字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. This is 6 Minute English from こんにちは。からの6分間英語です。 BBC Learning English. I'm Neil. BBCの英語学習。私はニールです And I'm Rob. 私はロブです From the ancient Roman sea god, 古代ローマの海の神から Neptune, to myths of mermaids, ネプチューン、人魚の神話に to modern Hollywood films 現代のハリウッド映画に like Finding Nemo, people throughout ファインディングニモのように、全体の人々 history have been fascinated 歴史に魅せられて by the idea of living せいかつかんがえて underwater. In this programme, we'll be の水中での様子をお伝えします。このプログラムでは hearing about projects to 聞取り create liveable underwater 水中で生活できるようにする habitats and the challenges they face. 生息地と彼らが直面している課題 We'll be finding out how realistic it is そのリアルさに迫る to believe that in a few years we could be 数年後には eating breakfast whilst watching fish ぎょぎょうを見ながら朝ごはん swim outside the kitchen window, キッチンの窓の外を泳ぐ before heading 向かう前に off to work in an office under the ocean... 海の下のオフィスに出勤して ... and we'll be learning some related ...そして、関連するいくつかの vocabulary as well. But first it's ボキャブラリーもしかし、まずそれは time for our quiz クイズタイム question. One of the first adventure の質問。最初の冒険の一つ stories to fire the public's 衆人環視の火付け役になるような話 imagination about the に思いを馳せて underwater world was the 1870 novel, 水中世界は1870年の小説。 Twenty Thousand Leagues Under 二万哩の下 the Sea. But who wrote 海だしかし、誰が書いたのか this underwater classic? Was it: この水中クラシック?そうだったのか? a) H G Wells?, b) Arthur Conan Doyle?, or a) H・G・ウェルズ? b) アーサー・コナン・ドイル? c) Jules Verne? c)ジュール・ヴェルヌ? I think I know this one, Neil. これは知ってるぞ ニール Wasn't it a) H G Wells? H・G・ウェルズじゃないの? OK, Rob, we'll find out later if you're 分かったわ ロブ 後で調べましょう right. Now, one of the そうですね。さて、そのうちの一つ most ambitious designs 野心的設計 for an underwater city is Ocean Spiral, 海底都市はオーシャンスパイラルです。 a huge transparent globe attached 露骨な球体 to the seabed - 海底に the solid ground which lies 盤石 deep below the sea level. 海面下の深いところで The top of the globe stands above the の上には、地球儀の上部が立っています。 surface of the ocean and 海面と running through the centre ちゅうしんそうこう is a tower to add strength, and to provide は、強さを加えるための塔であり space for homes, offices ホームスペース and even an amusement 娯楽までも park for five thousand 五千坪 underwater residents. 水中の住人。 Ocean Spiral has been dreamt up オーシャンスパイラルが夢に出てきた by the Japanese Shimizu Corporation. 日本の清水建設によって。 Here's Shimizu engineer, 清水エンジニアです。 Maksaki Takeuchi, explaining to BBC 竹内真咲、BBCに解説 World Service programme, ワールドサービスプログラム。 CrowdScience, the motivation クラウドサイエンス、モチベーション behind the idea: アイデアの背後にある At the moment the world is facing a lot of 現在、世界は多くの serious problems regarding 大問題 food, energy, water, 食料、エネルギー、水 natural resources... however we are trying 天然資源... しかし、私たちは努力しています to solve the issues just by using our land. 自分たちの土地を使うだけで問題を解決するために Our idea is to connect the sea surface 私たちの考えは、海面をつなぐことです。 and the deep sea vertically と深海を縦に and that way we believe そして、そのように私たちは信じています that we can utilise the capability of the の能力を活用できることを deep sea and that's the purpose 深海、それが目的 of this whole project. このプロジェクト全体の The effects of human activity on the land 人間の活動が土地に与える影響 have led some to look to the に目を向けるようになった人もいます。 oceans for natural しぜんのうみ resources - naturally existing things 資源-自然界に存在するもの such as minerals, oil, coal 鉱物、石油、石炭など and other energy sources などのエネルギー源 that can be used by people. 人が使えるような This search deep underwater is この探索は水中深部の happening vertically - at a ninety 垂直方向に発生しています。 degree angle straight up or 度角 down from the ground, as opposed to 降りてくるのとは対照的に horizontally, or flat across the 横並びに Earth's surface. 地球の表面。 But as yet, Shimizu Corporation's plans しかし、今のところ清水建設の計画は for an underwater city 海中都市のために are still in the planning 策定中 stages - no part of the project has yet 段階 - まだプロジェクトの一部が完成していません。 been built and the total cost 建てられており、総費用は is thought to exceed を超えると思われる 26 billion dollars. 26兆ドル。 In fact, the longest anyone has spent 実際、誰もが一番長く過ごしているのは living under the sea is only 73 days. 海の下での生活はたったの73日。 That record その記録 was set by Roger Garcia, ex-military diver 元軍人ダイバーのロジャー・ガルシアさんがセットしてくれました。 and head of The Aquarius, とザ・アクエリアスの代表。 currently the world's 現在世界的に only underwater research station. 唯一の水中調査所。 Here's Roger Garcia, explaining to BBC ロジャー・ガルシアがBBCに説明しています。 World Service programme, ワールドサービスプログラム。 CrowdScience, what happens クラウドサイエンス、何が起こるか to the human body after living 生きた後の人間の体に underwater for so long: こんなに長い間、水中で ... perhaps a change in their voice, not ...声が変わったのかもしれません。 much 'cos we're not very deep, 深くないからだよ that's because というのは the air becomes denser. Physiologically 空気が濃くなります。生理的には the most important thing though, でも一番大事なのは is that since というのは you are in this case at two and a half 此の場合は、二人半 times atmospheric pressure 倍気圧 you do take on more inner 己の内面をより一層引き締めている gas, and in this case - inside The Aquarius ガス、そしてこの場合は - 水瓶座の中で we just breathe normal air - you're gonna 私たちは普通の空気を吸っているだけです。 take on more nitrogen and depending on より多くの窒素を取り how long you stay in The Aquarius, あなたは水瓶座にどのくらい滞在しています。 that's going そうなる to incur some sort of 掛かる decompressed obligation. 減圧された義務。 In addition to engineering challenges, 工学的な課題に加えて living underwater for long periods 潜水生活 of time also affects にも影響を与えます。 the human body. One example is the 人体のことです。一例としては bends - or decompression sickness, 屈曲 - または減圧症。 a serious medical 重症 disorder created by nitrogen bubbles in 窒素泡障害 the muscles when returning かえりきん to the surface of the の表面に sea too quickly. 海が早すぎる。 The bends, and changes to the voice, 曲がって、声に変化していく。 are examples of how underwater は、水中での living changes the body くらしがからだを変える physiologically - relating to how the 生理学的に - どのように bodies of living humans 人体 and animals function. と動物の機能。 As divers descend deep below the ダイバーが下に深く潜ると ocean's surface, there is 海面には an increase in atmospheric ぞうき pressure - the normal air pressure 圧力 - 通常の空気圧 within the Earth's atmosphere. 地球の大気中にある The deeper they dive, 潜るほど深くなる。 the higher the pressure. Physiological 圧力が高いほど生理的な reactions like the bends are ベンドのような反応は caused by divers incorrectly 潜り違い readjusting to normal 再調整 atmospheric pressure. 大気圧。 Well, Neil, with so many difficulties, まあ、ニール、いろいろと難しいこともあって。 it's no surprise that HG Wells's HGウェルズの fantasy of living せいかつそうそう under the sea is still science-fiction. 海の下はやはりSF。 Ah, but are you sure it was H G Wells, ああ、でも確かにH・G・ウェルズだったのか? Rob? In my quiz question ロブ?私のクイズ問題では I asked you who wrote 誰が書いたのか聞いてみた the classic underwater adventure クラシック・アンダーウォーター・アドベンチャー Twenty Thousand Leagues 二万哩 Under the Sea. 海の下で Yes, and I said a) H G Wells. はい、そして私はH・G・ウェルズと言いました。 Which was... the wrong answer! どっちが...不正解だったんだ! It was, in fact, c) Jules Verne, 実際には、C)ジュール・ヴェルヌだった。 the French author who also フランスの作家 wrote Around the World in Eighty Days. 80日で世界一周」を書いた。 In this programme, we've been discussing このプログラムでは、これまで the challenge of living underwater, going 水中生活への挑戦 down vertically - at a 90 degree angle - 俯仰 to the seabed - the solid ground hundreds 海底まで - 固体の地面数百 of metres under the sea. 海の下の何メートルか Ocean explorers search underwater 海洋探検家が水中を探索 for natural resources - useful 天然資源のために - 役に立つ materials like coal and oil. 石炭や石油のような物質。 But they face many physiological しかし、彼らは多くの生理的な問題に直面しています。 problems - problems relating 問題点 to how the human body 人体の仕組みに合わせて functions, such as the bends - a painful 屈曲などの機能 - 痛みを伴う medical condition caused by returning too 還暦病 quickly to atmospheric pressure - 急速に大気圧に the Earth's usual air pressure. 地球の通常の気圧 That's all for this programme, この番組は以上です。 but we hope しかし、我々は願っています you'll be diving back into 6 Minute English あなたは6分間の英語に飛び込むことになります。 very soon. Bye for now! もうすぐだよさようなら! Bye! さようなら!
B1 中級 日本語 水中 ウェルズ 生理 海面 人体 気圧 人間は水中都市に住むことができるのか?- 6分間の英語 (Could humans live in underwater cities? - 6 Minute English) 38 8 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語