Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Dubai isn't your average cosmopolitan city.

    ドバイは普通の国際都市ではありません。

  • It's a lively place, rich in culture and steeped in history.

    賑やかで、文化が豊かで、歴史が染みついた場所です。

  • And although it may be known for architectural marvels, City is complemented by an array of landscapes, wildlife and natural wonders.

    また、建築の驚異で知られていますが、シティは景観、野生生物、自然の驚異の配列によって補完されています。

  • What sets it apart is its many unexpected surprises.

    それを際立たせているのは、その予想外の驚きの数々です。

  • The first location gives us a glimpse into the city's history and beginnings as a thriving trade hub set in the spectacular desert landscape, the Farouq Al Hadid archaeological site is one of the most exciting discoveries of the 21st century.

    最初の場所では、壮観な砂漠の風景の中で繁栄した貿易の中心地としての街の歴史と始まりを垣間見ることができ、ファルーク・アル・ハディッド遺跡は21世紀の最もエキサイティングな発見の一つです。

  • The site is considered to have been a center of constant human habitation, trade and metallurgy dating back over 3000 years to the Iron Age, unique artifacts discovered at the site or on public display at the world's only live museum.

    3000年以上前の鉄器時代までさかのぼり、恒常的な人間の居住、交易、冶金の中心地であったと考えられており、遺跡で発見されたユニークな遺物や、世界で唯一の生きた博物館で一般公開されている。

  • The Farouq al Hadid Archaeology Museum allows visitors to delve deeper into the story of bustling trade rats between some of the most influential civilizations.

    ファルーク・アル・ハディッド考古学博物館では、最も影響力のあるいくつかの文明の間で賑わう貿易ネズミの物語をより深く掘り下げることができます。

  • Regularly updated artifacts housed at the museum include ax heads and daggers to metal and stone jewelry, among them Ah, 4000 year old intricate gold ring, which inspired the logo of the iconic Expo 2020.

    定期的に更新される工芸品には、斧の頭や短剣、金属や石の宝石などがあり、その中には、2020年の万博の象徴的なロゴをイメージした4000年前の複雑な金の指輪があります。

  • The three d cinematic room transports visitors to the edge of the desert toe.

    3つのDシネマティックルームは、砂漠のつま先の端に訪問者を運びます。

  • Learn Maura about some of the fascinating discoveries.

    魅力的な発見のいくつかについてマウラを学びましょう。

  • The only thing we were talking about.

    話題になっていたのは

  • Our next spot is home to a huge variety of feathered residents.

    次のスポットには、多種多様な羽毛の住人が生息しています。

  • A little just inside the bustling city of Dubai, you'll find a treasure trove of diverse birdlife in the vast wetlands of the Russell Core Wildlife Sanctuary.

    賑やかなドバイの街から少し入ったところにあるラッセル・コア・ワイルドライフ・サンクチュアリの広大な湿地帯では、多様な鳥類の宝庫を見つけることができます。

  • Known as the Cape of the Creek.

    クリークの岬として知られています。

  • It comprises a variety of salt flats, mangroves and natural lagoons that is one of the few urban protected areas in the region.

    これは、様々な塩干潟、マングローブ、自然のラグーンで構成されており、この地域では数少ない都市保護地域の一つとなっています。

  • From one of the three bird hides, you can witness more than 25,000 resident and migratory birds, which include great egrets, reef herons, cormorants and mawr.

    3つの鳥の隠れ家のうちの1つから、大白鷺、オオサギ、リーフサギ、鵜、モーを含む25,000羽以上の留鳥や渡り鳥を目撃することができます。

  • Though the rial stars of the show are the pink flamingos that flocked to the area during the winter in the hope of attracting a mate.

    ショーのrialの星は、仲間を引き付けることを期待して冬の間に地域に群がるピンクのフラミンゴですが。

  • Ah, like a telescope, sits at the mangrove hide on the southern edge of the sanctuary.

    ああ、望遠鏡のように、聖域の南端にあるマングローブの隠れ家に座っています。

  • Tow watch.

    見張りをしています。

  • The majestic raptors and greater spotted eagles soar overhead.

    雄大な猛禽類と大斑点ワシが頭上を舞い上がります。

  • Guided tours take visitors on a journey to explore the wetlands through the eyes of a conservationist.

    ガイド付きツアーでは、保護活動家の目を通して湿地帯を探索する旅に出ることができます。

  • Our next location goes deep into the water off Dubai's coast, a short ride from Dubai's glistening shoreline lies a little known marine adventure.

    次の場所はドバイ沖の海の奥深く、ドバイのきらめく海岸線から少し離れたところに、あまり知られていないマリンアドベンチャーがあります。

  • The emerald waters of the Gulf were once known for pearl diving and bustling trade.

    湾のエメラルド色の海は、かつて真珠のダイビングと貿易の賑わいで知られていました。

  • Over 500 species of aquatic life reside in the pristine warm waters surrounding Dubai.

    ドバイを取り巻く手つかずの暖かい海には、500種以上の水生生物が生息しています。

  • These waters are home to many magical secrets of the underwater world.

    これらの海には、水中世界の多くの不思議な秘密が隠されています。

  • One of the most popular dive sites sits at a depth of 30 m.

    最も人気のあるダイビングサイトの一つは、水深30mに鎮座しています。

  • Zeinab, a 70 m long oil smuggling vessel bound for Asia, is a thrilling deep wreck site for advanced open water divers.

    アジア向けの全長70mの石油密輸船ゼイナブは、オープンウォーターの上級ダイバーにはスリル満点の深海沈没船です。

  • Other interesting Rex include the Sheikh Mohammed barge, Neptune six and Victoria Star, where divers can explore many more mysteries that lie deep below.

    他の興味深いレックスには、シェイク・モハメッドのはしけ、ネプチューン6号、ビクトリア・スターなどがあり、ダイバーは下の奥深くに眠る多くの謎を探索することができます。

  • Next, we head into the desert to discover diverse wildlife that thrives in one of the largest conservation reserves in the region.

    次に砂漠に向かい、この地域最大級の保護区に生息する多様な野生生物を発見します。

  • Only half a now er from Dubai and spanning more than 40 hectares of tranquil desert shrub land and wetlands, Thea Elmar Moon Reserve is home to over 200 species of native birds.

    ドバイからわずか半分の距離に位置し、40ヘクタール以上の静かな砂漠の低木の土地と湿地帯に広がるテア・エルマール・ムーン・リザーブは、200種以上の在来鳥が生息しています。

  • The name Our Moon is inspired by one of its most revered occupants, the Khobar, a bustard and internationally protected species of bird that nomadic civilisations relied on heavily to survive in the Arabian deserts, Tall observation towers like the nest look out over 19 species of endangered animals, the highest concentration of large flamingos in a desert environment and one of the largest Arabian gazelle herds in the U.

    巣のような背の高い展望塔からは、19種の絶滅危惧種の動物、大型フラミンゴが砂漠の中で最も集中している場所、アメリカ最大級のアラビアンガゼルの群れを見渡すことができます。

  • A e.

    A e.

  • The Al Marma Um, Bedouin experience takes visitors on a historical adventure to discover what life was like in the ninth century, when nomadic Bedouin traverse the deserts.

    アル・マルマ・ウム(Al Marma Um, Bedouin)では、遊牧民のベドウィンが砂漠を横断していた9世紀の生活がどのようなものであったのか、歴史的な冒険に参加してみましょう。

  • Visitors can enjoy cultural performances Ah Falcon show and delectable Emirati cuisine surrounded by the majesty of the desert dunes.

    訪問者は、砂漠の砂丘の威厳に囲まれて、文化的なパフォーマンスとファルコンショーとおいしい首長国料理を楽しむことができます。

  • Yes, and last.

    はい、そして最後に。

  • We travel through the desert in the dark of the night to experience the wonders of Islamic astronomy thousands of years ago.

    夜の闇の中の砂漠を旅し、数千年前のイスラム天文学の驚異を体験します。

  • To navigate the vast dunes of Dubai, Bedouins used a technique involving the sun and stars.

    ドバイの広大な砂丘をナビゲートするために、ベドウィンは太陽と星を使った技術を使っていた。

  • Instead of compass is they use their own shadows as well, a sand dunes that were shaped by the wind to traverse the desert due to the constantly shifting landscape.

    コンパスの代わりに、彼らは常に変化する風景のために砂漠を横断するために風によって形作られた砂丘、同様に彼ら自身の影を使用しています。

  • The majority of their traveling was done by night when stars lit up the sky, making it, um or trustworthy navigation source.

    彼らの旅の大半は、星が空を照らす夜に行われ、それを、うーん、または信頼できるナビゲーションのソースにしていました。

  • The role of Islamic astronomy, particularly from the ninth to 13th centuries, still impacts modern navigation today.

    特に9世紀から13世紀にかけてのイスラム天文学の役割は、今日でも現代の航海に影響を与えています。

  • Thes ancient techniques and stories are still shared in Dubai.

    ドバイでは今も昔ながらの技術や物語が共有されています。

  • From the mountains of Hata to the dunes of Al Mamoon, The mesmerizing tales of the dancer a raucous on the Flying Eagle Altai Air are but just a few settle in and let these legends transport you.

    ハタの山からアルマムーンの砂丘に、ダンサーの魅惑的な物語フライングイーグルAltai空気に騒然としていますが、ちょうどいくつかの解決に落ち着くと、これらの伝説はあなたを輸送してみましょう。

Dubai isn't your average cosmopolitan city.

ドバイは普通の国際都市ではありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます