Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Mongolia is an extraordinary destination where travelers concede the traditions of the past still practiced.

    モンゴルは、旅行者がまだ実践されている過去の伝統を譲歩する異常な目的地です。

  • Today on the country's vast steppe, Mongolia's nomadic culture is famous.

    広大な草原の現在、モンゴルの遊牧文化は有名です。

  • Visitors can sleep in a traditional gear tent, help round up the sheep, ride horses and simply get back to nature.

    伝統的なギアテントで寝泊まりしたり、羊を集めるのを手伝ったり、馬に乗ったり、自然に戻ることができます。

  • You'll find spectacular countryside, rugged mountains, clear lakes and abundant wildlife.

    壮大な田園風景、険しい山々、澄んだ湖、そして豊富な野生動物を見つけることができます。

  • It's it's true wilderness experience that many people find so appealing.

    多くの人が魅力を感じるのは、まさに大自然の中での体験です。

  • What your horse race cheer on restless and archers listen to famous throat singing and devour a delicious Mongolian barbecue.

    何をあなたの競馬は落ち着きのない上に応援し、射手は有名な喉の歌を聞いて、おいしいモンゴルのバーベキューをむさぼります。

  • The whole community is involved in these traditional madam celebrations.

    このような伝統的なマダムのお祝いには、地域全体が参加しています。

  • Of all the experiences you're likely tohave in Mongolia, the most memorable will be your visit to cares from the outside gas look like simple tents.

    モンゴルでtohave可能性が高いすべての経験の中で、最も記憶に残るのは、外のガスからのケアへの訪問は、単純なテントのように見えます。

  • But step inside and you'll be surprised by the amount of furnishings and modern appliances are nomadic.

    しかし、一歩足を踏み入れると、その家具の多さに驚くでしょうし、現代の電化製品は遊牧民です。

  • Family can have.

    家族が持つことができます。

  • Mongolians have been traversing their country on horseback for thousands of years, and it's also a popular activity for visitors.

    モンゴル人は何千年も前から馬に乗って国を横断しており、観光客にも人気のアクティビティです。

  • In the Gobi Desert is a spectacular expanse with two humped camels to ride dinosaur bone yards to explore and towering sand dunes that whistle when raped by high winds.

    ゴビ砂漠では、2頭のこぶのあるラクダに乗って恐竜の骨の庭を探索したり、強風に犯されると笛を吹く砂丘がそびえ立っていたりと、壮大な広がりを見せています。

  • It may sound cliche aid But the truth is, you won't find a more hospitable people than the Mongols.

    それは陳腐な援助に聞こえるかもしれませんが、真実は、あなたがモンゴル人よりも親切な人々を見つけることはできません。

  • Further from the city, the more welcoming the reception.

    街中からさらに進むと、より歓迎されています。

  • High season runs June through August.

    ハイシーズンは6月から8月まで。

  • You can travel comfortably in May in September, but be aware some gear camps may be closed.

    5月の9月は快適に旅行できますが、一部のギアキャンプは閉鎖されている場合がありますのでご注意ください。

  • Travel costs in Mongolia could range from less than $50 a day.

    モンゴルでの旅費は、1日50ドル以下になる可能性があります。

  • If you enjoy countryside camping in a meal at a simple restaurant toe, over $140 a day for a top end hotel and a horse track with a professional outfitter.

    シンプルなレストランのつま先での食事で田舎キャンプを楽しむなら、トップエンドのホテルで1日140ドル以上、プロのアウトフィッターと一緒に競馬場を利用するのがおすすめです。

  • Mongolia's provincial capitals are accessible by bus, although most visitors hire a guide and driver for countryside tours, with its vast and varied scenery.

    モンゴルの地方都市へはバスで行くことができますが、多くの観光客はガイドや運転手を雇って、広大で変化に富んだ風景のある田舎のツアーに参加しています。

  • Ah, hospitable nomadic culture, the spectacular Naadam Festival and the legacy of the great conqueror Genghis Khan.

    ああ、人をもてなす遊牧文化、壮大なナーダム祭、そして偉大な征服者チンギスハーンの遺産。

  • Rough and Ready Mongolia is utterly unique and remains one of the world's last great adventure destinations.

    ラフ&レディモンゴルは、全くユニークで、世界最後の大冒険の地の一つであり続けています。

Mongolia is an extraordinary destination where travelers concede the traditions of the past still practiced.

モンゴルは、旅行者がまだ実践されている過去の伝統を譲歩する異常な目的地です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます