Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'm making welcome to watch Mojo, and today we'll be counting down our picks for the top 10.

    モジョを見るために歓迎している今日は、トップ10のピックをカウントダウンしていきます。

  • Most hated DLC's of all time.

    今までで一番嫌いなDLCだな

  • How many have we lost?

    何人失ったの?

  • Reaper forces had destroyed approximately 300,000 won for this list.

    死神軍はこのリストのために約30万ウォンを破壊していた。

  • Will be looking at the most annoying, money hungry.

    最も迷惑な金に飢えた者を見ているだろう。

  • Add on content ever released for video games?

    今までにビデオゲームのためにリリースされたアドオンコンテンツ?

  • Did you regretfully purchase any of these?

    後悔して購入してしまったのでしょうか?

  • Be sure to let us know.

    必ずお知らせください。

  • Stay out of sight.

    視界に入らないように

  • We need you back alive.

    生きて戻ってきて欲しい

  • Number 10 Horse Armor.

    10番の馬の鎧。

  • The Elder Scrolls for Oblivion Thank you.

    The Elder Scrolls for Oblivion ありがとうございます。

  • Game companies are constantly in putting unnecessary cosmetic DLC to make a few more bucks off their players.

    ゲーム会社は、プレイヤーから数ドルを稼ぐために、不必要な化粧品DLCを入れている。

  • And the horse armor from Bethesda's Oblivion is one of the earliest cases for 2.

    ベセスダのオブリビオンに出てくる馬の鎧も2の初期の例だしな

  • 50 players could dress their horse up in impressive armor.

    50人の選手が印象的な鎧で馬をドレスアップすることができました。

  • Not that they could impress anyone online, since the game is single player only.

    ゲームはシングルプレイヤーのみなので、彼らはオンラインで誰かを感動させることができるわけではありません。

  • While it does increase your horses health, it doesn't offer any extra protection from damage.

    馬の健康を増進させる効果はありますが、ダメージからの余分な保護はありません。

  • It doesn't help that it cost 500 gold in game for every subsequent horse.

    後続の馬が出てくるたびにゲーム内で500ゴールドがかかるのは救いようがありません。

  • It's obviously not a lot of money, but it's still too much for what you're getting.

    明らかに大した金額ではないけど、今の状態ではまだ無理があります。

  • And Bethesda even had to put out a statement explaining its decision.

    そしてBethesdaはその決定を説明する声明まで出さなければなりませんでした。

  • Number nine.

    9番だ

  • The Midnight Show The Saboteur.

    ミッドナイトショー サボター

  • This one makes us feel dirty all over.

    これがあると全体的に汚い感じがしますね。

  • The Saboteur follows a resistance fighter during W W.

    サボターはWの時のレジスタンスの戦闘員を追っています。

  • Two in an open world but German occupied France.

    開放的な世界に2つあるが、ドイツはフランスを占領していた。

  • The midnight show came packaged with new copies but was later available for $3.

    ミッドナイトショーは新譜でパッケージされて来ましたが、後に3ドルで販売されていました。

  • It included extra hiding spots in a mini game, though it's definitely remembered Mawr for making All the girls at the Parisian strip club The Bell Don We Topless.

    それは間違いなくパリのストリップクラブですべての女の子を作るためにMawrを覚えているが、それはミニゲームで余分な隠し場所が含まれていますベルドン私たちトップレス。

  • Something about paying extra for video game nudity feels creepy.

    何かゲームのヌードに追加料金を払うのは気持ち悪い気がする

  • Using nudity as an incentive to sell the game obviously brought along controversy and charging other players for something that was free in new copies is always pretty crummy, especially when what the player gets has virtually no impact.

    ゲームを販売するインセンティブとしてヌードを使用して明らかに論争に沿ってもたらしたし、新しいコピーで無料だった何かのために他のプレイヤーを充電すると、プレイヤーが何を取得する場合は特に常にかなり不味いです事実上何の影響もありません。

  • Number eight Ranger mode.

    8番 レンジャーモード

  • Metro Last Light, The second entry in the post apocalyptic FPs Metro Siris was met with decent reviews thanks to its stunning world and graphics.

    メトロラストライト、ポスト黙示録的FPの第2作目となるメトロシリスは、その見事な世界とグラフィックのおかげで、まともなレビューを受けました。

  • But good games aren't immune from bad.

    でも良いゲームは悪いゲームとは無縁ではない。

  • D.

    D.

  • L.

    L.

  • C.

    C.

  • Pre ordering last light earned access to ranger mode.

    ランゲルモードへのアクセス権を獲得したラストライトを事前に注文する。

  • This higher difficulty meant less ammo and resource is no h.

    この高難易度は、少ない弾薬を意味し、リソースはないHです。

  • U d and no crosshairs.

    U dと十字線がない。

  • A difficulty setting is a pretty underwhelming preorder bonus.

    難易度設定はプレオーダー特典としてはかなり物足りない。

  • But what's worse is how it was marketed as the way the game is meant to be played.

    しかし、何が悪いってゲームのあり方として売り出されてしまったことだ。

  • Publisher Deep Silverwood later clarified that retailers required exclusive preorder content, and it felt this was the best option, since the hardcore fans would be pre ordering anyway.

    出版社のDeep Silverwoodは後に、小売業者が独占的なプレオーダーコンテンツを必要としていることを明らかにし、筋金入りのファンはいずれにせよプレオーダーをしているだろうから、これが最良の選択肢だと感じました。

  • But everyone else had to pay $5 for a glorified hard mode.

    でも他のみんなは栄光のハードモードのために5ドル払わないといけなかった。

  • Yeah, thank you.

    ええ、ありがとうございます。

  • Number seven hair colors, Dead or alive.

    7番の髪の色、死んでも生きていても

  • Six.

    6つだ

  • Mhm video game Micro transactions have become one of the industry's biggest problems for good reason, and dead or alive.

    MHMビデオゲーム マイクロトランザクションは、正当な理由のための業界最大の問題の一つとなっており、死んでいるか生きている。

  • Six is the most recent display of this hated trend.

    6はこの嫌われ者の最新表示です。

  • Co.

    株式会社 葵

  • A Tech most fighter introduced premium tickets to the PlayStation four version, which costs about a dollar each and can be used to purchase any cosmetic DLC without buying season passes.

    テック・オブ・ファイターは、シーズンパスを買わなくても化粧品のDLCを購入できるプレミアムチケットを1枚1ドル程度のプレイステーション4版に導入していましたが、このプレミアムチケットを購入した場合は、シーズンパスを購入する必要はありませんでした。

  • Unfortunately, D o.

    残念ながら、D o.

  • A.

    A.

  • Six charged one ticket to purchase one of 16 hair colors for each character, but it also charged a ticket to change it back to a color you already owned.

    6は各キャラクターのヘアカラー16色のうち1色を購入するためのチケットを1枚課金していたが、すでに持っていた色に戻すためのチケットも課金していた。

  • Following immense Backlash Co.

    株式会社バックラッシュに続き

  • A techno issued a patch making it so a character's 16 hair colors were unlocked at once and re funded all premium tickets.

    テクノは、キャラクターの16色の髪の色を一度にアンロックし、プレミアムチケットの資金をすべて再調達するようにするパッチを発行しました。

  • It's still really world money for hair colors, though.

    それにしてもヘアカラーって本当に世界のお金なんですね。

  • Yeah, number six shortcut packs Battlefield Siri's.

    ああ、6番のショートカットパックはバトルフィールドシリのものだな

  • It's incredibly satisfying to go through a game, enhancing your characters, skills and weapons to take on any foe.

    キャラクターやスキル、武器を強化してどんな敵にも挑むことができるので、ゲームを進めていく上では信じられないほどの満足感があります。

  • But when a game offers those who spend more money, the option to bypass all the hard work you put in, it's genuinely aggravating.

    しかし、ゲームはより多くのお金を費やす人に、あなたが入れたすべてのハードワークをバイパスするためのオプションを提供しているとき、それは純粋に不快です。

  • Such is the case with the battlefield.

    戦場でもそんな感じです。

  • Siri's beginning with 20 tens battlefield bad company, too.

    Siriも20テン戦場の悪徳会社から始まってますね。

  • E A.

    E A.

  • Have been giving impatient players the option to pay extra for various weapons gadgets and unlocks for different classes without having to grind.

    せっかちなプレイヤーには、様々な武器ガジェットのために余分に支払うオプションを与えているし、グラインドすることなく、異なるクラスのためにアンロックします。

  • These constrains dramatically in price, depending on content.

    これらの制約は、内容によって価格が劇的に変わります。

  • While battlefield isn't the only Siri's to do this, it is the most egregious number five from Ashes Mass effect.

    戦場はSiriだけではないが、Ashes Mass effectの中では最もエグい5番である。

  • Three.

    3つだ

  • Your people did everything they could they never gave up on.

    あなたの仲間は何でもしてくれました......彼らは決して諦めませんでした。

  • I could use some of that commitment.

    私は、その献身的な姿勢を利用したいと思っています。

  • Now Bio wears mass effect.

    今のバイオはマス効果を身につけています。

  • Siri's has certainly fallen hard from its pedestal, and the beginning of the end was marked by shady DLC practices from ashes was available to everyone who bought the mass Effect three Collector's edition.

    Siriのは確かにその台座からハードに落ちており、終わりの始まりは灰からの日陰のDLCの慣行によってマークされていたマスエフェクト3コレクターズエディションを購入した誰もが利用できるようになりました。

  • For everyone else, it was $10.

    それ以外の人は10ドルだった。

  • The mission based DLC added the protean Djorovic as a crew member.

    ミッションベースのDLCでは、クルーとしてプロテウスのジョロヴィッチが追加された。

  • Since he's the only surviving member of an ancient race built into the Games lore, players weren't too thrilled about him being behind a paywall.

    彼はゲームの伝承に組み込まれた古代種族の唯一の生き残りであるため、プレイヤーは彼がペイウォールの後ろにいることにあまり興奮していませんでした。

  • Many thought if it was finished the day one DLC could have been included in the base game.

    終わってればデイワンのDLCがベースゲームに含まれていたかもしれないと思っていた人が多かった。

  • And considering mass effect two got the similarly sized the price of revenge for free around launch.

    マスエフェクト2も同じような大きさのリベンジの値段が発売時にタダで手に入ったことを考えると

  • It wasn't a great look for BioWare.

    バイオウェアにとっては見栄えが良くなかった。

  • This silence is your answer.

    この沈黙があなたの答えです。

  • Number four.

    4番だ

  • The taken King Destiny more a sov bows to no one.

    キングデスティニーは誰にも屈しない。

  • In many ways, the taken king added much needed fixes.

    多くの点で、取られた王は多くの必要な修正を追加しました。

  • But it was how the DLC was implemented.

    でもDLCの実装方法だったんだよね。

  • That was such a big problem.

    そんな大問題でした。

  • At $40 it costs twice as much of the previous two packs.

    40ドルで前の2パックの2倍のコストがかかります。

  • And for players who didn't want to give more money to Bungee and Activision, they found content they had already paid for was missing.

    そして、バンジーやアクティビジョンにもっとお金をあげたくないプレイヤーにとっては、すでに払っていたコンテンツがなくなっていたのです。

  • With no warning, non buyers were locked out of nightfall missions and daily and weekly heroic strikes.

    何の前触れもなく、バイヤー以外の人たちは、ナイトフォールミッションや日替わり・週替わりの英雄的なストライキから締め出されていた。

  • Some smaller content was also only available in the overpriced $80 collector's edition, which came with the base game and to DLC packs many players had already bought.

    一部の小さなコンテンツは、ベースゲームに付属する80ドル以上のコレクターズエディションでしか手に入らないものもあり、多くのプレイヤーがすでに購入しているDLCパックにも対応していました。

  • Amidst the backlash, bungee offered that content for another $20.

    反発の中、バンジーは20ドルでそのコンテンツを提供した。

  • Not exactly what people had in mind.

    人が考えていたこととは違う

  • Okay, our discussion is not yet concluded.

    さて、まだ議論は終わっていません。

  • Oh, I know.

    ああ、知ってるよ。

  • That's why I'm leaving Number three.

    だから3番を辞めます。

  • The true Ending a sores wrath Players of Capcom's action heavy assures wrath were surprised to reach the ending of the game and discover it didn't actually exist yet in a bold but incredibly insulting move, Capcom and Developers Cyber connected to had their game and on a cliffhanger, the final four episodes were released as the true ending DLC Two months after the game's launch and if you wanted it, you have to pay 6 99.

    真のエンディング ソアの怒り カプコンのアクションヘビー保証怒りのプレーヤーは、ゲームのエンディングに到達し、それが大胆な、しかし信じられないほど侮辱的な動きで、まだ実際に存在していなかったことを発見して驚いていた、カプコンと開発者サイバーは、彼らのゲームを持っていたと崖っぷちに接続され、最後の4つのエピソードは、真のエンディングDLCとしてリリースされました ゲームの発売から2ヶ月後、あなたはそれを望んでいた場合、あなたは6 99を支払う必要があります。

  • The game may have received praise for its anime inspired graphics and presentation, but forcing players to spend MAWR if they want to finish your game is one of the greediest examples of DLC out there, and it's now one of the elements.

    アニメにインスパイアされたグラフィックと演出で称賛を浴びたゲームかもしれませんが、ゲームを終わらせたい場合にプレイヤーにMAWRを強制的に消費させるのは、そこにあるDLCの中でも最も強欲な例の一つであり、今では要素の一つとなっています。

  • Asteras Wrath is most remembered for no more crying.

    アステラスの怒りが一番記憶に残っているのは、もう泣かないことです。

  • Number two Fallout first Fallout 76 Mhm.

    2位 フォールアウト1位 フォールアウト76 エムエム

  • Although it isn't a traditional DLC, fallout, first is more than deserving of its spot.

    伝統的なDLCではありませんが、fallout, firstはその座に十二分に値するものです。

  • Fallout 76 was swiftly met with fair criticisms upon release.

    Fallout 76は、リリース時にはすぐに公正な批判を受けました。

  • While some fans still enjoyed playing, they asked Bethesda to implement certain needed features.

    それでも一部のファンはプレイを楽しんでいましたが、彼らはBethesdaに必要な機能を実装するように求めました。

  • Bethesda's response was to listen to these fans and charge them 12 99 a month or $100 a year via subscription service, but it couldn't even get these features right.

    ベセスダの対応は、こうしたファンの声に耳を傾け、サブスクリプションサービスで月1299ドル、年間100ドルを請求するというものでしたが、これらの機能をうまく利用することすらできませんでした。

  • Private servers for you and up to seven friends weren't invite only meaning any person on your friend list could join without asking.

    あなたと最大7人の友人のためのプライベートサーバーは、招待制ではなく、あなたの友人リストの誰もが頼まなくても参加できるようになっていました。

  • And the scrap box.

    そして廃品箱。

  • Mento offer unlimited storage for crafting components, actually deleted players items due to a bug with a poor base game and ridiculous asking price fallout first never seemed worth it Before we unveil our topic.

    Mentoは、クラフトコンポーネントのための無制限のストレージを提供し、実際に貧しいベースのゲームとばかげた要求価格フォールアウト最初のバグのために削除されたプレイヤーのアイテムは、我々は私たちのトピックを発表する前に、それの価値があるように思えなかった。

  • Here are a few honorable mentions Legend of the mammoth far cry Primal Thanks, because boring mammoth missions is exactly what we want from far cry, Yeah, missing characters.

    ここではマンモスの伝説のいくつかの名誉ある言及は、退屈なマンモスのミッションは、まさに私たちがファークライから望むものであるため、プライマル感謝しています、ええ、欠落している文字。

  • Street fighter across tech in on disk DLC is never a good idea.

    ディスク上のDLCでテックを挟んだストリートファイターは決して良いアイデアではない。

  • You got what I see.

    私が見ているものを手に入れた

  • Jury Posca.

    陪審員ポスカ

  • 25 Lives Pack Sonic Lost World.

    25生活パックソニックロストワールド。

  • Quite possibly the lamest preorder bonus in existence.

    恐らく現存する中では、最もお粗末なプレオーダーボーナスだと思われます。

  • Whoa, that's harsh.

    おっと、それは厳しいな。

  • The color pack Street Fighter three third Strike Online edition.

    カラーパックのストリートファイター3rdストライクオンライン版。

  • Different colored sprites.

    色違いのスプライト。

  • Really, Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    本当に、私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください、あなたは時折ビデオまたはそれらのすべてのために通知されるようにオプションを持っています。

  • If you're on your phone, make sure to go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにするようにしましょう。

  • Number one.

    1番です。

  • Everything.

    何もかも

  • The Sim Siri's Yes, ma joga.

    シムシリの「はい、マ・ジョウガ」。

  • If there's any game Siri's that showcases everything wrong with D.

    SiriのゲームがあればDとの相性の悪さを全て見せつけてくれるんだけどな

  • L.

    L.

  • C.

    C.

  • It's the Sims.

    シムズだよ

  • The original games expansion added new mechanics and features.

    オリジナルゲームの拡張では、新たなメカニックや機能が追加されました。

  • But with every game since The Sims to the franchise has added Mawr and Mawr Stuff packs.

    しかし、フランチャイズにシムズ以来、すべてのゲームでMawrとMawrのスタッフパックを追加しました。

  • Each one offers new outfits and furniture set around different themes that do nothing for the gameplay experience.

    それぞれが、ゲームプレイの経験のために何もしない異なるテーマの周りに設定された新しい衣装や家具を提供しています。

  • The most recent entry was rightfully criticized for launching with less content than The Sims three, but offered 17 different stuff packs a $10 a pop.

    最近のエントリは、The Sims 3よりも少ないコンテンツで起動するために正当に批判されていたが、17種類の異なるスタッフパックを提供し、10ドルのポップ。

  • Even it's nine game packs, which do offer new gameplay.

    それさえも新しいゲームプレイを提供している9つのゲームパックです。

  • Onley proved that this franchise has turned into nothing more than a D.

    オンリーは、このフランチャイズがD以上のものになってしまったことを証明した。

  • L C making factory.

    L C製の工場。

  • I really like that through 43 in the mood for more awesome gaming content, be sure to check out this video here on mojo plays, and don't forget to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    私は本当にもっと素晴らしいゲームコンテンツのための気分で43を介してそのような、モジョの演劇でここにこのビデオをチェックしてください、と私たちの最新のビデオについて通知されるようにベルを鳴らす購読することを忘れないでください。

I'm making welcome to watch Mojo, and today we'll be counting down our picks for the top 10.

モジョを見るために歓迎している今日は、トップ10のピックをカウントダウンしていきます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます