Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this video is made possible by curiosity stream when you sign up at the link in the description, you'll also get access to Nebula, the streaming video platform that real life floor is a part of.

    このビデオは、説明のリンクでサインアップすると好奇心のストリームによって可能になります、あなたもネビュラ、現実の生活の床の一部であるストリーミング ビデオ プラットフォームへのアクセスを取得します。

  • This is the United Arab Emirates.

    アラブ首長国連邦です。

  • When you think of the U.

    Uといえば

  • A.

    A.

  • E.

    E.

  • The first things you probably think about are tall buildings, ridiculous islands and lots of sand with very hot temperatures.

    まず最初に考えるのは、高い建物やとんでもない島々、そして気温が非常に高いたくさんの砂地ではないでしょうか。

  • One of the last things that you would ever expect to find here is a giant iceberg floating right by the coast.

    ここでの最後の一つは、海岸のすぐそばに浮かぶ巨大な氷山です。

  • But if one guy has his insane plan workout that could all change in the near future.

    しかし、一人の男が彼の非常識な計画のワークアウトを持っている場合、それは近い将来にすべてが変わる可能性があります。

  • The U.

    U.

  • A E is a country that has experienced enormous success within the past few decades.

    A Eは過去数十年の間に大成功を収めた国です。

  • The Emirati economy today is nine times larger than what it was just 40 years ago, back in 1980 it's now become the fourth largest economy in the Middle East, ahead of other countries that are significantly larger and population like Egypt or Iraq.

    現在の首長国経済は、ちょうど40年前の1980年に比べて9倍の規模になっており、エジプトやイラクのように人口や人口が大幅に増加している他の国に先駆けて、中東第4位の経済大国となっています。

  • And because of this ever booming economy, workers and economic migrants have been flowing into the country for decades now, which has swollen the desert country's population to never before seen heights.

    そして、この好景気のおかげで、労働者や経済移民が数十年前から流入しており、砂漠の国の人口はかつてないほどに膨れ上がっています。

  • In 1975 only 558,000 people lived inside of the u A e.

    1975年には、558,000人の人々がU.A.e.の内部に住んでいました。

  • But just over 40 years later, in 2018 that number skyrocketed to over 9.5 million people for every one person who lived in the U.

    しかし、ちょうど40年後の2018年には、その数はアメリカに住んでいた人1人につき、950万人以上に急増しています。

  • A.

    A.

  • E.

    E.

  • In 1975 there are now 16 Mawr people, and overwhelmingly, most of this new population have been immigrants coming from abroad.

    1975年には現在16人のマウル人がいますが、圧倒的にこの新しい人口のほとんどが海外からの移民でした。

  • Today, only 11.5% of the entire U.

    今日では全米の11.5%しかない。

  • A.

    A.

  • E s population are actually Emirati citizens.

    E s の人口は、実際には首長国の国民である。

  • The vast majority of people who live there, 88 0.5% are considered foreigners and have no citizenship, which gives the E the highest percentage of foreign born residents of any country in the world.

    そこに住んでいる人の大多数、88 0.5%が外国人とみなされ、市民権を持っていないことから、Eは世界のどの国よりも外国生まれの居住者の割合が最も高いことがわかります。

  • Save for Vatican City The flood of people into the country has done wonders for the Emirati economy by providing a source of plentiful cheap labor, but it's brought a number of other problems along with it, namely water.

    バチカン市国のために保存 国への人々の洪水は、豊富な安価な労働力の源を提供することによって、首長国経済のための驚異を行っているが、それは、すなわち、水、それに沿って他の多くの問題をもたらした。

  • The U.

    U.

  • A.

    A.

  • E is a very hot, dry country in the desert, where annual rainfall only averages less than five millimeters along the coast, where most of the population is concentrated, and as such, the U.

    Eは砂漠の中の非常に暑く乾燥した国で、年間降水量は海岸沿いに沿って平均5ミリ以下しかなく、ほとんどの人口が集中しているため、そのようなU.

  • A.

    A.

  • E has extremely limited water.

    Eは水が極端に少ない。

  • Resource is, and one of her most critical problems is providing enough for her growing 9.5 million residents.

    リソースは、彼女の最も重要な問題の一つは、彼女の成長している950万人の住民のために十分な量を提供することです。

  • To solve this problem.

    この問題を解決するために

  • The U.

    U.

  • A E currently relies extremely heavily on a network of more than 70 water desalination plants located across the coast.

    A Eは現在、沿岸部にある70以上の海水淡水化プラントのネットワークに非常に依存しています。

  • The transformed salty ocean water into potable everyday use water.

    塩分を含んだ海水が、日常的に飲用可能な水に変化しました。

  • 42% of the U.

    米国の42%。

  • A.

    A.

  • E s water supply currently comes from these desalination plants, which is so much that despite being a relatively small country, the U.

    現在、水の供給はこれらの海水淡水化プラントから行われており、比較的小さな国であるにもかかわらず、米国はこれだけの水を供給しています。

  • A E produces 14% of the entire world's desalinated water.

    A Eは全世界の脱塩水の14%を生産しています。

  • The problem with this strategy is the desalination is both a very expensive process and an environmentally destructive one.

    この戦略の問題点は、海水淡水化が非常に高価なプロセスであると同時に、環境破壊的なプロセスでもあることです。

  • It causes the surrounding water around a plant to be significantly saltier than it would be naturally, which is harmful to surrounding marine life.

    植物の周囲の水を自然に比べて著しく塩分濃度が高くなり、周囲の海洋生物に有害な影響を与えます。

  • There are therefore many arguments that have been made for an alternative solution to the nation's water crisis, but perhaps the most insane of all of them was proposed by this guy, Abdullah Al Shahi.

    したがって、国の水危機への代替ソリューションのために作られてきた多くの引数がありますが、おそらくそれらのすべての最も非常識な提案されたこの男、アブドラアルシャヒによって提案されました。

  • For years now, he's been pushing with all seriousness to send a tugboat to Antarctica, find a chunky iceberg and tow it all the way back to the U A E to harvest it for its freshwater locked inside.

    何年も前から、彼はタグボートを南極に送り、分厚い氷山を見つけ、それをU A Eまで曳航して、その中に閉じ込められた淡水を収穫することを真剣に推進しています。

  • So how crazy is this idea?

    で、この発想はどれだけクレイジーなんだ?

  • In reality, According to Al Shahi, the iceberg will be selected beforehand via satellite and will probably be a pretty chunky one up to two kilometers long by 500 m wide.

    実際には、アル・シャヒによると、氷山は衛星を介して事前に選択され、おそらくかなりがっちりしたもので、長さ2キロ、幅500メートルまでのものになるだろう。

  • Once the tug boat has sailed over and secured it, it'll take approximately 10 months to sail back to the U.

    タグボートが出港して確保したら、約10ヶ月かけてUに戻ってきます。

  • A e with it attached, where it will come to rest just three kilometers offshore by the city of Fujairah.

    それが添付されている電子は、それがフジャイラの都市によってわずか3キロ沖合の残りの部分に来るでしょう。

  • In order to keep the iceberg from simply splitting apart and drifting away in different chunks as icebergs air prone to do, the tugboat will utilize a metal belt that will wrap around the water to keep it all together.

    氷山の空気がそうする傾向があるように、氷山を単にバラバラにして別の塊にして漂流させないようにするために、タグボートは、それをすべて一緒に維持するために水の周りに巻き付ける金属製のベルトを利用します。

  • But despite this, the team expects that around 30% of the icebergs mass will melt during the 10 month journey before it even reaches the warm waters of the Persian Gulf, where the average annual temperature is 26 degrees Celsius.

    しかし、これにもかかわらず、チームは、氷山が年間平均気温26度のペルシャ湾の暖かい海に到達する前に、10ヶ月の旅の間に氷山の質量の約30%が溶けてしまうと予想している。

  • Now, obviously, a big iceberg in the desert is gonna melt pretty quickly, so the plan is to deliver it at the beginning of winter, which is only slightly less hot.

    砂漠にある大きな氷山はすぐに溶けてしまうので、計画では冬の初めに届けようとしています。

  • But they'll immediately begin mining it for water the day that it arrives.

    しかし、彼らは到着した日にすぐに水の採掘を始めるだろう。

  • According to Al Shahi, the iceberg should be capable of providing clean and fresh drinking water for one million people in the U.

    アル・シャヒ氏によると、氷山は米国内の100万人に清潔で新鮮な飲料水を供給することができるという。

  • A.

    A.

  • E for five years after its delivery, which, if true, would seriously really the pressure on the nation's water shortage.

    配達後5年間のEは、もし本当なら、真剣に本当に国家の水不足に圧力をかけることになります。

  • In addition to that, the project is claimed to be both cheaper and more environmentally friendly than current desalination techniques, because all you basically need is a boat, a crew and a belt with 10 months time and then a bunch of miners compared with the start up costs and horribly expensive ongoing costs associated with the desalination plants.

    それに加えて、このプロジェクトは、基本的に必要なのは船と乗組員と10ヶ月の時間とベルトだけで、その後は鉱夫の束であるため、現在の海水淡水化技術よりも安く、環境に優しいと主張されていますが、それは海水淡水化プラントに関連するスタートアップコストと恐ろしいほど高価な継続的なコストと比較してもです。

  • And it's easy to see how an iceberg melts.

    そして、氷山が溶けるのは簡単です。

  • Fresh water into an ocean would be more environmentally friendly than a plant that pumps more salt back into it all shall.

    海への新鮮な水は、より多くの塩をそれにすべての shall に戻ってポンプで戻す植物よりも、より環境に優しいだろう。

  • He also claims that a cold iceberg could positively influenced local weather patterns and lead to more rainfall on the coasts.

    また、冷たい氷山が地域の気象パターンにポジティブな影響を与え、沿岸部での降雨量を増やすことにつながる可能性があると主張している。

  • Finally, the prospect of setting foot on the iceberg itself and experiencing a bit of glacial tourism in the Persian Gulf is a weird novelty that a lot of people would probably pay for to experience, which could further enhance the US already strong tourism portfolio.

    最後に、氷山に足を踏み入れてペルシャ湾でちょっとした氷河観光を体験するというのは、おそらく多くの人がお金を払って体験するであろう奇妙な新しさであり、米国のすでに強力な観光ポートフォリオをさらに強化することになるだろう。

  • Perhaps the idea of hauling an iceberg from Antarctica to the Persian Gulf for water isn't so insane oven idea.

    おそらく、南極からペルシャ湾に水のために氷山を運ぶというアイデアは、それほど非常識なオーブンのアイデアではありません。

  • After all, if the project is successful, it could have enormous implications for the rest of the Middle East and the entire world beyond fresh water.

    結局のところ、このプロジェクトが成功すれば、中東の他の地域、そして真水を超えた世界全体に甚大な影響を及ぼす可能性がある。

  • Resource is are expected to grow evermore scarce as the world's population continues to explode and the demand grows ever higher throughout the course of the 21st century.

    資源は、世界の人口が爆発的に増え続け、21世紀に入ってからも需要が増え続け、ますます不足することが予想されています。

  • So who knows?

    誰が知ってるの?

  • Maybe in the future will see entire fleets of tug boats from countries across the world making the journey to Antarctica to set up iceberg trade routes back to the mainland's.

    もしかしたら将来的には、世界各国からのタグボートの全艦隊が、本土に戻って氷山貿易ルートを確立するために南極への旅をしているのを見ることになるかもしれません。

  • A new age of Antarctic colonialism could become the future of the 21st century, with countries vying for one of the few remaining vast reserves of freshwater left on the planet.

    南極植民地主義の新時代は、地球上に残された数少ない広大な淡水の埋蔵量をめぐって各国が競い合う21世紀の未来になるかもしれない。

  • Antarctica is one of the most fascinating places on the planet because it's one of the few places left where we know so little about, But you can learn so much more about what we do know about the frozen continent by watching the Expedition Antarctica Siris on Curiosity Stream Next, which will show you in four K what life on Antarctica during the 21st century is actually like curiosity.

    南極大陸は、私たちがほとんど知らない場所を残した数少ない場所の一つなので、地球上で最も魅力的な場所の一つですが、あなたは、好奇心ストリームネクストで探検隊南極大陸シリスを見て、私たちが凍った大陸について知っていることについて多くのことを学ぶことができます、これは、4つのKであなたに21世紀の間に南極での生活が実際に好奇心のようなものであるかを示しています。

  • Stream is, of course, the documentary streaming service with thousands of top quality films from across tons of genres, including originals by people like David Edinburgh, Jane Goodall and even the late Stephen Hawking.

    ストリームはもちろん、デイビッド・エジンバラ、ジェーン・グドール、故スティーブン・ホーキングのような人たちのオリジナル作品を含む、ジャンルのトンから何千もの最高品質の映画のドキュメンタリー・ストリーミング・サービスです。

  • If you like watching my poorly animated mini documentaries on Real Life Floor, then you'll love the hour long, professionally made documentaries over here.

    リアルライフフロアで私の拙いアニメミニドキュメンタリーを見るのが好きなら、こちらのプロが作った1時間の長尺ドキュメンタリーが好きになるはずです。

  • But best of all, Curiosity Stream has partnered up with Nebula, which is the streaming service started by all of your favorite educational creators, Kurtz exact C G.

    しかし、すべての最高のものは、好奇心ストリームは、あなたの好きな教育クリエイター、カーツ正確なC Gのすべてによって開始されたストリーミングサービスであるネビュラと提携しています。

  • P.

    P.

  • Gray, one of her productions and myself among a ton of others where you can find all of our videos ad free, in addition to a whole host of new original content from us and because we figured that people who enjoy documentaries might also enjoy the stuff that we make, we came together to offer a fantastic deal when you sign up for an annual subscription to Curiosity Stream, which is only $20 for an entire year.

    グレイ、彼女の作品の一つと私の他のトンの間で、あなたは私たちのすべてのビデオを見つけることができます広告無料、私たちからの新しいオリジナルコンテンツのホストの全体に加えて、私たちはドキュメンタリーを楽しむ人々はまた、私たちが作るものを楽しむかもしれないと考えたので、私たちは一緒に来て、あなたがCuriosity Streamの年間サブスクリプションにサインアップすると、素晴らしい取引を提供しています、年間でわずか20ドルです。

  • You'll also get a free annual subscription to Nebula.

    ネビュラの年間購読料も無料になります。

  • All you have to do is go to curiosity stream dot com slash real life floor, or click the link in the description and sign up for any one of their subscriptions.

    あなたがしなければならないのは、好奇心ストリームドットコムスラッシュ実生活の床に行くか、または説明のリンクをクリックして、彼らのサブスクリプションのいずれかにサインアップすることです。

  • And as always, thank you so much for watching.

    そしていつものように、見てくださってありがとうございます。

this video is made possible by curiosity stream when you sign up at the link in the description, you'll also get access to Nebula, the streaming video platform that real life floor is a part of.

このビデオは、説明のリンクでサインアップすると好奇心のストリームによって可能になります、あなたもネビュラ、現実の生活の床の一部であるストリーミング ビデオ プラットフォームへのアクセスを取得します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます