Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this video is made possible by curiosity Stream.

    この動画は、好奇心ストリームによって実現されています。

  • When you sign up for an annual subscription, you'll also get access to Nebula, my own streaming site co founded with dozens of other educational creators.

    年間購読にサインアップすると、他の数十人の教育クリエイターと共同で設立したストリーミングサイト「Nebula」にもアクセスできるようになります。

  • The geography of South America is pretty strange.

    南米の地理はかなり変です。

  • It's home to 14 countries, including the very famous South American countries of the Netherlands and France.

    南米の超有名なオランダやフランスなど14カ国があります。

  • But wait, hang on those countries air in Europe.

    しかし、待って、ヨーロッパでは、これらの国の空気にハングアップします。

  • Alas, that might largely be true.

    残念ながら、それは概ね事実かもしれません。

  • But do tell me which country just France share her longest border with.

    しかし、ちょうどフランスが彼女の最も長い国境を共有している国を教えてください。

  • You probably want to say something like Germany or Belgium or perhaps even Spain.

    ドイツとかベルギーとか、もしかしたらスペインみたいなことを言いたいのかもしれません。

  • But if you measure them all up, the answer that you're going to end up getting is delightfully Brazil.

    しかし、それらをすべて測ってみると、最終的に出てくる答えは、喜ばしいことにブラジルです。

  • You see, there's a chunk of France in South America that's marked on maps as French Guiana, but it's not an independent country.

    南米にはフランスの一部があります 地図にはフランス領ギアナと記されていますが 独立した国ではありません

  • It's literally 100% fully part of France and the European Union, the same way that Alaska is part of the United States.

    文字通り100%完全にフランスとEUの一部であり、アラスカがアメリカの一部であるのと同じです。

  • So because of this goofy little geographic quirk, the largest national park in the European Union is actually not located anywhere in Europe, but in South America.

    このおかしな地理的奇抜さのせいで、欧州連合最大の国立公園は、実はヨーロッパのどこにもなく、南米にあります。

  • Inside of French Guyana, the Guyana Amazonian park, right next door to France.

    フランスのガイアナの中、すぐ隣にあるガイアナ・アマゾン公園。

  • Here is surname, and despite surname and Brazil sharing a fairly long border between them, there isn't a single road that connects them together, meaning that right now the only way free to drive from Brazil into surname or vice versa is either drive through Guyana first or France.

    ここに苗字があり、苗字とブラジルはそれらの間にかなり長い国境を共有しているにもかかわらず、それらを一緒に接続する単一の道路はありません、今ブラジルから苗字またはその逆にドライブするための唯一の自由な方法は、最初にガイアナまたはフランスを介してドライブすることを意味します。

  • And speaking of Brazil, it's important for me to show you exactly how huge a country Brazil actually is.

    そして、ブラジルといえば、ブラジルという国が実際にどれだけ巨大な国であるかを正確にお見せすることが重要です。

  • This is the northernmost point of Brazil, and this down here is the southernmost point of Brazil.

    これがブラジルの最北端で、この下がブラジルの最南端です。

  • How many other countries do you think the northernmost point is closer to than it is to the southernmost point?

    最南端よりも最北端の方が近いと思う国は他にどれくらいあるんだろう?

  • Obviously, places like Venezuela, Guyana and the now not so unexpected France.

    明らかに、ベネズエラ、ガイアナ、そして今では意外と知られていないフランスのような場所。

  • But if you measure all of the distances out in straight great circle lines, you'll find that the northernmost point is closer to Colombia, Argentina, Ecuador, Mexico and even the United States than it is to Brazil southernmost point.

    しかし、あなたはまっすぐな大円の線ですべての距離を測定する場合は、最北端のポイントは、コロンビア、アルゼンチン、エクアドル、メキシコ、さらにはブラジルの最南端のポイントにあるよりも米国に近いことがわかります。

  • But it can't be closer to Canada to can.

    でも、カナダから缶詰に近づけることはできません。

  • It's well, if you measured out again, you'll actually see that Yep, most unexpectedly, Brazil's northernmost point is even closer to Canada to than it is to Brazil's southernmost point, Brazil's northernmost point, is in fact closer to every single other country in the Americas than it is to Brazil's southernmost Point affect.

    それはよく、あなたが再び測定した場合、あなたは実際に表示されます うん、最も意外なことに、ブラジルの最北端のポイントは、ブラジルの最南端のポイントにあるよりも、ブラジルの最北端のポイントは、実際にはブラジルの最南端のポイントに影響を与えるよりも、南北アメリカ大陸の他のすべての単一の国に近いカナダにも近いです。

  • That defies most appeals to common sense.

    それは常識に反している。

  • But even more shocking than that is this.

    しかし、それ以上に衝撃的なのがこれ。

  • What geographic location do you believe is closer to Brazil, Miami or Africa?

    ブラジル、マイアミ、アフリカのどこが近いと思いますか?

  • Starting again at the same northernmost point of Brazil?

    ブラジルの同じ最北端で再出発?

  • The straight shot distance over to Miami is 2898 kilometers, as the crow flies.

    マイアミまでの直線距離は、カラスが飛ぶように2898キロ。

  • But Brazil's easternmost point over here is only 2883 kilometers away from Sierra Leone across the mid Atlantic, which means that Brazil is located a very narrow 15 kilometers closer to Africa than it is to Miami, meaning that you can factually say that Miami is further away from Brazil than Africa.

    しかし、こちらのブラジルの最東端は、中大西洋を挟んでシエラレオネから2883キロしか離れていません、つまり、ブラジルはマイアミよりもアフリカに15キロと非常に狭い位置にあります、つまり、マイアミはアフリカよりもブラジルから離れていると事実上言えるということになります。

  • The biggest reason for why this may come as a surprise to you is because most of us in the Northern Hemisphere have a weird misunderstanding of where exactly, South America is located.

    これがあなたにとって意外かもしれない最大の理由は、北半球にいる私たちのほとんどが、正確には南米がどこにあるのかという奇妙な誤解をしているからです。

  • Geographically, we all know that South America is, of course, south of North America, but it's easy to forget or simply not know that South America isn't directly south of North America.

    地理的には、南米はもちろん北米の南にあることは誰もが知っていますが、南米が北米の直接の南ではないことを忘れてしまったり、単に知らなかったりしがちです。

  • If you're in the United States and look south and you draw a straight line down from your gaze, it's unlikely that that line will ever actually hit South America.

    アメリカにいて南を向いて視線からまっすぐ下に線を引いたとしても、その線が実際に南米に当たることはまずないでしょう。

  • This is because if you start in Jacksonville, Florida, and draw lines straight down across the globe, you'll discover that the entire South American continent lies just to the east of this line.

    これは、フロリダ州ジャクソンビルからスタートし、地球を横切ってまっすぐに線を引くと、南米大陸全体がこの線のすぐ東側にあることを発見できるからです。

  • South America is so far East that the entire continent is significantly east of Detroit and therefore most of the United States.

    南米は、大陸全体がデトロイトのかなり東に位置しているため、アメリカの大部分を占めています。

  • South America is much further east than most of us believe it to be in our heads.

    南米は私たちが頭で思っているよりもずっと東の方にあります。

  • And because of that, there's some other interesting geographic implications.

    そのため、他にも興味深い地理的な意味合いがあります。

  • Despite not being strictly located in South America, the Panama Canal is close.

    厳密には南米にはありませんが、パナマ運河は近いです。

  • Enoughto warrants a mention here.

    言及しておく必要がある

  • The canal enables ships to travel between the Western Pacific Ocean and the eastern Atlantic Ocean quickly without having to sail all the way around South America.

    この運河のおかげで、船は南アメリカを一周することなく、西太平洋と大西洋東部を迅速に行き来することができます。

  • But if you zoom in closer to the canal itself, you discover that ships travel through it in a rather unexpected direction.

    しかし、運河そのものにズームアップしてみると、船が意外な方向に運河を通過していることがわかります。

  • If you're starting in the eastern Atlantic Ocean and you're going across the canal to the Western Pacific Ocean.

    東大西洋から出発して運河を渡って西太平洋に行くなら

  • You actually begin in the north and generally travel southeast to reach the Pacific.

    実際には北から始まり、一般的には南東に移動して太平洋に到達します。

  • To further complicate your confusion, the Atlantic side of the canal is actually further to the West.

    混乱をさらに複雑にするために、運河の大西洋側は実際にはさらに西にあります。

  • In the Pacific side is which means that to travel from the Atlantic to the Pacific, you actually end up traveling east.

    太平洋側というのは、大西洋から太平洋側に移動するという意味で、実際には東側に移動することになります。

  • South America is so far southeast that it's actually on the exact opposite side of the world from Asia.

    南米は東南にありすぎて、実はアジアとは真逆なんですよね。

  • If you began anywhere in South America and dug a hole straight down to the other side, here is a map showing you where you'd end up popping out at If you began in Argentina or Chile, you'd end up somewhere in Siberia, Mongolia or China.

    南米のどこかで始めて、真っ直ぐ穴を掘って反対側に行くと、どこで飛び出してしまうかを示した地図がここにあります。 アルゼンチンやチリで始めたら、シベリアやモンゴル、中国のどこかで終わるでしょう。

  • Paraguay would get you into Taiwan.

    パラグアイなら台湾に入れるだろ

  • Peru would cause you to wind up in Vietnam, Cambodia or Malaysia.

    ペルーだと、ベトナムやカンボジア、マレーシアなどで巻き添えを食らうことになります。

  • Brazil would get you into the Philippines or Indonesia, while Colombia, Venezuela, Guyana surname and French Guiana would all end up putting you across the various islands of Indonesia.

    ブラジルは、コロンビア、ベネズエラ、ガイアナ姓とフランス領ギアナは、すべてのインドネシアの様々な島々を越えてあなたを入れてしまうだろうが、フィリピンやインドネシアにあなたを取得します。

  • So, yeah, South America's geography is probably a little weirder than you might have thought.

    南米の地理はあなたが思っているよりも少し変なところがあるかもしれません。

  • It waas.

    ぼやけていました。

  • Now, if you've made it this far in a watching, then you probably love real life floor, and I'm sure that you've probably already heard all about Curiosity Stream, the documentary streaming service that has thousands of videos on geography, history, engineering and tons of other things.

    さて、あなたはウォッチングでここまでそれをしてきた場合、あなたはおそらく実際の生活の床を愛し、私はあなたがおそらくすでにキュリオシティストリーム、地理、歴史、エンジニアリング、他のもののトンのビデオの数千を持っているドキュメンタリーストリーミングサービスについてのすべてを聞いたことがあると確信しています。

  • But thanks to curiosity stream when you sign up for them, you'll also get access to Nebula, a streaming service made by educational creators like me, where we can publish our original thoughtful content without fear of getting de monetized or buried by YouTube's dreaded algorithm.

    しかし、あなたがそれらのためにサインアップしたときに好奇心ストリームのおかげで、あなたはまた、ネビュラ、私のような教育クリエイターによって作られたストリーミングサービスへのアクセスを得ることができます、私たちはdeマネタイズされたり、YouTubeの恐ろしいアルゴリズムによって埋もれてしまうことを恐れずに、私たちのオリジナルの思慮深いコンテンツを公開することができます。

  • By signing up for Curiosity, Stream and Nebula, you are directly empowering me and dozens of other educational creators.

    Curiosity、Stream、Nebulaに登録することで、私や他の数十人の教育クリエイターに直接力を与えることができます。

  • You probably know to make cool, exclusive content that we might not ever get the chance to make otherwise content.

    他のコンテンツでは絶対に作れないかもしれないクールで独占的なコンテンツを作ることを知っているのではないでしょうか。

  • Like all of my own real life lore videos that go up at least 24 hours early before they ever do on YouTube and all without any ads or sponsorships and exclusive content like Money, a game show hosted by Tom Scott and featuring a bunch of my creator friends in a Siris of psychological experiments that test their willingness to work together.

    彼らは今までYouTubeで行う前に少なくとも24時間早く行く私自身の現実の人生の伝承のビデオのように、すべての広告やスポンサーとお金のような排他的なコンテンツなしで、トム・スコットによってホストされ、一緒に動作するように彼らの意思をテストする心理学的実験のSirisで私のクリエイターの友人の束を特色にしたゲームショーのようなすべての広告やスポンサーなし。

  • Best of although Curiosity Stream is offering nebula subscribers 26% off just for you, in other words, that's too fantastic streaming services for less than $15 a year.

    最高の好奇心ストリームがちょうどあなたのために26%オフ星雲加入者を提供していますが、他の言葉では、それはあまりにも素晴らしいストリーミングサービスの年間15ドル未満のためのものです。

  • So go ahead and sign up using the link in the description or by going to curiosity stream dot com slash real life floor, watch cool content and support creators by watching stuff we've made just for you.

    説明にあるリンクを使ってサインアップするか、好奇心ストリームドットコムのスラッシュリアルライフフロアに行って、クールなコンテンツを見て、あなたのためだけに作ったものを見て、クリエイターをサポートしてください。

  • Everyone wins, and it's always thank you for watching.

    みんなが勝って、いつも見てくれていることに感謝しています。

this video is made possible by curiosity Stream.

この動画は、好奇心ストリームによって実現されています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます