字幕表 動画を再生する
Hello?
もしもし?
Do you like scary movies?
怖い映画は好きですか?
No, I'm more of a romantic comedy type person goodbye forever
いや、私はどちらかというとラブコメ系の方が好きですね、さよなら永遠に
There are certain rules that one must abide by in order to successfully survive a horror movie
1つは、正常にホラー映画を生き残るために遵守しなければならない特定のルールがあります。
Rule number one, have parents that care about you.
ルール1は、自分を大切にしてくれる親がいること。
Mom. Dad. Can I go to a party?
ママおとうさんパーティーに行ってもいい?
I mean spend the night at a friend's house tonight?
今夜は友達の家に泊まるってこと?
Stupid child, you're not leaving this house.
バカな子、この家から出るなよ。
There's a masked murderer on the loose.
覆面の殺人犯が逃亡中だ
You never let me do anything
あなたは私に何もさせてくれない
Rule number two, don't date crazy a-holes.
ルールその2 狂った穴居とは付き合うな
Come on Syd,
さあ シド
I know someone just tried to kill you at all
誰かがあなたを殺そうとしたのは知っています
But why won't you do it with me?
でも、なぜ私と一緒にしてくれないの?
Because Billy I'm not a slut that just puts out all the time.
ビリー...私はただの尻軽女じゃないのよ
So...
だから...
You're saying you're not like your mom?
お母さんとは違うってこと?
What?!
何だよ!
nothing? stabbed stabby stab?
なんでもない、刺された刺された刺された刺された刺された刺された刺された刺された?
rule number three,
ルールナンバー3
If you are being attacked inside a house that is filled with people who are your friends
もしあなたが、友人である人たちでいっぱいの家の中で襲われているとしたら
you should call out for their help
呼べばいい
Help me!
助けて!
I trapped in the garage with a killer!
殺人鬼と一緒にガレージに閉じ込めた!
Hey you,
やあ
Help me!
助けて!
I trapped upstairs with a killer!
殺人鬼と二階に閉じ込めた!
What? Let's get in.
何だよ?乗ってみよう
Someone help me I'm trapped at school with the killer
誰か助けてくれ... 学校で犯人と一緒に閉じ込められたんだ
Oh, men
おやおや
Rule number four, if friends aren't available do more than just run.
ルールその4 友達がいない場合は、ただ走るだけではなく、それ以上のことをする。
If you knock the killer off his feet because he's running with ridiculous costume with terrible visibility
視界が悪いのにとんでもない衣装で走っているからといって犯人を叩きのめすと
You have the upper hand don't keep running away
逃げるのはやめよう
Take that sucker out,
その吸盤を取り出して
kick him in the throat,
喉を蹴って
do something the dude is going to kill you
何かしたら殺される
Whaaat?!
何だと!?
Rule number five, don't live where the police and investigative reporters are terrible at their jobs
ルールその5 警察や捜査記者の仕事が下手なところには住むな
Let's never ever ever ever ever break up ever ever ever ever
絶対に別れないようにしましょうね。
Which brings me to rule number six,
ルール6だ
nine one one and star 69.
ナインワンワンと星69
I have a question.
質問があります。
Yeah you in the hat
帽子の中のあなた
What do you do if the killer attacks you inside your dreams?
夢の中で犯人に襲われたらどうする?
Well, that's something entirely different if that happens.
まあ、そうなったら全く別の話だけどね。
You're just...Oh, no
あなたはただ...あ、ダメだ。
Oh, yes
ああ、そうなんだ。
RUN! Everybody Run!
走れ!みんな走れ!
Forget the rules, all you can do is RUN
ルールは忘れて 走ればいいんだよ
You're mine now
あなたは私のものになった
We still gonna murder those treatments until it's time for us to murder each other
私たちはまだその治療法を殺すつもりだお互いを殺す時が来るまではね
You said it
あなたが言った
Hey guys, check out weird note tape
ねえ、みんな、奇妙なメモテープをチェックしてください。
What you like a sponsor no, no, it's just this weird to these rocks we passed don't look or it takes you
スポンサーが好きなのか?いやいやいや、この変な岩を通り過ぎただけなんだけどな
Well, that's weird.
まあ、変だな。
What do you think?
どう思いますか?
-It means... -It's approach to trick someone try to play on...Oh My Gosh
-それは...-誰かを騙そうとしている人にアプローチして...
What is that?
それは何ですか?
Let's get out of here!
ここから出よう!
-What is that? -I don't know
-何なの?-(美咲)分かんない
We lost Marlowe
マーロウを失った
What's that?
それは何ですか?
Guys,
みんな
Hello?
もしもし?
Something really weird happened
何か本当に奇妙なことが起こった
Where are you you fall creep?
落ちこぼれはどこにいるの?
Come on, Ahhh!
頑張れ、あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
I just wanted to hunt other children
他の子を狩ってみたかった
Ladies and gentlemen,
紳士淑女の皆さん。
I give you the victor of the 74th annual Hunger Games
第74回ハンガー・ゲームの勝者を贈る
Katniss Everdeen
カットニス・エヴァディーン
What? Already? I made it?
(達也)え?もう作ったの?俺が作ったの?
Yeah! Alright!
イェーイ!よし!
This trial, I win!
この裁判、私の勝ちです
What the...? What the heck just happened?
何が...?一体何が起こったんだ?
Oh, sorry, I forgot to tell you Slenderman gets you even if you win the game
あ、すみません、言い忘れてましたが、スレンダーマンは勝っても貰えるんですね。
dude
おにいさん
Sorry
すんません
HaHaHaHa
ははははははは
Slender games
スレンダーゲーム
No...!
いや...
Hiya, Georgie
やあ ジョージー
Oh, nuts
ああ、ナッツ
Everline
エバーライン
What?
何だと?
Over here, Everline
こっちだよ、エバーライン
Who's at there?
誰がそこにいるの?
Well, what's going on down here
さて、ここで何が起こっているのか
Would you want to come down to find out?
降りてきて調べてみませんか?
Nope!
駄目だ!
Come on, don't you wanna like take a
さあ、あなたがしたいと思いませんか?
Turn it off!
消してくれ!
I can't
駄目だ
Turn it off!
消してくれ!
This is freaking me out!
怖くなってきた!
Stop!!!
止まれ!
I got it.
私はそれを得ました。
That was a close one.
危なかったな
Magic, remember?
マジックを覚えているか?
All right losers it's got Beverly trapped in this house
負け犬たちよ、ビバリーはこの家に閉じ込められた。 負け犬たちよ、ビバリーはこの家に閉じ込められた。
No, I know your first instinct is to stay here and let me go in all by myself
いいえ、あなたの最初の本能はここにいて、私は一人で入ることができます。
But what did I tell you?
でも、私は何て言ったかな?
Everyone sticks together
みんなで力を合わせて
-That's right, we all stick together. Is everyone ready? -Ready.
-(達也)そうだよね みんなでくっつけようよ(達也)準備はいいですか?-(アルマン)準備できた
I'm serious
真面目な話
Now I don't want to turn around and see you guys wandering off by yourselves
今、私は振り返って、あなたたちが一人でさまよっているのを見たくはありません。
Everyone sticks together to fight the crazy shape-shifting clowns. Right?
誰もが一緒に狂った変身ピエロと戦うために固執する。だろ?
-Right. -Let's do this.
-(速人)そうだね-(美月)やろうぜ (アルマン)やろうぜ
I said we all stick together
みんなで団結しようと言ったんだ
Take him, I'll take all of you
彼を連れて行って、私はあなたのすべてを持って行きます。
Now feast on your flesh.
お前の肉をごちそうにするんだ
Yes, I feed on your fear.
そうだ、お前の恐怖心を餌にしている
So you like fear, huh?
恐怖が好きなんだな
-Then you're gonna love me. -Oh
-私を好きになるのね-ああ
no you
おめえらではない
Batman? You are real?
バットマン?本物か?
I believe he's real
私は彼が本物だと信じている
I'm real as you used thought
私はあなたが思っていたように現実になりました
Maybe that's it
多分それだけ
Quick, because there's something else that could help
急いで、他にも助けになるものがあるから
Ninja Turtles
忍者タートルズ
Haha, turtle powers!
ははは、カメパワー!
I Hate Turtles
私はタートルズが嫌い
King Kong!
キングコング!
This gonna getting worse
これはますます悪化するだろう
not by our calculations
われわれの計算によらず
Well...
えーと...
Step back kids, we'll catch him
下がっていてください。 下がっていてください。 下がっていてください。 下がっていてください。
We wouldn't want you to come back in 27 years and kill more people now that's for sure, right ha ha
27年後に戻ってきて、今より多くの人を殺して欲しくないのは確かだよな?
all right kids, that'll be
いいかげんにしろ
$5,000
$5,000
If you just leave us be now take him
あなたが私たちを残して今すぐ彼を連れて行くなら
You know what this is dumb I'll just take all of you right now
こんなの馬鹿げてる...今すぐ全員連れてってやるよ
That was easy
それは簡単だった
We can just do that earlier
早めにやればいいんだよ
Congratulations
おめでとうございます
You are still alive
あなたはまだ生きている
But before you go, I want to play another another game.
でも、その前に、もう一つ別のゲームをやりたい。
Another game?
別のゲーム?
I want to play monopoly.
モノポリーをやりたい。
What?
何だと?
No, what about Scrabble?
いや、スクラブルは?
Roboto do you like boggle?
ロボトはボコボコが好きなんですか?
I wanna go home
家に帰りたい
Forget boggle.
ボーグルは忘れてください。
What about some Hungry Hungry Hippos?
腹ペコなカバはどうなの?
Let me out of here
ここから出して
Okay, okay fine,
わかった、わかった、わかった。
but let me ask you something else
お聞きしたいのですが
How do you feel about sequence?
シーケンスについてはどう感じていますか?
lots and lots of sequels
続編多し
Whoa, whoa, what are you doing?
おいおい、何してるんだ?
This this is crazy.
これは異常だ
I'm sorry. I have to shoot you to save my family
私は申し訳ありません。家族を救うためにあなたを撃たなければならない
No, you don't
いいえ、あなたはしないでください
Maybe something's changed.
何かが変わったのかもしれない。
Maybe your wife broke free and is trying to call you on the phone right now
もしかしたら奥さんが自由になって、今すぐにでも電話をかけようとしているのかもしれません。
Oh
嗚呼
Phone?
電話は?
Yes, remember the phone the phone you made bury the lever to reach before you con your own foot off.
そうだ、自分の足を詐欺に遭わせる前に、届くようにレバーを埋めた電話を覚えておけ。
Oh, that's right
そうなんだ
Where is the phone?
電話はどこにあるの?
It's not even there anymore.
もうそこにはないんですよ。
It just disappeared.
消えてしまった。
It makes this scene
それはこのシーンを作ります。
What happened to the phone?
電話はどうなったの?
How is this happening?
これはどうなっているのでしょうか?
I have no idea!
全然わからない!
This entire scenario is completely implausible.
このシナリオ全体が完全に想定外のものになっています。
I know, I was asleep underwater earlier
そうですよね、さっきまで水中で寝ていたのに
How am I not passed out from shock?
ショックで気を失っていないわけがない。
Who is responsible for all of this?
全ての責任は誰にあるのか?
He's not dead.He's not dead.
彼は死んでいない 死んでいない
You are not dead.
あなたは死んでいない
You're not dead.
あなたは死んでいない