字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - [Narrator] In the skies over the Spanish province - スペイン地方の上空で of Ciudad Real lies something unexpected シウダーレアルの予想外の何かがあります。 abandoned silos have been transformed 廃サイロを改造した into enormous works of art. を巨大な芸術作品へと発展させました。 Together, they form the world's largest open-air museum. これらが一体となって、世界最大の野外博物館を形成しています。 But what makes this project truly unique しかし、このプロジェクトを真にユニークなものにしているのは are the people that came together to create it all. は、みんなで集まって作った人たちです。 (soft music) 籟籟 (speaking Spanish) スペイン語 - [Narrator] To create his giant works of art - 彼の巨大な芸術作品を作るために Okuda partnered with an organization called Laborvalia 奥田はLaborvaliaという団体と提携しています。 that works with people with intellectual disabilities. 知的障害のある人たちと一緒に仕事をしている (soft, upbeat music) 柔らかなアップビートな音楽 (speaking Spanish) スペイン語 - [Narrator] What started as a single mural by Okuda - 奥田の一枚の壁画から始まったこと。 has grown to cover 10 different silos は10種類のサイロをカバーするまでに成長しました by artists from around the world. 世界中のアーティストによる (soft, upbeat music) 柔らかなアップビートな音楽 The latest step of the project is to transform 最新のステップでは the interior of one these massive silos. 巨大なサイロの内部です (speaking Spanish) スペイン語 - [Narrator] But in the end, for Okuda, - (徳井)でも結局、奥田にとっては。 it's the creative journey that's been the most gratifying. それは創造的な旅の中で 最も満足のいくものだった (speaking Spanish) スペイン語 (bell ringing) (ベルが鳴る)
B1 中級 日本語 スペイン 巨大 芸術 ビート 壁画 作品 世界最大の野外博物館の建設 (Building the World’s Largest Open-Air Museum) 16 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語