字幕表 動画を再生する
China is noodle heaven.
中国は麺天国。
Yes.
そうですね。
Wait.
待って
Noodles, rice noodles.
麺類、ライスヌードル。
The list is absolutely endless.
リストは絶対に無限大です。
Hi, I'm Claressa and I'm excited to announce that we're doing Ah, whole Siri's just on noodles.
こんにちは、私はクラレッサです、私たちはあー、丸ごとシリの麺だけをやっていることを発表することに興奮しています。
So how did this come about?
で、どうしてこうなったのか?
We just wrapped up a 13 part series on Chinese food called Eat China, where I traveled to four different regions of the country, learned about their food culture and ate at some of the best restaurants in town.
中国の4つの異なる地域を旅し、その食文化を学び、街のベストレストランで食事をしました。
If you haven't seen it, the link is in the video description.
見ていない方は、動画の説明文にリンクがあります。
So actress Season one, we got a lot of feedback and you guys said you liked it when we dove deep into one specific dish.
女優シーズン1では、多くのフィードバックを得て、特定の料理を深く掘り下げたときに、あなたたちはそれが好きだと言いました。
So this time we've decided to focus just on noodles.
ということで、今回は麺類だけに絞ることにしました。
This is China Season two Noodle Edition.
こちらはチャイナシーズン2のヌードル編。
Our first episode is actually a place I went through three years ago.
第1話は実は3年前に通っていた場所なんです。
It's a noodle school in Lanzo, Gansu Province, where noodles are entirely hand tooled.
甘粛省蘭蔵市にある麺学校で、麺はすべて手打ち。
Later, we'll also have noodles made with bamboo noodles shaved with knives and noodles made with rice.
後日、竹製麺の麺を包丁で削った麺や、ご飯の上にのせた麺もいただきます。
So why did you choose noodles?
では、なぜ麺類を選んだのか?
Because it's one of those ingredients.
そんな食材の一つだからです。
I think that really reflects the diversity of China.
これは本当に中国の多様性を反映していると思います。
For example, wheat noodles are more prevalent in northern China because that's where we grows.
例えば、小麦麺は中国の北部で栽培しているので、中国の方が普及しています。
And rice noodles are mostly found in the south because rice, as a crop requires much more rain in the south compared to the north gets plenty of it.
そして、米の麺類はほとんどが南で発見されています。なぜなら、米は作物として、北がそれをたくさん得るのに比べて、南の方がはるかに多くの雨を必要とするからです。
And also like with pasta in Italy, making Chinese noodles is an art.
また、イタリアのパスタと同じように、中華麺を作るのは芸術です。
It's not just flour and water, sometimes an alkaline substances added to make the noodles more chewing.
小麦粉と水だけではなく、たまにアルカリ性の物質を加えて麺の噛みごたえをアップさせています。
Sometimes they're made with flour and egg, and how you need and shape the dough is absolutely essential.
小麦粉と卵を使って作ることもありますし、生地の必要性や形は絶対に欠かせません。
So what's the goal off the series?
で、このシリーズのオフのゴールは?
The goal is to get people to appreciate the nuances of Chinese cuisine and hopefully get some hungry for noodles.
中国料理のニュアンスを理解してもらい、麺類に飢えている人に食べてもらうことが目的です。
Are we to fake fake fake?
捏造するのか?