Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • breathtaking natural beauty.

    息を呑むような自然の美しさ

  • Hospitable people, quaint rural backwaters and cosmopolitan capitals make the South Caucasus region a thrilling, off beat place to discover this is a cultural crossroads where Europe meets Asia on tomorrow.

    人情味あふれる人々、趣のある田舎の背水の陣、コスモポリタンな首都など、南コーカサス地方は、ヨーロッパとアジアが明日に出会う文化の交差点として、スリリングで刺激的な場所となっています。

  • Mingles with today.

    今日も混ざっている。

  • Russian, Persian, Turkish and other influences have been absorbed into distinctly local cultures against a backdrop of astonishing natural beauty where landscapes are peppered with antique forts, monasteries, churches and ruins.

    ロシア、ペルシャ、トルコ、その他の影響を受けたものは、アンティークの砦、修道院、教会、遺跡などが点在する驚くべき自然の美しさを背景に、独特の地域文化に吸収されています。

  • Yeah, nor were blames the romance of the past with the striving for a new future better than Tbilisi's all tone.

    ええ、また、トビリシのすべてのトーンよりも優れた新しい未来のための努力と過去のロマンスを非難していた。

  • The eons old narrow Kala fortress supervises everything while the 21st century presidential palace looks on from over the river.

    数十年前の狭いカラの要塞がすべてを監督し、21世紀の大統領官邸が川の向こうに見えています。

  • This mysterious and long isolated village sits amongst mountain valleys high in the Caucasus, surrounded by snowy peaks and alpine meadows.

    この神秘的で長く隔離された村は、コーカサス地方の高い山の谷間にあり、雪山と高山の牧草地に囲まれています。

  • Armenia's rich collection of ancient churches is a world treasure that has developed over thousands of years of architectural tinkering.

    アルメニアの豊かな古代教会のコレクションは、数千年の建築いじりの歴史の中で発展してきた世界の宝です。

  • At first glance, they appear identical, yet each has its own unique character and design.

    一見、同じように見えますが、それぞれに個性とデザインがあります。

  • Scattered in the woodland glades and sheep nibbled slopes.

    林間のグレーズや羊のかじかむ斜面に散らばっています。

  • In the foothills of the great caucuses lie remote shepherd villages, some speaking their own unique languages and separated by dramatic canyons and wild river valleys.

    大コーカスの麓には、人里離れた羊飼いの村があり、いくつかは独自の言語を話し、ドラマチックな峡谷や野生の川の谷間に隔てられています。

  • These much revered cave monasteries were carved from a cliff face long, long ago.

    これらの多くの崇拝されている洞窟の修道院は、はるか昔に、断崖絶壁から彫られました。

  • Ah, cradle of medieval monastic culture and fresco paintings offer a startling experience.

    ああ、中世の修道院文化とフレスコ画の発祥の地は、驚くべき体験を提供しています。

  • May end.

    5月終了。

  • October offered the most pleasant temperatures in the lowlands.

    10月は低地で最も過ごしやすい気温でした。

  • Wintry weather often last into April.

    4月に入ってからは冬型の天気が続くことが多い。

  • Travel costs in Georgia, Armenia and Azerbaijan can range from less than $50 a day if you choose hostels and simple meals toe over $125 a day.

    グルジア、アルメニア、アゼルバイジャンの旅費は、ホステルや簡単な食事を選択した場合、1日125ドル以上のつま先に50ドル未満から範囲を設定することができます。

  • For luxury hotels and a private driver, many Busses provide the main transport within the region.

    高級ホテルやプライベートドライバーの場合は、多くのバスが地域内の主な移動手段となります。

  • Trains are slower than Busses, but overnight sleepers air inexpensive and more comfortable than traveling by road.

    電車はバスよりも遅いですが、オーバーナイトスリーパーの空気は安価で、道路を使って移動するよりも快適です。

  • Despite unresolved conflicts, Caucasian states have transformed themselves beyond belief.

    未解決の紛争にもかかわらず、コーカサス諸国は信じられないほどの変貌を遂げてきた。

  • In the last 20 years, however, disarming hospitality remains a defining feature of each of the three remarkable nations that comprise this beautiful and ever fascinating region.

    しかし、この20年間、この美しく魅力的な地域を構成する3つの注目すべき国のそれぞれの特徴は、心を解き放ったおもてなしの心であり続けています。

breathtaking natural beauty.

息を呑むような自然の美しさ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます