Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, Siri, do I have coronavirus?

    ねえ、シリ、私はコロナウイルスに感染しているの?

  • A few questions can help you understand your situation.

    いくつかの質問をすることで、あなたの状況を理解することができます。

  • Ready to begin.

    始める準備ができました。

  • More and more tech companies are stepping up to fight the virus from wearables to contact tracing to developing at home kits.

    ウェアラブルから接触型追跡、家庭用キットの開発まで、ますます多くのテック企業がウイルス対策に乗り出しています。

  • Of course, these inventions do not replace safety precautions, nor are they intended to be a fix.

    もちろん、これらの発明は、安全上の注意事項に代わるものではなく、修正を目的としたものでもない。

  • All but technology can make a difference in combating the virus spread.

    ウイルスの蔓延に対抗するためには、技術以外のすべてが違いをもたらすことができます。

  • For one, Apple and Google are teaming up to build a contact tracing feature for their phones, which would use Bluetooth to track physical proximity between phones and hence their users.

    一つには, AppleとGoogleは、Bluetoothを使用して携帯電話とそれ故にそのユーザー間の物理的な近接性を追跡するために彼らの携帯電話のためのトレース機能を構築するために提携している.

  • This would all be on an opt in basis.

    これは、すべてオプトインに基づいているでしょう。

  • So if you're one of the users who tested positive for co vid 19 you could report it through the APP, and then users who were in recent contact with you would get a notification before you scream Concerns of privacy and practicality.

    だから、もしあなたが co vid 19 のために陽性とテストしたユーザーの一人であるならば、あなたは APP を通してそれを報告することができ、あなたと最近接触していたユーザーは、あなたがプライバシーと実用性の懸念を叫ぶ前に通知を取得します。

  • The tech giants are working on that with a beta version available for developers now.

    テック大手は、現在開発者向けにベータ版を提供しています。

  • Besides contact, tracing Apple is also offering Resource is to screen your symptoms through its website or through Siri.

    連絡先に加えて、Appleはまた、リソースを提供していますトレースは、そのウェブサイトを介して、またはSiriを介してあなたの症状をスクリーニングすることです。

  • Do you have any of the following fever, dry cough or trouble breathing, but if you're not in the apple ecosystem and own an Amazon Alexa product, if you think you have co vid 19 I can ask you a few questions based on 500 guidelines.

    あなたは、次の熱、乾いた咳や呼吸困難のいずれかを持っていますかが、あなたはリンゴの生態系の中ではなく、Amazon Alexa製品を所有している場合は、あなたが持っていると思うならば、私は500のガイドラインに基づいて、いくつかの質問をすることができます19。

  • You could also ask the voice assistant to play a song for 20 seconds while you wash your hands.

    また、手を洗っている間に音声アシスタントに20秒間曲を流してもらうこともできます。

  • Happy Birthday to you Happy birthday to You Get the point.

    ハッピーバースデー・トゥ・ユー ハッピーバースデー・トゥ・ユー 要点を押さえて。

  • Along with the collection of screening services, there's also been a rise in maps and dashboards.

    スクリーニングサービスの集積とともに、地図やダッシュボードも増加しています。

  • Facebook released a map of people in the United States who have reported Covad 19 symptoms.

    Facebookは、米国でコバード19の症状を報告している人のマップを公開した。

  • The data is from serving more than a million anonymous participants, and the map breaks it down by each county.

    データは100万人以上の匿名参加者にサービスを提供していたもので、地図はそれを郡ごとに分解しています。

  • Facebook and Google also developed mobility dashboards, showing how movement has changed in places like supermarkets and transit stations.

    FacebookとGoogleもモビリティ・ダッシュボードを開発し、スーパーマーケットや乗り換え駅などの場所での動きがどのように変化したかを示している。

  • Wearables have also become popular for earlier health detection.

    ウェアラブルも健康の早期発見のために普及してきています。

  • More than 2000 healthcare workers at the University of California San Francisco campus have received in or a smart ring.

    カリフォルニア大学サンフランシスコ校のキャンパスでは、2000人以上の医療従事者が、スマートリングやインを受け取っています。

  • This ring has technology to track changes in body temperature, heart rate and sleep.

    このリングは、体温、心拍数、睡眠の変化を追跡する技術を持っています。

  • The goal is to identify frontline healthcare professionals who may be infected before they become symptomatic.

    症状が出る前に感染の可能性のある最前線の医療従事者を特定することが目的です。

  • Eventually, researchers hope to gather enough data to develop an algorithm for Cove in 19 detection.

    最終的には、研究者たちは、19年のコーブの検出のためのアルゴリズムを開発するために十分なデータを収集することを望んでいます。

  • Artificial intelligence is also assisting frontline healthcare workers.

    人工知能は、医療現場の最前線で働く人たちをも支援しています。

  • Technology giant Alibaba is using AI to speed up the process of analyzing C T scans.

    テクノロジー大手のアリババはAIを使ってC Tスキャンの分析を高速化している。

  • This process normally takes up to 15 minutes, Alibaba says.

    アリババによると、このプロセスには通常15分ほどかかるという。

  • The AI shortens it to a max of about 10 seconds and in mid March said it had already analyzed over 240,000 CT scans while maintaining a 96% accuracy rate.

    AIはそれを最大約10秒に短縮し、3月中旬には96%の精度率を維持しながら、すでに24万件以上のCTスキャンを解析しているという。

  • This technology has been tested in hospitals in China, and Alibaba hopes to expand its usage to Europe 23 me is also conducting research of its own a genetic study.

    この技術は、中国の病院でテストされており、アリババは、ヨーロッパにその使用法を拡大することを望んでいる 23 私はまた、独自の遺伝子研究の研究を行っています。

  • Of course, its goal is to obtain over one million responses and analyze genetic factors that might be associated with Cove in 19.

    もちろん、その目標は、100万人以上の回答を得て、19年にコーブと関連する可能性のある遺伝的要因を分析することです。

  • To understand why some experience more severe symptoms than others, this research will also consider non genetic factors like age, obesity, pregnancy and prior exposure.

    なぜ他の人よりも厳しい症状を経験する人がいるのかを理解するために、この研究では、年齢、肥満、妊娠、事前暴露のような非遺伝的要因についても考えていきます。

  • Other tests that will slowly come to the market are at home kits.

    他にも、ゆっくりと市場に出てくるであろうテストは、ホームキットで行われています。

  • Everly well has been doing at home kits for many health concerns, from fertility tests to allergy tests.

    エバーリーウェルは、不妊検査からアレルギー検査まで、多くの健康問題のために家庭用キットで行っています。

  • Thio HIV tests its latest cove in 19 at home test is not yet available to the general public, but it is working with the FDA to meet guidelines and is offering bulk order options to hospitals and health care providers.

    Thio HIV テストその最新のコーブ 19 で自宅でのテストはまだ一般の人々 に利用可能ではありませんが、それは FDA とのガイドラインを満たすために取り組んでおり、病院や医療機関に一括注文オプションを提供しています。

  • The way these at home tests would work is you take an online questionnaire to see if you qualify to receive a kit.

    これらの自宅での検査の方法は、キットを受け取るための資格があるかどうかを確認するためにオンラインアンケートを取ることです。

  • Once approved, this $135 kit will be mailed to you within 48 hours of the lab.

    承認されると、この135ドルのキットは、研究室から48時間以内に郵送されます。

  • Getting your sample.

    サンプルを手に入れる

  • You'll get your results digitally.

    デジタルで結果が出ます。

  • If the results are positive, there's telehealth available to inform you on next steps.

    結果が肯定的であれば、次のステップを知らせるために利用できるテレヘルスがあります。

  • There are many more companies making big and small steps to fight Covad 19 and we will continue to see more in the future.

    コバード19と戦うために、大きくて小さな一歩を踏み出している企業は他にもたくさんありますし、これからもたくさん見ていきたいと思います。

  • But in the meantime, stay healthy.

    でも、それまでは健康でいてください。

  • Use these tools of applicable and follow instructions.

    これらのツールを使用して適用され、指示に従ってください。

Hey, Siri, do I have coronavirus?

ねえ、シリ、私はコロナウイルスに感染しているの?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます