字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [spooky music] [不気味な音楽] NARRATOR: Area 51 was built around a dry lake NARRATOR: エリア51は乾いた湖の周りに建設されました。 bed known as Groom Lake. グルーミングレイクとして知られるベッド。 It offered obvious advantages. それは明らかな利点を提供しました。 RAY GOUDEY: Well, we needed a good place いい場所が必要だったんだ to land that we could land any direction, どの方向にも着地できるように depending on where the wind came from. 風がどこから吹いてきたかによって And the round lake served that purpose. そして、丸い湖はその目的を果たした。 It was also protected in the mountain range around it. 周りの山並みにも守られていました。 So it wasn't very visible. だからあまり目立たなかった。 MAN: Smooth as glass, just unbelievable. ガラスのように滑らかで、ちょうど信じられない。 I could take that staff car out there, and as fast as it'd go. あのスタッフカーをあそこに持って行っても同じくらいの速さだよ And it wouldn't even make a bump. そして、それは、それがぶつかりもしないだろう。 RAY GOUDEY: We had a bunch of trailers for us to live in. RAY GOUDEY:私たちが住むために、たくさんのトレーラーを用意していました。 And we had a all-purpose building where you eat. そして、食事をする万能館がありました。 Didn't have TV, didn't even have a radio. テレビもラジオもなかった。 ED LOVICK: Paradise Ranch was the first name that パラダイス牧場は最初の名前でした was given to the establishment. が設立に与えられました。 They thought it would soften the blow of the austerity that was 緊縮財政の打撃を和らげると考えていました。 attempt to, perhaps, convince people it wasn't と思わせようとしたのかもしれない quite as bad as it looked. 見た目ほどではないが NARRATOR: Area 51 was created for one top secret project NARRATOR: エリア51はある極秘プロジェクトのために作られました。 called Aquatone. アクアトーンと呼ばれる In 1955, men from the CIA, the Air Force, 1955年、CIA、空軍の男たち。 and a secret division of Lockheed came to Paradise Ranch ロッキードの秘密部署が パラダイス牧場に来た to begin work. 仕事を始めるために。 TONY BEVACQUA: All they would tell us was we 聞かされたのは私たちのことだけだった had to go for a pressure suit. 圧力服を着なければならなかった So we knew it was going to be high altitude stuff. だから、高所作業になるのはわかっていた。 Your blood boils above 50,000 without having pressurization. あなたの血液は、加圧しなくても5万以上に沸騰します。 So if you were to lose pressurization, なので、もしも加圧がなくなってしまったとしたら just your engine conk out, and you're ただエンジンが止まっただけで、あなたは above 50, that suit saves you. 50以上であれば、そのスーツはあなたを救うことができます。 MAN: When pilots fly higher than man has ever flown, パイロットが人が今までに飛んだことがないほど高く飛ぶとき。 equipment changes are necessary. 装備の変更が必要です。 NARRATOR: In this declassified footage, この機密解除された映像では Ray Goudey prepares for a flight inside Area 51. レイ・グーディがエリア51内で飛行の準備をしています。 The men look like nothing seen on earth, 男たちは地上では見たこともないような顔をしている。 and rumors about what was going on inside Area 51 とエリア51の内部で何が起こっていたかについての噂があります。 started to swirl. が渦を巻き始めました。 TONY BEVACQUA: [inaudible] I didn't know TONY BEVACQUA: [inaudible] 知らなかった。 what it was until I got there. そこに着くまでは何だったのか And wondered what I got myself into. そして、自分が何に巻き込まれたのかを考えた。 NARRATOR: The men were testing one 男たちは一人をテストしていた of the most important tools of the Cold War, the U2 spy plane. 冷戦の最も重要な道具の一つであるU2のスパイ機。 TONY BEVACQUA: There was no trainer. TONY BEVACQUA: トレーナーはいませんでした。 There was no two seater. 2人乗りはありませんでした。 There was no simulator. シミュレーターはありませんでした。 NARRATOR: The U2 was equipped with high resolution cameras NARRATOR: U2には高解像度カメラが搭載されていた designed to fly at 70,000 feet and take photographs 七万フィート飛行と写真撮影を目的とした設計 from the edge of the stratosphere. 成層圏の端から As the Cold War arms race with the Soviet Union intensified, ソ連との冷戦の軍拡競争が激化する中で the U2 was America's best hope for tracking their rival's U2はアメリカのライバルを追いかけるための最良の希望だった growing nuclear arsenal and it put enormous demands 核軍備の増強と膨大な要求 on pilots who had to breathe pure oxygen 純酸素を吸わなければならなかったパイロットについて to survive at such heights. そのような高さで生き残るために MAN: Pilots find the confines of the helmet and face plate MAN: パイロットはヘルメットとフェイスプレートの境界を見つける conducive to claustrophobia. 閉所恐怖症を助長する。 A number of pilots have been dropped from the program 数々のパイロットが番組から落とされている because of this single factor. このたった一つの要因のために NARRATOR: The government's cover story for the U2 NARRATOR: U2の政府のカバーストーリー was that it was being used for weather research. は気象研究に使われているということでした。 MAN: If not conventional aircraft, then, MAN: 従来の航空機でなければ what did they see? 何を見たのか? NARRATOR: The U2 cruised at three times the height NARRATOR: U2は3倍の高さで巡航した of regular airliners and would sometimes 通常の旅客機の be glimpsed by civilians. 一般人にも見られる MAN: I can't be sure, but I believe 確信は持てませんが、私は信じています。 I saw the sun glinting off of windows or observation 窓や展望台から太陽が光っているのが見えました。 portholes of a sort. 舷窓のようなもの NARRATOR: In the mid 1950s, while both 1950年代の中頃、両方とも the Cold War and America's interest in UFOs 冷戦とアメリカのUFOへの関心 were at their peak. が最盛期を迎えていました。 MAN: I think it was from outer space, but friendly. 宇宙からだったと思うが、友好的だった。 NARRATOR: The silver colored planes NARRATOR: 銀色の飛行機 sometimes created confusion. 混乱を生むこともありました。 TONY BEVACQUA: It was pure aluminum, and we said hey, TONY BEVACQUA:純粋なアルミニウムでした。 we look like a bright star up there. 明るい星のように見える NARRATOR: Pilots were told to deny everything, パイロットは全てを否定するように言われました。 even to aircraft controllers. 航空機の制御装置にまで TONY BEVACQUA: There were stories about seeing 拝見したという話がありました。 something flying way above. 何かが上空を飛んでいる。 They may have called it in. 通報されたのかもしれません。 But they'll still get nothing, other than evasive stuff. それでも回避以外は何も得られないだろうな RAY GOUDEY: If you get up along the Canadian border, カナダとの国境に沿って上がれば the ground controller questioned my altitude. 地上管制官に高度を聞かれた Actually he was pretty accurate. 実際、彼はかなり正確だった。 And I said, no, you got to recalibrate your weapon. 私はダメだと言ったんだ 武器を再調整しろと [laughs] That's not the altitude we were at. そんな高度じゃないよ NARRATOR: By 1957, unacknowledged U2 NARRATOR: 1957年までに、無名のU2は flights were the source of half of all reported UFO sightings. 飛行は、報告されたUFO目撃情報の半分を占めていました。 But they were nothing compared to what would come. しかし、それらは、来るべきものに比べれば何でもなかった。
B1 中級 日本語 パイロット 冷戦 エリア 飛行 man パラダイス アクアトーンのU-2スパイ機|アメリカの極秘任務の内幕 (Project Aquatone's U-2 Spy Plane | Inside America's Secret Missions) 10 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語