Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - This finally is the Pixel 4a,

    - これがついにPixel 4aです。

  • but before we can talk about the Pixel 4a,

    しかし、Pixel 4aについて話すことができる前に。

  • we have to talk about timing.

    タイミングの話をしないと

  • This phone isn't shipping until August 20th,

    この携帯電話は8月20日まで出荷されません。

  • which is super late.

    超遅かった

  • Google says it's because the coronavirus

    グーグルによると、コロナウイルスが原因だそうです。

  • kept it from finishing the final stages

    完膚なきまでに

  • of design and manufacturing.

    デザインと製造の

  • But whatever, because this phone is coming up so late,

    でもどっちにしても、この携帯電話がこんなに遅くまで出てくるんだから

  • Google knows that it could conflict with other phones

    Googleは、他の携帯電話と競合する可能性があることを知っている

  • that it's gonna release.

    それがリリースされることを

  • So it's just going ahead

    だから先に進んでいる

  • and pre-announcing two other Pixel phones

    と他の2つのPixel携帯電話を事前に発表

  • that are coming out later this year,

    今年の後半に出てくる

  • it's pre-announcing the Pixel 4a 5G,

    それはPixel 4a 5Gを事前に発表しています。

  • which is gonna cost $499,

    499ドルで買える

  • and the Pixel 5 which is gonna cost,

    とコストがかかりそうなPixel 5。

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • And literally that's all we know about those phones,

    その電話について知っているのは 文字通りそれだけだ

  • but right now we have the Pixel 4a

    しかし、今、私たちはピクセル 4a を持っています。

  • and it only costs $349.

    で、たったの349ドル。

  • And I would use it, it's really pretty good.

    使ってみると、かなりいい感じですよ。

  • It's just a little basic, there's no frills.

    ちょっとした基本的なことで、フリルがないだけです。

  • There's nothing fancy on it, pike at all,

    派手なものは何もないよ、パイク。

  • but there's no weird software and it's not too big.

    が、変なソフトもないし、大したことない。

  • This is actually the most basic Android phone

    実はこれが最も基本的なAndroidスマホ

  • that you can get.

    あなたが得ることができる

  • And there's nothing wrong with basic.

    そして、基本的には何も問題はありません。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • Okay, let's just give you the basics of what this phone is.

    さて、この電話が何なのか、基本的なことを説明しましょう。

  • I just said basics again.

    また基本的なことを言ってしまった。

  • I'm gonna say basics a lot in this video,

    この動画では基本的なことをたくさん言いますが

  • I'm gonna try and just turn that up down a little bit.

    少し下げてみるよ

  • We'll see how I do.

    私がどうするか見てみます。

  • The most important feature on a Pixel

    Pixelで最も重要な機能

  • is either Google software or it's the camera,

    はグーグルのソフトか、カメラの方です。

  • and you know what?

    とか

  • Let's just do it right at the top.

    上の方でやってみましょう。

  • Let's talk about the camera.

    カメラの話をしましょう。

  • It is really good.

    これは本当にいいですね。

  • There is a single 12.2 megapixel camera on the back

    背面には1220万画素のカメラが1台搭載されている

  • with optical image stabilization

    光学式手ブレ補正機能付き

  • and the front camera is eight megapixels

    とフロントカメラは800万画素

  • inside this little hole punch here.

    この小さな穴あけパンチの中に

  • Google's camera hardware

    グーグルのカメラハード

  • is never really anything special though,

    は決して特別なものではありません。

  • because the focus

    というのも

  • is always on making better use of that hardware

    は、常にそのハードウェアをよりよく利用することにあります。

  • with computational photography.

    計算された写真を使って

  • So I compared the Pixel 4a which costs $349

    だから349ドルのPixel 4aを比較してみました。

  • to the Pixel 4 which costs $800,

    ピクセル 4 に 800 ドルの費用がかかります。

  • it's a lot for a Pixel 4,

    Pixel 4にしては多いですね。

  • and the iPhone SE which costs $400.

    と400ドルもするiPhone SE。

  • And the results are that the Pixel 4a's photos

    そしてその結果、Pixel 4aの写真が

  • are almost indistinguishable from the Pixel 4

    はPixel 4とほとんど見分けがつかない。

  • in almost all cases.

    ほとんどの場合で

  • It is good in low light,

    低照度で良いです。

  • it is good with night sight.

    夜景との相性が良いです。

  • It's good at HDR, it's pretty solid at zoom.

    HDRもいいし、ズームもかなりしっかりしている。

  • And it has that super contrasty Pixel look.

    そして、それはその超対照的なピクセルの外観を持っています。

  • Now the iPhone SE does give some warmer colors,

    今のiPhone SEは暖色系の色が出ていますね。

  • which some people like,

    好きな人もいるだろう

  • but in general, I will take the 4a, especially in low light.

    しかし、一般的には、私は特に低光で、4aを取るでしょう。

  • Do I wish that Google had put a wide angle

    Googleが広角にしてくれればよかったかな?

  • or a telephoto lens on the 4a?

    それとも4aの望遠レンズ?

  • Well, yeah, but those secondary cameras

    ああ、そうだな、でもあの二次カメラは

  • are almost always worse than the main sensor,

    は、ほとんどがメインセンサーよりも悪いです。

  • especially on inexpensive phones.

    特に安価な携帯電話では

  • So Google just left them out,

    だからGoogleは放置しているだけ。

  • but that does have one weird side effect.

    しかし、それは1つの奇妙な副作用があります。

  • When you go into portrait mode on the 4a,

    4aでポートレートモードに入ると

  • it has to do this really aggressive 2x crop

    これは、本当に積極的な2倍のクロップを行う必要があります。

  • to make the portrait stuff work with the Pixel's math.

    を使って、ピクセルの計算でポートレートのものが動くようにしてみてください。

  • Other than that portrait mode is what you would expect.

    それ以外のポートレートモードは期待通りです。

  • It's not too great at the edges if you look too closely,

    あまりにもよく見ると、端っこの方ではあまり良くないですよね。

  • but it's fine for Instagram.

    が、インスタグラムにはいいんですよ。

  • And speaking of math,

    そして数学といえば

  • there is no extra image processor on the Pixel 4a

    ピクセル 4a の余分なイメージ プロセッサがありません

  • like there is on the Pixel 4.

    ピクセル4にあるように。

  • So images do take longer to process.

    そのため、画像の処理には時間がかかります。

  • If you take a photo and then jump right into the gallery,

    写真を撮ってすぐにギャラリーに飛び込んだら

  • you're gonna have to wait a beat

    一足先に

  • for the image to fix itself.

    を使用して画像を固定します。

  • The other thing about Pixel phones

    もう一つ、Pixelフォンについて

  • is that while their photos are great,

    彼らの写真は素晴らしいですが

  • their videos are not so great.

    彼らの動画はそれほど素晴らしいものではありません。

  • If taking video is more important to you

    動画を撮ることの方が重要な場合

  • than getting great still photos,

    凄い静止画が撮れることよりも

  • you might be better off with iPhone SE,

    iPhone SEの方がいいかもしれません。

  • but in general,

    が、一般的には

  • I do still prefer these still photos of the Pixel

    私はまだピクセルのこれらの静止画の方が好きです。

  • than I do on the iPhone.

    iPhoneでやるよりも

  • Bottom line, this is a Pixel,

    底辺、これはピクセルです。

  • which means that it has a very good camera.

    ということは、非常に良いカメラを持っているということになります。

  • It is a $350 phone that can go toe to toe

    つま先まで行ける350ドルの携帯電話です。

  • with cameras that cost like, I don't know, $1,200.

    1200円くらいのカメラで

  • That's still amazing.

    それにしてもすごいですね。

  • Now the rest of this phone isn't amazing like the camera,

    今、この携帯電話の残りの部分は、カメラのように驚くべきものではありません。

  • but the Pixel 4a does get almost all of the basics right.

    しかし、Pixel 4a はほぼすべての基本的な権利を取得します。

  • I know, I said it again.

    わかってますよ、何度も言ってますけど。

  • Okay, there's only one size.

    サイズは一つしかない

  • It's got a 5.8 inch screen with a hole punch

    5.8インチの画面に穴あけパンチが付いていて

  • and it's OLED at 1080p.

    しかも1080pで有機ELだし。

  • There is a fingerprint sensor on the back

    背面に指紋センサーがある

  • and there's that one camera with a flash on the back,

    後ろにフラッシュのついたカメラがあるんだけど

  • one camera on the front,

    前面に1台のカメラ。

  • and a headphone jack, hooray!

    と、ヘッドフォンジャックを搭載しています。

  • As you can see just by looking at it,

    見ているだけでわかるように

  • it looks pretty simple.

    かなりシンプルに見えます。

  • It has a plastic body

    それはプラスチックのボディを持っています

  • and it has Gorilla Glass 3 on the screen,

    で、画面にはゴリラガラス3を搭載しています。

  • which is kind of a throwback,

    それは一種の投げやりなものです。

  • we're coming up on Gorilla Glass 7.

    ゴリラガラス7に近づいています。

  • I don't know, whatever, it's really well-built,

    なんだろう、なんだろう、本当によくできている。

  • there's no flex to it.

    フレックスがない

  • And maybe it's because it's the same size

    そして、同じ大きさだからかもしれませんが

  • of regular iPhones have been

    通常のiPhoneの

  • all the way back to the iPhone 6.

    わざわざiPhone6まで

  • But if you don't like big phones,

    でも、大きなスマホが苦手な人は

  • this feels like the size of phone.

    これはスマホの大きさに感じます。

  • This feels like a really good size to me.

    これは私には本当に良いサイズに感じます。

  • You can get any color that you want

    あなたはあなたが望む任意の色を得ることができます

  • as long as it's black.

    黒である限り

  • Google likes to use cute names for its phone colors,

    Googleは電話の色にかわいい名前を使うのが好きです。

  • and it always calls the black ones just black.

    そして、それはいつも黒いものをただの黒いと呼んでいます。

  • And yeah, this phone is available just in black.

    そして、そう、この携帯電話は黒だけで入手可能です。

  • There is this neat seafoam blue-green power button though.

    しかし、このきちんとしたシーフォームの青緑の電源ボタンがあります。

  • The Pixel 4a also does a good job

    Pixel 4aも良い仕事をしています

  • at a bunch of the other fundamentals.

    他の基本的なことを

  • You've got stereo speakers on the earpiece here

    ここのイヤホンにステレオスピーカーがついていますね

  • and one on the bottom,

    と下の方に1つ。

  • it's got six gigs of RAM and 128 gigs of storage.

    6ギガのRAMと128ギガのストレージを搭載しています。

  • And actually that 128 is important.

    そして、実はその128が重要なのです。

  • You can't expand it,

    拡大はできません。

  • but it is double what the base $399 iPhone SE has.

    しかし、それはベースの399ドルのiPhone SEが持っている2倍です。

  • So technically the Pixel 4a is 100 bucks less

    だから技術的にピクセル 4a はより少ない 100 のバックスです

  • than the equivalent 128 gig iPhone SE.

    等価の128ギガのiPhone SEよりも

  • The screen quality on the Pixel 4a is fine.

    Pixel 4aの画面品質は問題ありません。

  • It used to be super rare

    昔は超レアだった

  • to be able to get OLED at this price point,

    この価格帯で有機ELが手に入るのは

  • but that's changing a little bit.

    が、少しずつ変わってきています。

  • And I think this OLED looks pretty good,

    そして、この有機ELはかなり良さそうですね。

  • it's obviously not the best one that I've ever seen.

    明らかに今までの中で一番いいものではないですね。

  • The color skew a little bit warm

    少し暖かみのある色のスキュー

  • in certain lighting conditions.

    特定の照明条件で

  • But look, the bezels are relatively small.

    でも見てください、ベゼルは比較的小さいです。

  • The Pixels feel fairly close to the surface of the glass

    ピクセルはガラスの表面にかなり近い感じ

  • instead of being weirdly set back

    妙に後ろ髪を引かれる代わりに

  • like they can feel on other phones.

    他の携帯電話で感じられるような

  • (soft music)

    籟籟

  • Now the phone is missing some stuff though.

    今の携帯電話は、いくつかのものが欠けていますが。

  • So for example, there's no wireless charging,

    だから例えば、ワイヤレス充電がないとか。

  • which sure, but come on,

    それは確かに、しかし、来てください。

  • that's like expected these days.

    最近では当たり前のように

  • Google also dropped a thing

    グーグルも落とし物

  • where you can squeeze it to bring up the Google Assistant.

    Google アシスタントを呼び出すためにそれを絞ることができます。

  • And I don't care.

    そして、私は気にしない。

  • I don't miss that at all.

    全然懐かないですね。

  • You don't get fancy higher frustrate screens

    派手に高いイライラ画面が出ない

  • or multiple cameras or a water resistance rating.

    または複数のカメラ、または耐水性評価。

  • And that last one, that does kinda suck,

    最後の1つは、それはちょっと嫌だな。

  • but Google dropped all that stuff

    が、グーグルはそのようなものをすべて落としてしまった

  • so that it could focus on the essentials

    本質に集中できるように

  • and had to get those right.

    そして、それらを正しいものにしなければならなかった。

  • And I think that Google

    そして、私が思うに、Googleは

  • might might've gotten

    もしかしたら

  • the most important, essential thing right, battery life.

    最も重要な、本質的なことが正しい、バッテリーの寿命。

  • So there's really only two ways

    だから、本当に2つの方法しかない

  • to improve battery life on a phone,

    を使って、スマホのバッテリーの持ちを良くしましょう。

  • put it in a bigger battery

    大きめのバッテリーに入れる

  • or make the phone draw less power.

    または電話をより少ない電力を描画させます。

  • And I think Google tried to do both on the Pixel 4a.

    そして、GoogleはPixel 4aでその両方をやろうとしたのだと思います。

  • It has a 3,140 milliamp hour battery,

    3,140ミリアンペアのバッテリーを搭載しています。

  • which is small by today's standards,

    今日の基準では小さいです。

  • but it's still 300 milliamps more than the Pixel 4.

    が、それでもPixel 4より300ミリアンペア多いです。

  • And the Pixel 4's battery life, it's bad,

    あとPixel4のバッテリーの持ちが悪いんだよな

  • but the Pixel 4a's battery life, well, it's not amazing,

    しかし、Pixel 4a のバッテリー寿命は、まあ、それは驚くべきことではありません。

  • but it's fully acceptable.

    が、完全に受け入れられています。

  • You should be able to make it through a full day.

    丸一日乗り切ることができるはずです。

  • I'm getting around 4 1\2 to 5 hours of screen time,

    I'm getting around 4 1,212 to 5 hours of screen time.

  • which to me is enough.

    私にはそれで十分です。

  • The other thing that helps with battery life

    他にもバッテリーの持ちを良くしてくれるのは

  • is drawing less power.

    が少ない電力を引いています。

  • And the screen is a big part of that,

    そして、画面はそれに大きく関わっています。

  • so a 5.8 inch screen isn't huge, so that helps.

    5.8 インチの画面は巨大ではないので、それが役立ちます。

  • But I think the processor inside the phone

    でも、スマホ内部のプロセッサは

  • is the more important part.

    の方が重要な部分です。

  • It is a Qualcomm Snapdragon 730G.

    QualcommのSnapdragon 730Gです。

  • The G stands for faster graphics.

    Gはより高速なグラフィックスの略です。

  • And I think this draws less power

    そして、私は、これはより少ない電力を描画すると思います。

  • than a Snapdragon 865 with a 5G modem.

    5Gモデムを搭載したSnapdragon 865よりも

  • This is also not a 5G phone, by the way.

    ちなみにこれも5Gスマホではありません。

  • But does that processor make the Pixel 4a slow?

    しかし、そのプロセッサのせいでPixel 4aは遅いのでしょうか?

  • I can see it,

    見えるんですよ。

  • sometimes it happens to take a beat longer to open

    開くのに一拍長くかかることがある

  • and sometimes scrolling in Chrome

    と、たまにChromeでスクロール

  • is gonna feel a little bit junky, but it's not terrible.

    は少しジャンクな感じがしますが、ひどいものではありません。

  • And this phone feels a lot smoother

    そして、この携帯電話は非常にスムーズに感じます。

  • than the Samsung Galaxy A51,

    サムスンのギャラクシーA51よりも

  • which is like kind of in the same class here.

    ここでは同じクラスのようなものです。

  • Smoother is the key thing,

    スムーズさがポイントです。

  • because this is using Google's version of Android,

    これはGoogle版のAndroidを使っているからです。

  • which is super clean, super easy to get around.

    超キレイで超楽チンなんです。

  • It doesn't have a bunch of extra crap that you don't want.

    要らない余計なものは入っていない。

  • Like these days Samsung

    この頃のサムスンのように

  • is fully just putting ads in its software now.

    は完全に今、そのソフトウェアに広告を入れているだけです。

  • (sighs)

    (ため息)

  • Google is guaranteeing three years

    グーグルは3年を保証している

  • of software updates for the Pixel

    ピクセルのためのソフトウェアアップデートの

  • and I think this processor

    で、このプロセッサは

  • is really gonna be showing its age at three years,

    は本当に3年で老け顔になりそうです。

  • but it should make it.

    しかし、それはそれを作るべきです。

  • But if you compare that to the iPhone SE

    しかし、それをiPhone SEと比較すると

  • whose processor right now is a beast,

    今のプロセッサは野獣だ

  • it's gonna last longer

    長持ちする

  • and it's probably gonna get like five or six years

    5年か6年はかかるだろう

  • of software updates.

    ソフトウェアアップデートの

  • So that's something to keep in mind.

    だから、それは覚えておいた方がいいですね。

  • So look, I know that basic is an insult,

    だから、基本的なことは侮辱だとわかっている。

  • it means that it's common.

    が一般的ということです。

  • That it's every day, but you know what?

    それは毎日のことだが、知っているか?

  • In your life, you need to have some simple things

    あなたの人生では、いくつかのシンプルなものを持つ必要があります。

  • that are consistent and reliable.

    一貫性があり、信頼性の高い

  • But what I'm saying

    しかし、私が言っていることは

  • is I would be very happy with this phone.

    は、私はこの携帯電話があればとても嬉しいです。

  • And I don't know why anybody would buy a Pixel 4

    そして、なんでPixel4を買う人がいるのかわからない

  • when this phone exists

    この電話があるとき

  • and as for the upcoming Pixel 4a 5G for 500 bucks,

    と500ドルのための今後のピクセル4a 5Gとして。

  • me, I don't care that much about 5G yet

    私はまだ5Gにはあまり興味がない

  • and we don't know what other changes

    他にどんな変化があるかわからない

  • are coming to it officially,

    が公式に来ています。

  • and as for the upcoming Pixel 5,

    そして、次期Pixel 5については

  • honestly, all I can say

    正直言って

  • is I really hope that Google changes up

    は、私は本当にGoogleが変更されることを願っています。

  • its flagship phone strategy this year.

    今年のフラッグシップフォン戦略。

  • But wherever the Pixel 5 lands,

    しかし、Pixel 5がどこに着地しても

  • it's going to be in a different market than this phone

    この携帯電話とは違う市場に出てきそう

  • because the Pixel 4a is for the sub-$400 market.

    なぜなら、Pixel 4aは400ドル以下の市場向けだからです。

  • Here is another word that gets used as an insult, cheap.

    ここにも侮辱として使われる言葉があります。

  • The Pixel 4a is cheap in terms of cost,

    コスト的にはPixel 4aが安いですね。

  • but other than being a little, I don't know, plasticy,

    でも、それ以外は、ちょっと...よくわからないけど...

  • it doesn't feel cheap.

    安っぽくは感じません。

  • Now it's not as fast as an iPhone SE.

    今ではiPhone SEほどの速度は出ていません。

  • And it probably won't last as many years

    そして、それはおそらく多くの年を維持することはできません。

  • as an iPhone SE will, but it costs less

    iPhone SEがそうであるように、しかし、それはより少ないコストで

  • and it has a really nice version of Android on it

    そして、それはそれの上にAndroidの本当に良いバージョンを持っています。

  • if you want Android.

    Androidがいいなら

  • Look, at this price point, you just can't have it all.

    この価格帯では全てを手に入れることはできない

  • I've talked about that with the Samsung Galaxy A51,

    サムスンのギャラクシーA51でその話をしてきました。

  • John just talked about it with the OnePlus Nord.

    ジョンはOnePlus Nordで話題になったばかり。

  • Companies have to pick where their priorities are

    企業はどこに優先順位を置くかを選択しなければならない

  • and Google picked the camera

    とGoogleがカメラを選ぶ

  • and then for everything else

    それから何から何まで

  • that just made sure that it hit a baseline level of quality.

    それは、それが品質のベースラインレベルにヒットしたことを確認しただけです。

  • This phone is basic,

    この電話は基本です。

  • but a lot of phones in this price range

    この価格帯の携帯電話の多くは

  • don't even get the basics right.

    基本的なことすらまともにできていない。

  • The Pixel 4a does.

    ピクセル4aはそうです。

  • Hey, everybody, thanks so much for watching.

    みんな見てくれてありがとう

  • Speaking of cheap, hear that?

    安いといえば、聞いたことある?

  • There's a bird out there, I can't stop it.

    外に鳥がいて、止められない。

  • I bought a squirt gun, didn't work.

    水鉄砲を買ったけどダメだった

  • I'm just doing my best, please subscribe.

    頑張っているだけなので、購読してください。

- This finally is the Pixel 4a,

- これがついにPixel 4aです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます