Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Narrator: Scientists have studied a lot of

    ナレーター科学者たちは、多くの

  • pregnant animals in space,

    宇宙で妊娠中の動物

  • including salamanders, fish, and rats,

    サンショウウオ、魚、ネズミなど。

  • but not humans.

    しかし、人間ではありません。

  • Over 60 women have traveled to space,

    60人以上の女性が宇宙に旅立った。

  • yet none were pregnant during the trip,

    しかし、旅行中に妊娠した人は一人もいませんでした。

  • let alone gave birth while floating in zero gravity.

    無重力下で浮遊しながらの出産はおろか

  • But with talk of future space colonies and cities on Mars,

    しかし、将来の宇宙植民地や火星の都市の話では

  • there's a good chance that one day

    いつかは可能性がある

  • humans will give birth somewhere beyond Earth,

    人間は地球外のどこかで出産する。

  • and that brings up some interesting questions.

    興味深い質問が出てきました。

  • What will it be like?

    どんな感じになるのでしょうか?

  • How will space babies look?

    宇宙の赤ちゃんはどんな風に見えるのでしょうか?

  • And ultimately, how will giving birth in space be different?

    そして究極的には、宇宙での出産はどう違うのでしょうか?

  • The most obvious difference is the low-gravity environment,

    一番の違いは低重力環境です。

  • and without the aid of Earth's gravitational pull,

    地球の引力の助けを借りずに

  • it might make it more difficult for the mother

    おふくろにもわるい

  • when it comes time to push the baby out.

    赤ちゃんを押し出す時期になると

  • Plus, if one day women lived in space permanently,

    さらに、ある日、女性が永久に宇宙に住んでいたとしたら

  • some of the risks of pregnancy

    妊娠の危険性

  • would be much greater than on Earth.

    は地球上よりもはるかに大きいだろう。

  • For one, without the stress of Earth's gravity,

    一つには、地球の重力のストレスがないこと。

  • her bones lose density.

    彼女の骨は密度を失っている

  • Studies show that astronauts, for instance,

    研究によると、例えば宇宙飛行士は

  • lose 1% to 2% of their bone density

    骨密度が1~2%低下する

  • for every month spent in space,

    宇宙で過ごした月ごとに

  • and that would be especially concerning for giving birth

    ましてや産みの苦しみ

  • because the pelvis could fracture in the process.

    なぜなら、骨盤が途中で骨折する可能性があるからです。

  • In fact, doctors recommend that women with brittle bones

    実際、骨がもろくなった女性には、医師が推奨する

  • avoid a natural birth altogether,

    自然分娩を完全に避ける

  • which could mean births in space

    宇宙で生まれるかもしれない

  • would be left to other methods.

    は他の方法に任せることになります。

  • Scott Solomon: That could lead to

    スコット・ソロモンそれは次のことにつながるかもしれません。

  • an increased reliance on C-sections

    帝王切開依存症

  • for childbirth for people living in space.

    宇宙に住む人のための出産のための

  • Narrator: That's Scott Solomon,

    ナレータースコット・ソロモンだ

  • an evolutionary biologist and professor at Rice University.

    進化生物学者でライス大学教授。

  • He walked us through what space might do

    彼は私たちに空間が何をしてくれるのかを教えてくれました

  • to generations of humans born in low-gravity environments.

    低重力環境で生まれた人間の世代に。

  • We already know that the way

    私たちはすでに知っています。

  • we give birth influences our anatomy.

    私たちが出産することは、私たちの解剖学に影響を与えます。

  • For example, the size of our heads

    例えば、私たちの頭の大きさは

  • is restricted by the size of our mothers' birth canals.

    は母体の産道の大きさによって制限されています。

  • Solomon: With more C-sections, that could lead to

    ソロモン帝王切開が増えれば、それが原因で

  • larger heads in our descendants

    胴長

  • because they wouldn't be constrained

    束縛されないから

  • by the size of the birth canal.

    産道の大きさによって

  • Narrator: And down the road, larger heads

    ナレーターそして、道の下では、より大きな頭

  • wouldn't be the only major change.

    大きな変化はそれだけではないでしょう。

  • We may also change color, says Solomon.

    私たちも色を変えるかもしれない、とソロモンは言う。

  • That's because in space we have less protection

    それは宇宙では保護が少ないからだ

  • against harmful space radiation like cosmic rays,

    宇宙線のような有害な宇宙放射線に対して

  • so to counteract that, we may evolve

    だからそれに対抗するために 進化するのかもしれない

  • Solomon: new types of skin pigments, like the melanin

    ソロモン:メラニンのような皮膚の顔料の新しいタイプ

  • that protects our skin from ultraviolet sunlight on Earth.

    地球上の紫外線から私たちの肌を守ってくれる

  • That could mean that future generations living beyond Earth

    それは、地球を越えた先に住む未来の世代が

  • will evolve to have different skin colors.

    は進化して肌の色が変わる。

  • Narrator: The more melanin you have,

    ナレーターさんメラニンが多いほど

  • the darker your skin.

    肌の色が濃ければ濃いほど

  • So Solomon predicts that people living in space

    そこでソロモンは、空間に住む人々が

  • may develop darker skin over time.

    時間が経つと肌が黒ずんでくることがあります。

  • But he says these changes might take centuries or millennia

    しかし、彼はこの変化には何世紀も何千年もかかるかもしれないと言っています。

  • for enough time for many generations

    幾代にもわたって

  • of women to give birth in space.

    宇宙で出産する女性の

  • Solomon: Eventually, people living in space

    ソロモン。やがて、宇宙に住む人々は

  • could evolve to be different enough from people on Earth

    地球上の人間とは十分に異なる進化を遂げることができる

  • that we would consider them to be different species.

    私たちはそれらを別の種であると考えています。

  • Narrator: But for now, we just need

    ナレーターしかし、今のところ、必要なのは

  • one very brave woman to pave the path.

    一人の勇敢な女性が道を切り開いた

Narrator: Scientists have studied a lot of

ナレーター科学者たちは、多くの

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます