Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • soldiers opened fire on Nigerians protesting against police brutality on Tuesday in the major city of Lagos, according to four eye witnesses who spoke to Reuters in a video obtained by the news agency.

    通信社が入手したビデオでロイターに話した 4 人の目の目撃者によると、火曜日にラゴスの主要都市で警察の残虐行為に抗議するナイジェリア人に兵士が発砲した。

  • People are seen running amid the sounds of gunshots.

    銃声の中を走る人々の姿が見られる。

  • The witnesses say that at least two people were shot there.

    目撃者の話では、少なくとも2人がそこで撃たれたとのことです。

  • Condition was not immediately known.

    状態はすぐにはわかりませんでした。

  • Thousands of Nigerians have demonstrated nationwide for nearly two weeks against a police unit called the Special Anti Robbery Squad.

    数千人のナイジェリア人が、特別強盗対策班と呼ばれる警察の部隊に対して、2週間近くにわたって全国でデモを行ってきました。

  • That came after a video that began circulating earlier this month supposedly showing officers shooting a man in the country's southern delta state, which the police later denied.

    それは、警察が後で否定した国の南部デルタの状態で男性を撮影した警官を示すとされている今月初めに循環し始めたビデオの後に来た。

  • Rights groups have long accused the squad of extortion, harassment, torture and murders.

    権利団体は長い間、恐喝、嫌がらせ、拷問、殺人の犯人を告発してきました。

  • The unit was disbanded earlier this month, but the protests have continued, with demonstrators calling for a raft of law enforcement reforms.

    同部隊は今月初めに解散したが、デモ隊は法執行の改革を求めて抗議活動を続けている。

  • Rights groups such as Amnesty International have said at least 15 people have been killed since the protests began.

    アムネスティ・インターナショナルなどの権利団体は、抗議活動が始まってから少なくとも15人が殺されたと述べている。

  • The Lagos state government has said it would open an investigation into Tuesday's shooting, while a Nigerian army spokesman did not immediately respond to requests for comment.

    ラゴス州政府は、火曜日の銃撃事件について調査を開始すると発表したが、ナイジェリア軍の報道官はコメントを求められてもすぐには応じなかった。

  • But in a Twitter post, the Nigerian army claimed no soldiers were at the scene of the shooting Tuesday night.

    しかし、ナイジェリア軍はツイッターの投稿で、火曜日の夜の銃撃現場には兵士はいなかったと主張している。

  • Authorities on Tuesday imposed around the clock curfew on Lagos after the state governor said protests had turned violent, A spokesman said.

    火曜日に当局は、州知事が抗議デモが暴力的になったと言った後、ラゴスの時計回りの外出禁止令を課した、とスポークスマンは言った。

  • The national police chief has also ordered the immediate deployment of anti riot forces nationwide following increased attacks on police facilities.

    また、国家警察長官は、警察施設への攻撃が増加したことを受けて、全国的に反暴動部隊の即時配備を命じた。

soldiers opened fire on Nigerians protesting against police brutality on Tuesday in the major city of Lagos, according to four eye witnesses who spoke to Reuters in a video obtained by the news agency.

通信社が入手したビデオでロイターに話した 4 人の目の目撃者によると、火曜日にラゴスの主要都市で警察の残虐行為に抗議するナイジェリア人に兵士が発砲した。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ナイジェリア ラゴス 警察 抗議 火曜 部隊

ナイジェリアの兵士が抗議者に発砲:目撃情報 (Nigerian soldiers fire at protesters: witnesses)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語