Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • welcome to the Voice of America's news words.

    Voice of Americaのニュースワードへようこそ。

  • Protesters in Bangkok have been calling on Thailand's royal family to stay out of politics taboo.

    バンコクの抗議者たちは、タイの王室に政治のタブーから外れるなと呼びかけている。

  • In September, protesters placed a sign near a public square in Bangkok.

    9月には、バンコクの公共広場付近に抗議者が看板を設置した。

  • The sign read in part, This country belongs to the people and not the king.

    この国は国民のものであり、国王のものではありません。

  • Questioning the power of the king and his family was once a taboo subject.

    国王とその家族の権力を問うことは、かつてはタブー視されていた。

  • In Thailand.

    タイでは

  • A taboo is a subject word or custom that people are barred from talking about in a certain culture or country.

    タブーとは、特定の文化や国で人々が話すことを禁じられている主語や習慣のことです。

  • Taboos may be shocking, but they provide social order.

    タブーは衝撃的かもしれませんが、社会の秩序を提供してくれます。

  • All cultures and religions have taboos.

    すべての文化や宗教にはタブーがあります。

welcome to the Voice of America's news words.

Voice of Americaのニュースワードへようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 タブー バンコク タイ 抗議 文化 主語

ニュースワード。タブー (News Words: Taboo)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語