Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the number of Americans seeking unemployment benefits fell below 800,000 last week for the first time since the pandemic hammered the US economy.

    失業手当を求める米国人の数は先週、米国経済を襲ったパンデミック以来初めて80万人を下回った。

  • The Labor Department on Thursday said initial claims totaled 787,000.

    労働局は木曜日、当初の請求件数は78万7000件に上ると発表した。

  • But that number remains very high, indicating a slowing recovery and a struggling job market, and economists predict claims will remain high.

    しかし、この数字は依然として非常に高く、回復の鈍化と雇用市場の苦戦を示しており、エコノミストはクレームは高止まりするだろうと予測している。

  • They point to the resurgence in new coronavirus cases sweeping the US, saying that could lead to restrictions by state and local governments.

    彼らは、州や地方自治体による制限につながる可能性があると言って、米国を席巻している新しいコロナウイルスのケースの復活を指摘しています。

  • More people may shine public venues such as restaurants and bars.

    レストランやバーなどの公共の場を輝かせる人が増えるかもしれません。

  • Jobless claims have dropped from the record 6.9 million in March, but they remain stuck above the peak during the great recession.

    雇用保険請求件数は3月に記録的な690万件から減少したが、大不況時のピークを超えて立ち往生したままだ。

  • With funding from the mammoth rescue package earlier this year now depleted, transportation companies and other businesses are laying off or furloughing workers amid subdued demand.

    今年初めのマンモス救済パッケージからの資金が枯渇しているため、需要が低迷する中、運送会社や他の企業は労働者を解雇したり、一時帰宅させたりしている。

the number of Americans seeking unemployment benefits fell below 800,000 last week for the first time since the pandemic hammered the US economy.

失業手当を求める米国人の数は先週、米国経済を襲ったパンデミック以来初めて80万人を下回った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます