Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • racism, poverty, traffic, pollution in the world.

    人種差別、貧困、交通、世界の公害。

  • There are so many countries with problems, it seems like every country and every person is filled with problems.

    問題を抱えている国が多すぎて、どの国も、どの人も問題だらけになっているような気がします。

  • So who has the solutions To answer that question?

    その質問に答えられるのは誰だ?

  • I decided to put my pride aside and go learn from a country that has the same problems as all of us, but has managed to find solutions because this is the incredible story off the almost perfect country off Singapore.

    私は自分のプライドを脇に置いて、私たち全員と同じ問題を抱えている国から学びに行くことを決めましたが、これはシンガポールのほぼ完璧な国から信じられないほどの話なので、解決策を見つけることができました。

  • In Singapore, many races live the Indians, the Malay, Chinese and your Asians.

    シンガポールでは、多くの人種がインド人、マレー人、中国人、あなたのアジア人を住んでいます。

  • And because people of different races might disagree and hate each other, Singapore forced all of them to live together in buildings on top of each other next to each other.

    そして、異なる人種の人たちが意見が違ったり、憎しみ合ったりすることもあるので、シンガポールでは、隣り合わせのビルの上にある建物で強制的に全員が共同生活をさせられていたのだそうです。

  • So instead of enemies, they are neighbors.

    だから、敵ではなく隣人なのです。

  • And because of this, Singapore built a racial harmony that many many countries don't have traffic.

    そして、そのおかげでシンガポールは多くの国が交通のない人種の融和を築いたのです。

  • Many countries also suffer from traffic.

    また、多くの国では交通の便にも悩まされています。

  • It's the worst in Singapore.

    シンガポールでは最悪です。

  • They had traffic until they fixed it In Singapore, they limited the number of cars on the road.

    シンガポールでは道路の車の数を制限していましたが、それを修正するまでは交通量がありました。

  • Number off cars total in the entire country cannot increase many people, instead of cars, take public transportation, and very few people are stuck in traffic.

    国全体でのオフ車の数の合計は、車の代わりに、公共交通機関に乗って、交通渋滞に巻き込まれている人は非常に少ないので、多くの人を増やすことはできません。

  • Pollution is another environmental problem.

    公害も環境問題の一つです。

  • Landfills look and smell disgusting in many, many countries.

    埋立地は、多くの国で嫌な見た目と臭いがします。

  • But in Singapore they do not.

    しかし、シンガポールではそうではありません。

  • Because they take their trash, they burn it, filter out the smoke, collect the ashes and dump them underwater in a man made island.

    ゴミを持っていくから燃やして煙を濾して灰を集めて人造島の水中に捨てる。

  • Instead of this, The island looks like this there.

    その代わり、島はそこにはこんな感じです。

  • Trash island is so clean it looks like a resort.

    ゴミ島はリゾート地のように綺麗ですね。

  • Another problem is fresh water.

    もう一つの問題は真水です。

  • So much of it is wasted.

    無駄なものが多いですね。

  • But not in Singapore.

    しかし、シンガポールではそうではありません。

  • These guys built an entire system that takes their poo and pee water.

    こいつらはウンチとオシッコの水を取るシステムを構築した。

  • You know this on turns into clean water that humans can drink.

    これが人間が飲めるきれいな水に変わることを知っていますね。

  • And when you drink water that used to be pool, you realize water should never, ever be wasted again.

    そして、プールだった水を飲むと、水は二度と無駄にしてはいけないということを実感します。

  • When I saw the way they built and do things from water systems to air Force two buildings to guardians, I was amazed because all of the problems above they solved in 53 years since they gained independence.

    水系から空軍二棟から守護者まで、彼らの建て方ややり方を見ていると、独立してから53年で上記の問題がすべて解決されていたので驚きました。

  • And you didn't hear that from me?

    それを聞いていないのか?

  • You heard it from the Prime Minister himself.

    首相本人から聞いたんだろ

  • Hi, I'm the Prime Minister.

    こんにちは、総理大臣です。

  • This is what we have been building in Singapore for 53 years and we'll be building it for many more years.

    これがシンガポールで53年、これからもずっと作り続けていくことになります。

  • Thio, Don't get me wrong.

    ティオ 勘違いしないでくれよ

  • Singapore still has a lot of problems with no solutions that I know of the to suffer from inequality, high prices, anti security Many elderly people still can't afford to retire.

    シンガポールは、不平等、高価格、アンチセキュリティに苦しむことを知っていても解決策がなく、まだ多くの高齢者がリタイアすることができない問題を抱えています。

  • Many imported foreign workers are very low paid, and the government can be too restrictive.

    輸入外国人労働者の多くは非常に低賃金で、政府が規制しすぎることもある。

  • Even gum is ill.

    ガムですら病気です。

  • E o Singapore has many problems, but unlike many, they are trying to fix them.

    E o シンガポールは多くの問題を抱えていますが、多くの問題とは異なり、それらを解決しようとしています。

  • That's why they're passport is the strongest there.

    だからパスポートが最強なんだよ

  • Seaport is the second busiest.

    シーポートは2番目に混雑しています。

  • Water is the cleanest.

    水が一番きれいです。

  • Airport is the greatest.

    空港は最高です。

  • Landfills are the prettiest, and people are the froth arrived in Singapore, saying, I hit Singapore because I was jealous.

    埋立地が一番きれいで、人は、うらやましいからシンガポールを叩いた、と言って、シンガポールに到着したフロスです。

  • But now I'm leaving Singapore, saying, I love Singapore because there's a lot we can learn from them.

    でも今は、シンガポールから学べることがたくさんあるので、シンガポールが大好きだと言ってシンガポールを離れようとしています。

  • If they can solve so many problems in only 53 years, then why can't wait before you go?

    たった53年でこれだけの問題を解決してくれるなら、なんで行く前に待てないんだろう?

  • One last thing, that video you just saw I made using this camera and this microphone.

    最後にもう一つ、今見たビデオは、このカメラとマイクを使って作ったものです。

  • But for the first time ever, I'm ditching my camera and I'm picking up my podcasting equipment because yes, I'm starting a podcast.

    でも初めてカメラを捨てて ポッドキャストの機材を持ってきました そうです、ポッドキャストを始めるのです。

  • It's called mass talks.

    集団協議といいます。

  • It's free and it's on Lee on Spotify And if you liked that video, I think you're gonna love the podcast.

    無料でLeeのSpotifyで見られるし、もしあなたがその動画を気に入ったなら、このポッドキャストを気に入ると思います。

  • Because I just wanted to make a podcast about things that I would listen to about topics that I wanna listen.

    なぜなら、自分が聞きたい話題について聞くようなポッドキャストを作りたいと思ったからです。

  • Thio.

    チオ

  • Yes, No stocks is 100% honest and raw and deep.

    はい、ノー株は100%正直で生々しくて奥が深いです。

  • And by the way, it's 100% free.

    ちなみに100%無料です。

  • So keep your money and give me your ears.

    だから金を持って耳を貸してくれ

  • Because if you like this video, I think you're gonna love this podcast.

    このビデオが好きならこのポッドキャストが好きになると思うよ

  • See you on Spotify.

    Spotifyで会いましょう。

racism, poverty, traffic, pollution in the world.

人種差別、貧困、交通、世界の公害。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 シンガポール 交通 ポッド 問題 キャスト 人種

ほぼ完璧な国 (The Almost Perfect Country)

  • 3 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語