Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, I'm Carla Zeus for CNN.

    CNNのカーラ・ゼウスです

  • 10.

    10.

  • Hurricane Delta Headlines Today's show that's not a name that's in the regular rotation will explain why in a moment, but first the storm, it's powerful, and it got that way quickly.

    ハリケーン・デルタのヘッドライン レギュラーローテーションにある名前ではない今日の番組は、一瞬でその理由を説明しますが、まず嵐、それは強力で、すぐにそのようになってしまいました。

  • Rapid intensification occurs when a hurricane's wind speeds increased by 35 MPH orm, or over a 24 hour period.

    急激な激化は、ハリケーンの風速が35MPH以上、または24時間の間に上昇した場合に発生します。

  • By Tuesday afternoon, Hurricane Delta's wind speeds increased by 85 MPH in a day.

    火曜日の午後までに、ハリケーンデルタの風速は1日で85MPHまで上がりました。

  • That hasn't happened since 2005 when Hurricane Wilma struck Cancun, Mexico.

    2005年にハリケーン「ウィルマ」がメキシコのカンクンを襲って以来、このようなことは起きていません。

  • That same city was in the direct path of Hurricane Delta.

    その同じ都市はハリケーンデルタの直撃を受けていた。

  • It was expected to make landfall Wednesday morning as a Category four storm.

    水曜日の朝、カテゴリー4の嵐として上陸すると予想されていました。

  • Forecasters predicted it's sustained wind speeds would be between 131 156 MPH.

    予報では、持続的な風速は131~156MPHと予測されています。

  • That makes Delta capable of catastrophic damage and its storm surge.

    そのためデルタは壊滅的なダメージとその高潮が可能になります。

  • The rise in sea water levels blown ashore by a hurricane was expected to be 6 to 9 ft higher than normal tide levels.

    ハリケーンによって陸上に吹き飛ばされた海水面の上昇は、通常の潮位よりも6~9フィート高いと予想された。

  • This has been an active hurricane season.

    ハリケーンシーズンとして活躍しています。

  • Atlantic storms have used up all 21 names on the annual list, and Delta is the 25th storm that needed a name.

    大西洋の嵐は、年間リストの21の名前をすべて使い切っており、デルタは名前を必要とした25番目の嵐です。

  • So forecasters air using Greek letters like Delta and Gamma to identify the new systems.

    デルタやガンマのようなギリシャ文字を使用して、新しいシステムを識別するために予報士の空気です。

  • It's the first time they've had to do that since the record hurricane season of 2005.

    2005年の記録的なハリケーンシーズン以来のことだそうです。

  • And Delta could become the first hurricane with a Greek letter ever recorded to strike the United States after hitting Mexico.

    そしてデルタは、メキシコを襲った後、米国を襲うために記録されたギリシャ文字の最初のハリケーンになる可能性があります。

  • Forecasters predicted the storm would then move into the western Gulf of Mexico and possibly hit the U.

    予報では、嵐はその後メキシコ湾西部に移動し、米国を襲う可能性があると予測されていた。

  • S Gulf Coast on Friday or Saturday.

    金曜か土曜のS湾岸。

  • They say there's still a lot of uncertainty about where the storm will go and how strong it will become once it's in the Gulf.

    嵐がどこへ行くのか、湾内に入ったらどのくらいの強さになるのか、まだ不透明な部分が多いと言われています。

  • Okay, 12th Trivia.

    さて、第12回トリビア。

  • What Italian city is also known by the nickname Satyan, Eczema, Palermo, Genoa, Venice or Florence, meaning serene.

    イタリアのどの都市にもサティアン、湿疹、パレルモ、ジェノバ、ヴェネツィア、フィレンツェなどの愛称で知られており、穏やかな意味を持つ。

  • La Serenissima was a nickname for the Republic of Venice.

    ラ・セレニッシマはヴェネツィア共和国の愛称でした。

  • Aqua Alta is another Italian term related to our next story.

    アクアアルタとは、次回のお話に関連するもう一つのイタリア語です。

  • It means high water.

    高水を意味します。

  • It describes the very high tide that traditionally causes flooding throughout much of Venice.

    これは、伝統的にヴェネツィアの多くの地域で洪水を引き起こす非常に高い潮の満ち引きについて説明しています。

  • This has been going on for 1200 years, but in Aqua Alta that hit last November was particularly damaging.

    これは1200年前から続いているが、昨年11月に発生したアクアアルタでは特に被害が大きかった。

  • It flooded almost 90% of the city and that combined with the coronavirus pandemic caused tourist visits to plummet.

    それは、都市のほぼ90%が浸水し、コロナウイルスの大流行と組み合わせて、観光客の訪問が急落する原因となった。

  • Last Saturday was supposed to be the first aqua alta of the season.

    先週の土曜日は、今シーズン初のアクアアルタのはずだった。

  • But instead of this, ST Mark's Square looked more like this pretty dry except for some large puddles circling around the drains.

    しかし、この代わりにSTマークの広場は、排水溝の周りに大きな水たまりがぐるぐる回っている以外は、かなり乾燥しているように見えました。

  • Since 1984 a project has been a development to try to stem the floods of Venice.

    1984年以来、ヴェネツィアの洪水を食い止めるためのプロジェクトが開発されてきました。

  • It involves 78 flood barriers installed around the city.

    これには、市内各地に設置された78の洪水バリアが含まれています。

  • They're supposed to rise up to form a damn when Aqua Alta arrives, keeping the Adriatic Sea from flooding Venice.

    彼らはアクアアルタが到着した時に 糞を形成するために立ち上がることになっている アドリア海がベニスに氾濫するのを防ぐために。

  • The project has cost billions.

    プロジェクトには何十億もの費用がかかっています。

  • It's been repeatedly delayed and distorted by corruption and controversy, and many Venetians thought it wouldn't work.

    腐敗と論争で遅れと歪みを繰り返し、多くのヴェネツィア人はうまくいかないと思っていました。

  • But apparently it did.

    でも、どうやらそうだったようです。

  • Places that are normally knee deep in floodwaters were mostly dry on Saturday, and Italian politicians called it a clear success for the project.

    通常は膝まで浸水している場所は、土曜日にはほとんど乾いており、イタリアの政治家はプロジェクトの明確な成功と呼んでいました。

  • It didn't last, though.

    でも続かなかった。

  • The barriers air Onley set up to rise when the tide hits a very high level.

    障壁の空気オンリーは、潮が非常に高いレベルを打つときに上昇するように設定されています。

  • If it falls short of that level, the barriers stay down, but the city can still flood.

    それがそのレベルに満たない場合、障壁は下がったままですが、都市はまだ浸水する可能性があります。

  • That's what happened the next day, and that's why some Venetians were disappointed.

    次の日もそうだったので、一部のヴェネツィア人はがっかりしていました。

  • They're hoping the barriers will be adjusted to rise sooner, preventing any seasonal flooding in the city.

    障壁が早く上がるように 調整されることを期待している 季節的な洪水を防ぐためだ

  • I'm Alison Kosik in New York.

    ニューヨークのアリソン・コジックです

  • It's the latest hit to the entertainment industry because of the coronavirus pandemic.

    コロナウイルスが大流行したから芸能界に大打撃を与えたんだよ。

  • Regal Cinemas is closing all of its theaters across the United States.

    リーガルシネマズが全米の劇場を閉鎖しています。

  • The question is whether the more than 500 closures are temporary or become permanent.

    500以上の閉店が一時的なものなのか、恒久的なものになるのかが問題になっています。

  • The decision comes after the second biggest theater chain in the world reopened in July and comes just days after the latest James Bond film, No Time to Die, was delayed until next spring.

    この決定は、世界で2番目に大きな劇場チェーンが7月に再開し、ジェームズ・ボンドの最新作『ノー・タイム・トゥ・ダイ』が来春まで延期された数日後のことである。

  • Sina World Group, which owns Regal, is also closing 127 theaters in the United Kingdom.

    リーガルを所有するシーナワールドグループも、英国で127館の劇場を閉鎖している。

  • The closures will affect 45,000 employees globally.

    この閉鎖は全世界で45,000人の従業員に影響を与えます。

  • Could mealworms be the solution to the proliferation of plastic in the environment?

    ミミズは環境中のプラスチックの増殖を解決することができるのでしょうか?

  • No, at least not alone, according to a chemical engineering professor at Michigan State University, Ramani Narayan says it would take an extraordinary amount of mealworms to break all this down.

    いや、少なくとも一人ではなく、ミシガン州立大学の化学工学の教授によると、ラマニ・ナラヤンは、このすべてを分解するには、異常な量のミールスミミミズが必要だと言っています。

  • He adds that using existing industrial methods to recycle plastics and then designing new ones that are easier to break down would be better solutions.

    彼は、プラスチックをリサイクルするために既存の工業的な方法を使用して、次に分解しやすい新しいものを設計することがより良い解決策になるだろうと付け加えています。

  • But if scientists can take research involving mealworms and use it to develop a large scale method of breaking down plastics.

    しかし、科学者がミミズを含む研究を行い、プラスチックを分解する大規模な方法を開発するためにそれを使用することができれば。

  • It could be another weapon in the war against plastic waste.

    それはプラスチック廃棄物との戦いにおけるもう一つの武器になるかもしれない。

  • 1000 mealworms can eat about 2 g of plastic a week, so it would take three or 4000 mealworms to eat this Styrofoam cup about a week.

    1000 ミールワームはプラスチックの約2gを週に食べることができるので、この発泡スチロールのカップを食べるには、3つまたは4000 ミールワームを週に約1回必要になります。

  • That's Anya Brandon, a scientist at Stanford University.

    スタンフォード大学の科学者 アーニャ・ブランドンだ

  • She studies how these eat this and yet can still be used to feed these.

    彼女はこれらがどのようにこれを食べるかを研究していますが、まだこれらの飼料に使用することができます。

  • So we all know that plastics are a huge issue facing the environment, especially in the marine environment.

    そのため、プラスチックが環境、特に海洋環境が直面している大きな問題であることは誰もが知っていることです。

  • We're all looking for good ways on how to deal with all this plastic waste that we have.

    私たちが持っているこのプラスチック廃棄物をどう処理するか、良い方法を探しています。

  • Um, and we found that mealworms, or these tiny, innocuous insects found pretty much everywhere, can eat and degree.

    ミールワーム、またはこれらの小さな無害な昆虫は、かなりどこにでもいて、食べることができることがわかりました。

  • A few different types of plastic mealworms air basically the larvae of the type of darkling beetle.

    プラスチックミールワームのいくつかの異なるタイプの空気は、基本的にはダークリングカブトムシのタイプの幼虫です。

  • They do have a commercial use as food for livestock, like pigs and chickens.

    豚や鶏などの家畜の餌として商業的に利用されています。

  • But then it was discovered in 2015 that these little grubs could eat polystyrene, and a whole new line of research opened up, one that Brandon has pursued.

    しかし、2015年にこの小さな虫がポリスチレンを食べることが発見され、ブランドンが追求してきた研究の新たな一線が開かれました。

  • So why these little mealworms are able to eat plastics is still an open question where chills trying to research that there's other insects out there that eat predominantly wax, which is also full of long chain polymers.

    だから、なぜこれらの小さなミミズは、プラスチックを食べることができる理由は、まだ開いている質問は、そこにも長鎖ポリマーの完全である主にワックスを食べる他の昆虫があることを研究しようとしている悪寒があります。

  • And it looks like somehow evolutionarily these insects that are used thio eating and breaking down these naturally existing big polymers, our fortuitously able to break down some of these plastics that we're putting into the world.

    進化の過程で、自然界に存在する大きなポリマーを分解して食べる昆虫たちが

  • Brandon's first discovery was that it wasn't just poly styrene that mealworms chomped down on the eight polyethylene to.

    ブランドンが最初に発見したのは、ミミズが8つのポリエチレンを齧ったのはポリスチレンだけではないということでした。

  • That's really cool, because one issue that we have with plastic waste is that it's really hard to recycle multiple types of plastics together.

    それは本当に素晴らしいことです。プラスチック廃棄物の問題の一つは、複数の種類のプラスチックを一緒にリサイクルするのは本当に難しいということです。

  • This is how they do it.

    こんな感じでやってくれています。

  • Plastic has no nutrients in it.

    プラスチックには養分が入っていない

  • So it's the energy from breaking down the plastics polymer bonds that the mealworms air after they do this, using a powerful bacteria in their gut, which breaks down the majority of the plastic into nothing but hydrogen and carbon.

    だからそれは何も水素と炭素だけにプラスチックの大部分を分解する彼らの腸の強力な細菌を使用して、これを行った後、ミミズの空気がプラスチックのポリマー結合を分解することからのエネルギーです。

  • But there are other ingredients and plastics that are not quite so easy to break down.

    しかし、他にも成分やプラスチックがあるので、なかなか分解できません。

  • There's all sorts of crazy chemicals used in plastics manufacturing, from stabilizers to plasticizers to flame retardants.

    プラスチック製造には、安定剤から可塑剤、難燃剤まで、あらゆる種類のクレイジーな化学物質が使用されています。

  • And that's a problem because we know that some of these chemicals can be toxic.

    これらの化学物質の中には有毒なものもあることが分かっているので、それは問題です。

  • When Brandon looked into this, she found that some degraded plastics did come out the other end of the meal worm and flushed out.

    ブランドンが調べてみると、劣化したプラスチックがミールワームの反対側に出てきて、洗い流されているのを発見したそうです。

  • With them came all the chemicals that could do harm further up the food chain, so they're not bio accumulating.

    彼らと一緒に食物連鎖のさらに上の害をもたらす可能性のあるすべての化学物質が来たので、彼らは生物学的に蓄積していません。

  • That means that this meal worm is still a valuable feed source, which is great.

    つまり、このミールワームは今でも貴重な飼料源であることに変わりはないのですから、これは素晴らしいことです。

  • But it's not the feed industry Brandon is interested in for her research.

    しかし、ブランドンが興味を持っているのは、彼女の研究のための飼料業界ではありません。

  • For her, it's a question of scaling up.

    彼女にとっては、スケールアップの問題なのです。

  • And to do that, she needed to understand how Meal worm does what it does.

    そのためには、ミール・ワームの仕組みを理解する必要がありました。

  • So we're looking and trying to isolate the bacteria from the mealworms gut to be able to scale those up in these big vats that we call bio reactors that air just chock full of bacteria you can throw your plastic in, and hopefully we'll all breakdown Mhm.

    そこで私たちはミールスミミズの腸からバクテリアを分離しようとしています これらの大きなタンクでそれらをスケールアップすることができるように バイオリアクターと呼んでいます その空気はあなたのプラスチックを投げ入れることができるバクテリアで一杯です うまくいけば私たちはすべてを分解することができます

  • You can see here the trees behind me are all still standing, and you might have noticed that I try not to talk to you like a plastic news reporter.

    ここで後ろの木が全部立っているのがわかると思いますが、私が整形ニュースの記者のように話しかけないようにしていることに気がついたかもしれません。

  • That's what I aim for anyway.

    とにかくそれを目指しています。

  • And we're going behind the scenes to explain some tips on being mawr yourself when you're on camera.

    舞台裏ではカメラに映っている時の自分の姿になるためのヒントを説明しています。

  • This is part of our partnership with AT and T s Youth Voices Collective.

    これはATとT's Youth Voices Collectiveとのパートナーシップの一環です。

  • We've assembled a Siris of special editions featuring yours truly and student questions about journalism.

    ジャーナリズムについての学生の質問を取り上げた特別版のシリスを集めました。

  • The video is available now It's free.

    動画が公開されました 無料です。

  • You can find it at CNN 10 dot com and youtube dot com slash CNN.

    CNN 10ドットコムやyoutubeドットコムのスラッシュCNNで見ることができます。

  • 10 s for 10 out of 10.

    10人中10人に10S。

  • I think the last time we covered drones in a football stadium, they were racing this one's going toe work at Mercedes Benz Stadium in Atlanta.

    前回、サッカースタジアムでドローンを取材した時は、アトランタのメルセデス・ベンツ・スタジアムで、この1台がトーワークをするというレースをしていたと思います。

  • There's a National Football League game coming up on Sunday, and fans will be allowed back in the stands.

    日曜にナショナルフットボールリーグの試合があり、ファンはスタンドに戻ることが許されます。

  • So a few drones have been hired to spray disinfectant in an attempt to prevent the spread of coronavirus.

    そこで、コロナウイルスの蔓延を防ぐために、数機のドローンを雇い、消毒薬を散布しています。

  • This is believed to be the first time a stadium has used drones to do this.

    スタジアムがドローンを使って行うのは初めてとみられている。

  • We don't know how the costs stack up against other methods, but we know that proponents will drone on about the benefits, saying they hope this propellers others to do the same thing.

    他の方法と比べてコストがどのように積み重なっているのかはわからないが、推進派は他の人が同じことをするようになることを期待していると言って、そのメリットを垂れ流すだろう。

  • While critics will look for different promotes of cleaning mawr within their control wherever it lands, it's an interesting idea that was floated and thankfully the roof retracts toe let in both drones and Falcons.

    批評家は、それが着陸する場所はどこでも彼らの制御内のクリーニングmawrの異なるプロモーションを探しますが、それは浮いていたし、ありがたいことに屋根はドローンとファルコンズの両方で聞かせてつま先を引っ込めている興味深いアイデアです。

  • I'm Carlos, whose for CNN 10 Melcher Dallas is a city in Iowa.

    カルロスです メルチャー・ダラスは アイオワ州の都市です

  • It's also the home of the Saints of Melcher Dallas High School.

    メルヒャー・ダラス高校のセインツの本拠地でもあります。

  • Thank you for watching youtube dot com slash CNN.

    youtube dot comのスラッシュCNNを見てくれてありがとう。

  • 10 is where we received their shout out requests E.

    10は、彼らのシャウトアウトのリクエストを受けたところです。

Hi, I'm Carla Zeus for CNN.

CNNのカーラ・ゼウスです

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます