字幕表 動画を再生する
I've been to Japan three times now in the past three years.
日本にはここ3年で3回も来ています。
With each visit,
毎回の訪問で
I discover something new about the country,
その国の新しい発見をしています。
the people,
人々のために
and myself.
と自分自身。
As a photographer,
写真家として。
it's my job to find order in the discord.
それが私の仕事だわ
I love the hustle and bustle of Tokyo,
東京の喧騒が大好きです。
but I also seek out the temples and gardens as an island oasis
しかし、私はまた、島のオアシスとして寺院や庭園を求めています。
in this dynamic sea of light
このダイナミックな光の海の中で
and sound.
と音がします。
Whether it's the sun splashing on the brilliant colors of Buddhist temples,
仏教寺院の鮮やかな色に太陽がはねているのかどうか。
or autumn leaves bursting like fireworks,
花火のようにはじける紅葉も
the color yellow embodies new meaning as the day transforms.
色の黄色は、一日の変化として新しい意味を体現しています。
My favorite spot in Kyoto is the Fushimi-Inari shrine,
京都で一番好きなスポットは伏見稲荷神社です。
where you can walk through endless torii gates.
果てしなく続く鳥居の中を歩くことができます。
In Tokyo, the Shinjuku Gyoen National Garden
東京では新宿御苑国立公園
has a quiet greenhouse where you can walk above a pond of lily pads.
ユリの池の上を歩くことができる静かな温室があります。
Here, nature is celebrated at every turn
ここでは、自然があらゆる場面で祝われています。
and respected by all.
と誰からも尊敬されています。
For me, yellow is the color of autumn and the spark of creativity.
私にとって黄色は秋の色であり、創造性の閃きでもあります。
I seek out these bright moments
私はこれらの明るい瞬間を求めています。
and capture them forever.
と永遠に捕らえる。
I'm Michael George. This is what yellow means to me.
マイケル・ジョージです。これが私にとっての黄色の意味です。