字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Let's go back to earlier this year. -今年の初めに戻りましょう Do you remember that? The Grammy -- 覚えてる?グラミー賞... At the Grammy Awards, グラミー賞で you guys took home 11 Grammys between both of you 二人の間に11のグラミー賞を獲得しました for "When We All Fall Asleep." "When We All Fall Asleep "のために What do -- That's what I call it. 何を...それは私がそう呼んでいる。 I abbreviate it now. -[ Laughs ] It's okay. 今は略してます。-いいんだよ。 -I say "When We" now. -今は "When We "って言ってる When you guys recorded "When We"... お前らが "When We "を録音した時は -[ Laughs ] "When We." -"When We "だ。 -No, but what do you remember about that night? -いや、でもあの夜のことは覚えてる? -It was amazing. -(徳井)すごかったですね (馬場園)すごかったですね It was, like, one of the best nights ever for me. 今までで最高の夜だったわ I -- Uh, yeah, it was pretty peak, I would say. 私は...ええ、そうですね、かなりのピークだったと思います。 -[ Laughs ] -You know? -そうだろ? -Yeah. Yeah. I would say so. -(アルマン)そうだね(アルマン)そうだね (政子)そうだね -But it was also, like, not because we won. -勝ったからじゃないのもあるけどね It was just because... -We were there. (山里)それは... (徳井)それは...-そこにいたから -...that we were there. Like, you know, just being there -- -私たちはそこにいたそこにいたことを... Just being nominated is so amazing and rare, ノミネートされているだけでもすごいし、珍しいですよね。 so, you know, that was -- that was -- それは...それは... We were already happy. 私たちはもう幸せでした。 I remember when we got there that morning, その日の朝に行った時のことを思い出します。 me and Finneas were like, "We're good. 俺とフィネアスは「もう大丈夫だよ。 We don't need to win. -Yeah. Exactly. 勝たなくてもいいんだよ-(アルマン)そうだね(アルマン)そうだね -We don't need -- Like, we're already here. -もうここにいるんだから必要ない You know, we're not worried. 心配はしていません If we win or if we don't win, 勝っても勝てなくても it's just amazing that we get to be here." "ここに来れたのは素晴らしいことだ" And, crazily... -[ Laughs ] と、おかしなことに...... -Yeah. -(アルマン)そうだね You wouldn't even guess it. あなたはそれを推測することすらできないでしょう。 Crazily, you kept winning. Yeah. おかしなことに、あなたは勝ち続けていた。そうだな -Yep. -(アルマン)うん -I loved -- They cut to you, Billie, -君に切り替わったんだ ビリー right before I think it was だったと思う直前に Album of the Year, Record of the Year. アルバム・オブ・ザ・イヤー、レコード・オブ・ザ・イヤー。 And they cut to you, and you were mouthing, と切り出されて、口を揃えていた。 "Please don't be me." "私にならないで" -[ Laughs ] -[ Laughs ] -I was like, "That is so you." Like, "Please don't be me." -"お前らしいな "って思って"私じゃないでください "みたいな And I think I know why you were doing it. そして、なぜそうしていたのかがわかった気がする。 'Cause I -- Not like we're best friends or anything, 親友でもなんでもないけど but I feel like, knowing you, you're going like, "I'm good. でも、あなたのことを知っていると、「私はいいよ」みたいな感じになるんですよね。 I had a good night. I'm good. Let's end this now." いい夜を過ごせました。私は良いです。これで終わりにしましょう。" Is that what you were thinking, or what were you...? そんなことを考えていたのか、それとも何を考えていたのか...? -You know, I don't know what I -- -何をすればいいのか... I was very overwhelmed, but only in a way of... とても圧倒されましたが、それはそれなりに・・・。 it's so amazing, I can't believe it. すごすぎて信じられない。 Not like, "I don't want..." You know what I mean? "いらない "じゃなくて...私が何を言ってるか分かる? -Yeah. No. Yeah. -It's like -- -そうだないや、そうだな how can you feel like you deserve that kind of thing? どうしてそんなことをして当然のように感じるの? But I will say, though, that the next day, とはいえ、次の日のことは言っておきます。 we were over here, and Alicia Keys called me, こっちにいたら アリシア・キーズから電話があったの and she wanted to congratulate me. とお祝いの言葉をかけてくれました。 And she basically said on the phone, そして、彼女は基本的に電話で言っていました。 which is something that I, like, hold so dear to me, which is -- それは、私がとても大切にしているもので、それは... 'Cause, you know, she won a billion Grammys 彼女は10億回のグラミー賞を受賞した when she was really young -- her first Grammys I think. 彼女が本当に若かった頃...初めてのグラミー賞だったと思います。 And she called me, and she was like, そして、彼女は私に電話をかけてきた。 "I just wanted to say don't be embarrassed for being dope." "ヤク中であることを恥じるなと言いたかった" -[ Laughs ] -[ Laughs ] That is so her, by the way. それは彼女らしい -So good. -That is so her. -(山里)いいですね (徳井)いいですね-(山里)さすがですね -It's true. Yeah. -Are you guys -- -(アルマン)本当だよ(アルマン)そうだね (政子)お前ら... You were on tour or like three dates into it, ツアーに参加していたのか、3日間も参加していたんですね。 and then you had to cancel? それでキャンセルしたのか? -Yep. -Yeah. -(徳井)うん (山里)そうなんですよ -Bummer? Or were you a little bit like, -(徳井)ガッカリ?って感じだったのかな? "Oh, yeah, maybe I needed a little break"? "ああ、そうか、ちょっと休憩が必要だったのかな?" Or I don't know. あるいは知らない。 -Kind of both. -(アルマン)両方だよね I was really looking forward to that tour for like months. そのツアーを何ヶ月も楽しみにしていたんだ。 Um, but, you know... [Laughs] at the time, えーと、でもね。その時は[笑] we were like, "Well, we could use two weeks off." "2週間の休みが必要だ "って言ってたの -[ Laughs ] Yeah. Cut to six months off. -[ Laughs ] うん。半年休みにします。 You're like, "Okay." -Yeah. Yeah. "オーケー "みたいな感じで-(美咲)うん(美咲)うん So, yeah, it was great だから、そう、それは素晴らしいことだった for like the first couple weeks, first month, 最初の数週間、最初の月のように。 and then it was like, "Okay. って感じで、「よし。 You know. When can this be done?" あなたは知っている。いつになったらできるの?" But we have made the best of it, I would say. しかし、私たちはそれを最大限に活用したと言ってもいいでしょう。 I think we've really done what we should've done in this time, 今回は本当にやるべきことをやったと思います。 and we've made a lot of music, と、たくさんの音楽を作ってきました。 and I don't think we would have made it otherwise そうしないと間に合わなかったと思います。 if we hadn't have gotten this time. 今回のことがなければ So as much as it's been terrible to have, you know, だから、それと同じくらい、ひどいことになっています。 this going on in the world, I think it has... こんなことが世界で起こっていて、私はそれが... -We've been really lucky. -...birthed some things. -私たちは本当に幸運だった-何かを産んだんだ We have been really lucky with it, I think. 本当に運が良かったのだと思います。 -And you're happy with the songs you wrote? -自分で作った曲で満足してるの? -Yeah, we're writing a lot. -(山里)そうですね (徳井)結構 書いてますよね -Yeah, I love them. -It's really fun. -(徳井)大好きです (馬場園)大好きです-(美咲)楽しいよね
A1 初級 日本語 徳井 グラミー 山里 laughs 美咲 いい アリシア・キーズ、11のグラミー賞を受賞したビリー・エイリッシュへのアドバイス (Alicia Keys' Advice for Billie Eilish After She Won 11 Grammys) 18 2 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語