Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - [Woman] Talented, brilliant, incredible, amazing,

    - 女】才能があり、才能があり、信じられないほど素晴らしい。

  • showstopping, spectacular, never the same, totally unique,

    目を見張るような、目を見張るような、同じものはない、完全にユニークな。

  • completely not ever done before,

    完全に今までにない

  • unafraid to reference or not reference,

    参考にしてもしなくても構わない。

  • put it in a blender,

    ミキサーに入れて

  • shit on it, vomit on it, eat it, and give birth to it.

    糞をして、吐いて、食べて、産んで。

  • That's Stefani Joanne Angelina Germanotta in a nutshell.

    それがステファニ・ジョアン・アンジェリーナ・ゲルマノッタです。

  • The singer, artist, performer, actor, writer, activist,

    歌手、アーティスト、パフォーマー、俳優、作家、活動家。

  • pop queen, and queer icon is beloved by many

    ポップクイーンであり、クィアアイコンとして多くの人に愛されている

  • and known by all as Lady Gaga.

    とレディー・ガガとして知られています。

  • But Gaga's found a particularly large fan base

    しかし、ガガは特に大きなファンを見つけました。

  • within the queer community.

    クィアコミュニティの中で

  • To understand the community's obsession with Lady Gaga

    レディー・ガガに対するコミュニティの執着心を理解するために

  • we need to travel back down a long rainbow timeline.

    長い虹の時間軸を遡る必要があります。

  • Some of Lady Gaga's critics have said her homages

    レディー・ガガの批評家の中には、彼女のオマージュを批判する人もいる。

  • to pop culture history are unoriginal

    ポップカルチャーの歴史には独創性がない

  • and have even accused her of ripping off other artists.

    と、他のアーティストから盗用したことを非難したこともある。

  • Madonna, herself, once called Lady Gaga's work reductive.

    マドンナ自身、かつてレディー・ガガの作品を「還元的」と呼んだことがある。

  • But when viewed through a queer lens,

    しかし、クィアなレンズを通して見ると

  • Gaga's not a con artist but a drag queen in her own right.

    ガガは詐欺師ではなく、それなりにドラッグクイーンなんだよ。

  • Drag has long been a part of the queer and trans community,

    ドラッグは長い間、クィアやトランスのコミュニティの一部でした。

  • particularly the Black community.

    特にブラックコミュニティ。

  • In the late 1800s, William Dorsey Swann, a former slave,

    1800年代後半、元奴隷だったウィリアム・ドーシー・スワン。

  • was the first self-proclaimed queen of drag.

    は、自称ドラッグの初代女王だった。

  • Swann hosted drag balls and took political action.

    スワンはドラッグボールを主催し、政治的な行動に出た。

  • Also, a first to protect the community.

    また、地域を守るための最初の一枚。

  • According to writer Brian O'Flynn,

    作家のブライアン・オフリン氏によると

  • "Drag today is about borrowing cultural references

    "今日のドラッグは文化的参考文献を借りることだ

  • "to construct a persona."

    "ペルソナを構築する"

  • Many drag queens take inspiration from,

    多くのドラッグクイーンがインスピレーションを得ています。

  • and impersonate, beloved icons.

    となりすまし、愛すべきアイコン。

  • O'Flynn states, "She borrowed tropes to construct

    オフリンは次のように述べています。

  • "the persona that accrued her fame,

    "彼女の名声を得たペルソナ

  • "figuratively lip syncing along to legacies of Cher,

    "比喩的にシェールの遺産に沿ってリップシンクしている

  • "Madonna, and the stars she imitated.

    "マドンナ、そして彼女が真似したスターたち。

  • "She invented Gaga in the same way that drag queens

    "彼女はドラッグクイーンと同じように ガガを発明した

  • "do their own alter egos."

    "自分の分身を作る"

  • Gaga is not the first pop star to utilize dag fundamentals

    ガガは、ダグの基礎を利用する最初のポップスターではありません。

  • to cultivate and reinvigorate her career.

    彼女のキャリアを育成し、活性化させるために。

  • For instance, take Cher or Janet Jackson or even Madonna.

    例えば、シェールやジャネット・ジャクソン、あるいはマドンナを例に挙げてみましょう。

  • These women have constantly reinvented themselves

    彼女たちは常に自分自身を再発明してきた

  • decade after decade drawing on

    十年後も十年後も

  • cultural inspiration to do so.

    そうするための文化的なインスピレーション。

  • Additionally, performances that would exaggerate

    さらに、大げさなパフォーマンスは

  • effemininity, like those of Cher and Gaga,

    シェールやガガのような女らしさ

  • border on that of drag performance

    縁がある

  • according to the professor Dr. Katrin Horn.

    カトリン・ホーン教授によると

  • Let's not forget Gaga's overt drag performance

    ガガのあからさまなドラッグパフォーマンスを忘れてはいけない

  • at the 2011 VMAs where she appeared

    2011年のVMAに出演した際に

  • as Jo Calderone, Gaga's lover.

    ガガの恋人ジョー・カルデローネ役。

  • In her performance as Jo, lasting the entire evening,

    ジョー役の彼女の演技は、夜通し続きました。

  • Gaga makes many statements on masculinity.

    ガガは男らしさについて多くの発言をしています。

  • She began her performance with a monologue

    一人芝居から始まった

  • in which Jo laments his relationship with Gaga, stating,

    と、ジョーがガガとの関係を嘆いています。

  • "I want her to be real but she says, 'Jo, I'm not real.

    "リアルでいてほしいのに、『ジョー、私はリアルじゃない』って言うんです。

  • I'm theater.

    私は演劇をやっています。

  • You and I, this is just rehearsal'."

    "君と僕はただのリハーサルだ"

  • During a backstage interview with Jo,

    ジョーとの楽屋インタビューで

  • confusion amongst the journalists can be heard

    記者の間で混乱が起こる

  • while Jo continues spewing hyper masculine answers.

    ジョーが超男らしい答えを 吐いている間に

  • In this performance, Gaga critiques not only on masculinity,

    このパフォーマンスでガガは、男らしさだけでなく、男らしさについても批評しています。

  • but gender as a whole,

    が、全体としてのジェンダーです。

  • pointing out its theatrical nature,

    その演劇性を指摘して

  • including the sexualization and objectification of herself,

    自分自身の性的化と客観化を含めて。

  • Gaga, by herself, Jo.

    ガガ、一人でジョー。

  • Gaga's been open about her appreciation of drag

    ガガはドラッグへの感謝を公言している

  • and the way that she utilizes it in her life.

    と、彼女の生活での活用方法を紹介しています。

  • In the 2018 film "A Star is Born",

    2018年公開の映画「星が生まれた」では

  • Gaga's character Ally first performs as a part of dragnet

    ガガのキャラクター「アリー」がドラッグネットの一部として初出演

  • amongst real life drag queens, of which at least one,

    現実のドラッグクイーンの中で、少なくとも1人は

  • Shangela, was specifically requested by Gaga.

    シャンジェラは、特にガガに頼まれていた。

  • Ally does her own pseudo-drag

    アリィは自分で疑似ドラッグをする

  • while she belts out "La Vie in Rose".

    ラ・ヴィ・イン・ローズ」を口ずさむ。

  • He use of drag has a profound impact on her audience.

    彼がドラッグを使ったことで、彼女の視聴者に多大な影響を与えている。

  • As O'Flynn states,

    オフリンが言うように

  • "Every person needs references to inform

    "すべての人は、情報を提供するために参考文献を必要とします。

  • "their social performance,

    "彼らの社会的パフォーマンス

  • "to do a sort of drag in their daily lives.

    "日常生活の中である種のドラッグをするために

  • "She taught a new generation of young queer people

    "彼女は新しい世代の若いクィアの人々に教えてくれた

  • "how to drag up and identity out of a barrenness

    "不毛の中からアイデンティティを引きずり出す方法

  • "around them, by looking to history and pop culture."

    "歴史やポップカルチャーに目を向けることで"

  • The drag queens have often been compared to the divas

    ドラッグクイーンは、しばしば歌姫と比較されてきました。

  • of the opera and at the heart of the connection is camp,

    オペラの、そしてその繋がりの中心にあるのがキャンプです。

  • something that's begun to cross over

    越したことはない

  • from the queer community and into the mainstream,

    クィアコミュニティからメインストリームへ。

  • so much so that in the 2019 Met Gala,

    2019年のメットガラではそうなるほど。

  • the theme was Camp: Notes on Fashion,

    テーマは「キャンプ」でした。ファッションについてのノート。

  • co-chaired by Lady Gaga.

    レディー・ガガが共同議長を務める。

  • And as pointed out by Lena Waithe's outfit at the Gala,

    そして、レナ・ウェイテのガラでの服装で指摘されているように

  • "Black drag queens invented camp."

    "黒人のドラッグクイーンは キャンプを発明した"

  • But defining the word camp remains easier said than done.

    しかし、「キャンプ」という言葉を定義するのは、言うは易し、行うは難しのままです。

  • One option is, "A style or mode of personal

    一つの選択肢は、「個人的なスタイルやモードの

  • "or creative expression that is absurdly exaggerated

    "不条理に誇張された創作表現

  • "and often fuses elements of high and popular culture."

    "ハイカルチャーとポピュラーカルチャーの要素を 融合させている"

  • Or in a word artpop.

    一言で言えばアートポップ。

  • I mean, Lady Gaga.

    つまり、レディー・ガガのことだ。

  • Gaga comes from a long line of divas beloved

    ガガは最愛の歌姫の長いラインから来る

  • by the gay community.

    ゲイコミュニティによって

  • One of the earliest gay icons in the modern era

    現代における最も初期のゲイアイコンの一つ

  • is Judy Garland, who rocketed to fame

    有名になったジュディ・ガーランドです。

  • in "The Wizard of Oz" in 1939.

    1939年「オズの魔法使い」で

  • She became so iconic in the queer community

    彼女はクィアコミュニティの象徴的な存在になった

  • that the term, "Friend of Dorothy,"

    "ドロシーの友達 "という言葉が

  • became slang for being gay.

    がゲイであることを意味するスラングになった。

  • Following her would eventually be her own daughter,

    彼女の後を追うのは、やがて自分の娘になる。

  • Liza Minnelli, along with many other musical icons

    ライザ・ミネリは、他の多くの音楽のアイコンと一緒に

  • like Barbara Streisand, Donna Summers, Grace Jones,

    バーバラ・ストライサンド、ドナ・サマーズ、グレース・ジョーンズのように。

  • Bette Midler, Dolly Parton, Tina Turner,

    ベット・ミドラー、ドリー・パートン、ティナ・ターナー

  • Madonna, Whitney Houston, Cher, Diana Ross,

    マドンナ、ホイットニー・ヒューストン、シェール、ダイアナ・ロス

  • Janet Jackson, Mariah Carey, Britney Spears,

    ジャネット・ジャクソン、マライア・キャリー、ブリトニー・スピアーズ

  • Christina Aguilera, Beyonce, and the list goes on.

    クリスティーナ・アギレラ、ビヨンセ、とリストは続く。

  • According to psychotherapist Joe Kort,

    心理療法士のジョー・コルトによると

  • there are several theories for the connection

    つながりには諸説ある

  • between pop stars and, in particular, gay men,

    ポップスターと、特にゲイの男性の間で。

  • ranging from gay men living vicariously through

    ゲイの男たちの体験談から

  • the glamorous and resilient starlet

    艶やかで弾力のあるスターレット

  • basking in male attention

    おとこびいき

  • to acting as a mother figure to men

    男の母になることに

  • whose real mothers left something to be desired,

    実の母親が何かを残している

  • or to starting as an escape

    とか、逃げるようにスタートすることに

  • from the pressures of masculinity placed on boys

    男尊女卑からの脱却

  • of all sexual identities that blossoms into

    咲いては消えていく

  • a lifelong attachment.

    生涯の愛着。

  • Where straight men might place those feelings

    ストレートの男性がその気持ちをどこに置くのか

  • into romantic partners,

    恋愛相手に

  • gay men have Mariah.

    オカマにはマライアがいる。

  • And while Lady Gaga may serve as any, all,

    そして、レディー・ガガは、任意の、すべてのように提供することができますが。

  • or none of those to her fans,

    または彼女のファンにはそれらのどれでもない。

  • for many she holds an almost religious space in their lives,

    多くの人にとって、彼女は彼らの生活の中でほとんど宗教的な空間を保持しています。

  • with many stating that she saved them.

    多くの人が彼女が彼らを救ったと言っています。

  • But maybe our love for our mother monster

    しかし、私たちの母なる怪物への愛は、もしかしたら

  • isn't rooted in opera, camp, or drag.

    オペラでもキャンプでもドラッグでもない

  • Perhaps our adoration stems from her unabashed love

    私たちの崇拝は、彼女の揺るぎない愛に由来しているのかもしれません。

  • and support for us.

    とサポートしてくれています。

  • After all, she's been an out and proud bi-woman

    結局のところ、彼女はアウトで誇り高いバイウーマンだった。

  • since the beginning of her career.

    彼女のキャリアの最初の頃から

  • When she confirmed her queer identity

    彼女がクィアであることを確認したとき

  • during a 2009 national interview,

    2009年の全国インタビューで

  • it was seen as momentous for some.

    それは一部の人にとっては重要なことだと見られていました。

  • She's since spoken on bi-erasure within the community

    彼女はそれ以来、コミュニティの中で バイエラーについて話しています。

  • and hinted on her own feelings of not belonging

    属していないという自分の気持ちをほのめかして

  • in the very community she works hard to uplift.

    彼女は地域社会のために 懸命に働いています

  • She's spoken of creating space for her fans,

    ファンのための空間を作ることを話しています。

  • "I guess what I'm trying to say is I want to liberate them,

    "私が言いたいのは、彼らを解放したいということだと思います。

  • "I wanna free them of their fears

    "私は彼らの恐怖から解放されたい

  • "and make them feel like they can create their own space

    "自分の空間を作れると感じさせる

  • "in the world."

    "世界の中で"

  • She's gone on to speak about LGBTQ rights,

    彼女はLGBTQの権利について語ってくれました。

  • do charitable work,

    慈善活動をする

  • including the creation of her own foundation,

    自身の財団を設立したことも含めて

  • the Born This Way Foundation,

    Born This Way財団。

  • to help on bullying and provide support to LGBTQ youth,

    いじめに関する支援やLGBTQの若者への支援を行っています。

  • and even created a physical space for her fans

    そして、ファンのための物理的な空間まで作ってしまった。

  • during her Born This Way Ball

    彼女のBorn This Way Ballの時に

  • and the Born Brave Bus to connect

    とボーンブレイブバスを接続するために

  • and share their experiences.

    と経験を共有しています。

  • Not to mention her music which often celebrates

    彼女の音楽は言うまでもなく、しばしば

  • individuality, queerness, and self-love,

    個性、クィーネス、自己愛。

  • most notably her song "Born This Way",

    特に彼女の曲「Born This Way」が有名です。

  • which was partially inspired by queer music history

    クィア音楽の歴史から着想を得た

  • and became a near instant LGBT anthem.

    を発表し、瞬く間にLGBTアンセムに近くなった。

  • However, the song was not met with universal approval

    しかし、この曲は万人受けするものではなかった。

  • within the community.

    コミュニティの中で。

  • Many felt it pandered to queer audiences.

    多くの人は、それが同性愛者の観客に迎合していると感じていました。

  • "The song was chosen for us as an anthem

    "私たちのために歌が選ばれた

  • "as opposed to us finding on our own."

    "自分たちで見つけるのとは対照的に"

  • And others noted that Gaga profiting off of a song

    他の人は、ガガが曲で利益を得ていることを指摘した。

  • intended to uplift us

    掲揚のために

  • and essentially commercializing the community

    そして本質的にコミュニティを商業化する

  • did not sit well with them.

    気に入らなかったんだ

  • Despite these criticisms, the song has been blared

    このような批判があるにもかかわらず、この曲にはブレ

  • in many queer spaces for the last decade.

    この10年間、多くのクィアスペースで

  • But it is the acceptance and celebration she created

    しかし、それは彼女が生み出した受け入れと祝賀の心です。

  • within all her music and persona that not only creates

    彼女の音楽とペルソナのすべての中で、それは創造するだけでなく

  • a safe space for queer people,

    クィアな人たちのための安全な空間

  • but also challenges and queers the heteronormative culture

    異性愛文化に挑戦し、クィアしていく

  • of pop music.

    ポップスの

  • While Lady Gaga is certainly not the first pop icon

    レディー・ガガは確かに最初のポップアイコンではありませんが

  • idolized by the queer community,

    クィアコミュニティにアイドル化されている

  • and will definitely not be the last,

    そして、間違いなく最後ではないでしょう。

  • the worship of divas and camp will always be a part

    歌姫と陣営の崇拝は常に一部である

  • of the queer community's DNA,

    クィアコミュニティのDNAの

  • as it has been for years.

    何年も前からそうだったように

  • Gaga's impact on the youth of the 21st century

    ガガが21世紀の若者に与えた影響

  • will be long lasting.

    は長持ちします。

  • And we'll be dancing to her bop songs till the 22nd century,

    そして22世紀まで彼女のバップソングに合わせて踊ろう。

  • or at least we'll have a world

    とか、せめて世界が

  • (upbeat instrumental music)

    (アップビートなインストゥルメンタルミュージック)

- [Woman] Talented, brilliant, incredible, amazing,

- 女】才能があり、才能があり、信じられないほど素晴らしい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます