字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (audience cheering) (観客の歓声) Thank you for being here. ここにいてくれてありがとう Oh, thank you for asking me. ああ、聞いてくれてありがとう An honor to have you on the show. あなたが出演してくれて光栄です Thank you so much for coming. お越しいただいた皆様、ありがとうございました。 You've written a novel. 小説を書いたんですね。 This is very cool. これはとてもかっこいいですね。 It's very novel. とても斬新です。 Yeah, yes, bing bang. ああ、そうだ、ビンビンだ。 And I love this photo on the back. そして、このバックの写真が大好きです。 Check out this photo. この写真をチェックしてみてください。 This is you in a bar with a horse. これは馬のいるバーにいるあなたです。 (audience laughing) (観客の笑い声) Where are you allowed to take a horse into a bar? どこのバーに馬を連れて行ってもいいのか? Well, it's my bar, so, 俺のバーだからな Oh, okay. ああ、そうか。 This is my bar. ここは俺のバーだ Okay. いいわよ This is actually a bar that you own? これは実は自分のバーなのか? Wow, and so you can do whatever you want. うわー、だから好きにしていいんだね。 Almost. ほとんど Yeah, almost, okay. ええ、ほとんど、大丈夫。 And the horse has a drink when he's there, that's nice. 馬がいるときは飲み物を持っているのもいいですね He can do almost anything he wants. 彼はほとんど何でもできる Okay, good. よし、いいぞ。 You know, it's so funny 笑える cause you walk out here. あなたがここから出て行くからよ I tell the crowd that you're on the show. 観客には「あなたが出演している」と伝えています。 They go crazy. 彼らは発狂します。 You come walking out. 歩いて出てくる。 You are an iconic presence in America. あなたはアメリカの象徴的な存在です。 (audience cheering) (観客の歓声) You are one of those-- あなたはその中の一人です... It's true, this guy, 本当だよ、こいつ。 One of the most famous faces in American music. アメリカ音楽界を代表する顔の一つ。 Can you go anywhere and not be recognized? どこに行ってもバレない? Oh, I hope not. そうでないことを願うよ [Conan] Yeah, you like being recognized? 認められるのが好きなのか? Oh yeah. そうなんだ If they don't recognize me, 認識されなければ I say, hey man, I don't see realize who I am? 俺が言うには、おいおい、俺は自分が何者なのか気付いてないのか? (laughing) (笑) Snap out of it. 抜け出すんだ Willie Nelson. ウィリー・ネルソン Yeah, okay. ああ、わかった。 You've been doing this a long time. 長いことやってたんですね。 You started writing songs when you were a kid. 子供の頃から曲を作り始めたんですね。 Is that right? そうなんですか? How old were you when you started writing? 何歳から書き始めたんですか? I started writing poems when I was about five years old. 詩を書き始めたのは5歳くらいからです。 And then I learned to play guitar a little bit そして、少しだけギターを習った。 when I was about six years old. 6歳くらいの時に So I started writing melodies to the poems それで、詩にメロディーを書き始めました。 and next thing you know, I had some bad songs. と思っていたら、次の瞬間には下手な曲が出てきました。 Yeah, well, everyone's got to start somewhere. 誰でも最初はどこかで始めないとね I'm just curious, 気になって仕方がない。 what kind of songs you writing 何の曲を書いているのか you know, when you're five, six years old, 5、6歳になったら what kind of life experience are you drawing on どんな人生経験を生かしているのか for your songs? あなたの歌のために? You know, years later, 何年も後の話だが I first realized how 初めて気がついたのは there must be reincarnation, 輪廻転生があるに違いない there must be other lifetimes before you, あなたの前には他の人生があるはずよ because I was writing about things that I had no idea というのも、私が知らないことを書いていたからです。 what I could have been talking about. 何の話をしていたかというと Divorces and heartbreak at seven years old. 7歳での離婚と失恋。 That's sad. 悲しいわね。 Really you were writing sort of like she'd done me wrong. 彼女が悪いことをしたみたいに 書いてたよね Yeah, at seven. ああ、7時だ She left me for another man 彼女は他の男のために私を置き去りにした when you were six, seven years old. あなたが6、7歳の時に With my children. 子供たちと一緒に Yeah, wow, incredible, incredible. ええ、すごい、信じられない、信じられない。 And so you were you writing about anything それで何かを書いていたんですか? that was really happening in your life at that time? その時、あなたの人生の中で本当に起こっていたことなのでしょうか? You know, a really good peanut butter and jelly sandwich. ピーナッツバターとゼリーのサンドウィッチがうまいんだよ Well, you know, I wrote a song called 'Gold Star,' ゴールドスターという曲を作ったんだ which came from a music lesson. 音楽のレッスンから来た My grandmother gave music lessons 祖母が音楽を教えてくれた and every time one of her students would do well, 彼女の生徒の一人がうまくやってくれるたびに she would take a little gold star and lick it 金の星を取って舐める and put it on that piece of paper. と書いて、その紙に貼っておきます。 So I wrote a song when I was seven years old だから7歳の時に歌を書いたんだ called 'Gold Star.' "ゴールドスター "と呼ばれている You took a gold star away from me, dear, あなたは私から金の星を奪ったのよ when you left me for another long ago. あなたが私の元を去った時 That's right, but it works. その通りですが、効果はあります。 It's sad, but it's very sweet. 悲しいけど、とても甘いです。 But you were taking something from your life でも、あなたは自分の人生から何かを奪っていた and that's really all it is. と、本当にそれだけのことです。 You know, I want to talk about something, 話したいことがあるんだけど so much to talk about in your life. あなたの人生の話をすることがたくさんあります。 There's one thing that you wrote about 書き込んだことがあるのですが a number of years ago 何年も前 that happened in the 1970s 昭和40年代 and I still can't believe it really happened. と、いまだに本当に起こったことが信じられません。 So I have to ask you. ということで、お聞きしたいのですが You wrote that when Jimmy Carter was president, ジミー・カーターが大統領の時に書いてたな you visited the White House, ホワイトハウスを訪問した you snuck up onto the roof of the White House ホワイトハウスの屋上に忍び込んだ and smoked a joint. とジョイントを吸っていました。 (audience cheering) (観客の歓声) Is that something that-- それは何か... I hope that happened. そうなってくれればいいのですが。 You hope that happened? そうなればいいのか? I really hope I did that. 本当にやってみたかったです。 (audience laughing) (観客の笑い声) That short term stuff. その短期的なもの。 So you have no idea if that happened? じゃあ、そんなことがあったかどうかは知らないのか? That's too bad. それは残念だな。 I'd like to know how you got up there, どうやって登ってきたのか知りたい。 what it was like. どんなものだったのか Yeah, all that good stuff. ああ、いいことばかりだ。 I bowled while I was in the White House. ホワイトハウスにいた時にお辞儀をしました。 Did you know they have a bowling alley? ボーリング場があるって知ってた? They do have a bowling alley, uh huh. ボーリング場があるんだよ Were you high at the time or no? 当時はハイになっていたのか、なっていなかったのか。 That was a... あれは... Was that a day that ended (drowned out by laughter) 終わった日だったのか(笑いにかき消されて Okay, well now that we're on the subject, さて、それでは本題に入ります。 and I think I got us there, そして、私は私たちをそこに連れて行ったと思います。 you are a strong advocate for the legalization of marijuana. あなたは大麻合法化の強力な支持者ですね。 You believe in that. それを信じているんですね。 (audience cheering) (観客の歓声) Have you ever thought of taking it up あなたはそれを取ることを考えたことがありますか? as an official cause, 公式な原因として be the spokesman for this cause? この原因のスポークスマンになるのか? Is that something you'd be interested in doing? それって興味あることなのかな? Well, you know, I'm a member of NORML, you know, まあ、私はNORMLのメンバーだからね。 and I'm on the board there. と私はそこの掲示板にいます。 Right, right. そうですね、そうですね。 So I'm pretty much out front on everything. だから、私は何でもかんでも前に出ています。 And I have a card in Maui that lets me grow seven plants そしてマウイ島には7つの植物を育てられるカードがあります。 if I want to. その気になれば [Conan] Really? 本当に? So and there's several States that have いくつかの州では that same kind of law. 同種の法律 So yeah, I'm out front on it. だから、そうだな、俺はそれを前面に出している。 I think it's ridiculous to put people in jail 人を刑務所に入れるのは馬鹿げていると思います。 for smoking pot, when you know, マリファナを吸うために、あなたが知っているとき。 they're smoking cigarettes, drinking whiskey, タバコを吸って、ウイスキーを飲んでいる。 everything else that'll kill you. あなたを殺すためのすべてのもの And yes, you can't smoke pot. そして、そう、マリファナは吸えません。 I don't think that's right. それが正しいとは思えない。 (audience cheering) (観客の歓声) Okay, well, I think they're behind you on this one. 彼らはあなたの後ろにいると思うわ I'm told you love a good joke. ジョークが好きなんだろうな And in fact, if I'm not mistaken, そして、実際に、私が間違っていなければ Johnny Cash, whenever he saw you always wanted ジョニー・キャッシュはいつも君を見ていた to hear a joke from you. 冗談を聞きたい Do you have a joke? ジョークがあるのか? When John was down, he always called me. ジョンが倒れているときは、いつも私に電話をかけてきた。 Oh yeah, I got a joke. そうそう、ジョークがあるんだ。 A guy went to the doctor and the doctor looked at him 男が医者に行くと、医者は彼を見て and said well, I got horrible news for you. と言うと、「あなたに恐ろしい知らせがあるの」と言った。 You're not gonna make it. お前には無理だ You're gonna die. お前は死ぬんだよ Then the guy said, well, that's pretty cold blooded. そしたら男は、まあ、かなり冷徹だなと思った。 Ain't there something I can do? 何かできることはないのか? He said, yeah, you might think about 彼は言った、ええ、あなたが考えているかもしれない taking three or four mud baths every day. 毎日3、4回の泥風呂に入る。 He said, will that help me? 彼は言った、それは私の助けになるだろうか? He said, well it'd get you used to the dirt. 彼が言うには、そうすれば土に慣れるって。 (laughing) (笑) (audience cheering) (観客の歓声) (laughing) (笑) Man, that's tough. それは大変だな Yeah, that's cold. ああ、寒いな。 That is very cold. それはとても寒いですね。 You just, is this right? ただ、これでいいのか? You just turned 75 years old? 75歳になったばかり? 75 years young. 75歳の若さ。 In April, yeah. 4月にはね Very good. 非常に良いです。 (audience cheering) (観客の歓声) What kind of did you have, it's a nice round number. 何を持っていたのかというと、いい感じの丸い数字ですね。 Did you have a party, did you do anything? パーティーをしたのか、何かしたのか? I celebrated my birthday in Amsterdam. アムステルダムで誕生日を祝いました。 (laughing) (笑) Willie, I'm sensing a theme here. ウィリー、私はここにテーマを感じるわ No, I was touring いいえ、私はツアーをしていました。 and I always start my tours in Amsterdam. と、いつもアムステルダムからツアーをスタートさせています。 When we go to, you know, to tour in Europe. ヨーロッパのツアーに行ったら [Conan] You like to begin in Amsterdam. アムステルダムから始めるのが好きなんだな。 I'm surprised there's a tour after that. その後のツアーがあることに驚きです。 (laughing) (笑) Well, we do stop back in Amsterdam. アムステルダムに戻ってきたんだ You go there. あなたはそこに行って There's a lot of napping. 居眠りが多いですね。 (laughing) (笑) What, so you just like it there, it's a nice town? いい町だから好きなのか? It is a nice town. 素敵な町ですね。 And they must, you know, they love you over there. そして、彼らはあなたを愛しているに違いありません。 They must just-- 彼らはただ... We have a lot of fans over there. あちらにはファンがたくさんいます。 We play a lot of shows in Amster-- アムスターではたくさんのショーをやっています。 Last time I was there, Snoop Dogg was there. この前はスヌープ・ドッグがいました。 (laughing) (笑) I'm guessing you two bump into each other a lot. 二人はよくぶつかるんだろうな (laughing) (笑) Snoop, Willie! スヌープ、ウィリー! (laughing) (笑) How are ya? お元気ですか? 'A Tale Out of Luck.' "幸運の物語 This is a novel that you've written. これはあなたが書いた小説です。 What inspired you to write a novel? 小説を書こうと思ったきっかけは? Well, let me show you this. さて、これをお見せしましょう。 This, it says me here and it says Mike Blakely これは、ここに私と書かれていて、マイク・ブレイクリーと書かれています。 in really small letters. 本当に小さな文字で。 In all honesty, he should have the big letters 正直なところ、彼は大の字であるべきです。 and mine should be smaller. そして私の方が小さいはずです。 He and I got together and we talked about a town 彼と私は一緒になって、ある町の話をしました。 that I own bill called Luck, Texas. 私はテキサス州のラックと呼ばれる法案を所有しています。 We talked about a story of what could have happened. 起こってもおかしくない話をしました。 And Mike went away and wrote the book. そして、マイクはどこかへ行き、本を書いた。 And so I'm getting a lot of credit for his work. それで、彼の仕事の手柄になっているんです。 So thank you, Mike. ありがとう マイク That was nice. 嬉しかったですね。 Well, good luck with this. まあ、頑張ってください。 Do you like it? 気に入った? Are you proud of the way it turned out? こうなったことを誇りに思っているのか? Yeah, I really do like the way that Mike writes. マイクの書き方が好きなんだ (laughing) (笑) Willie, have you read it? ウィリー、読んだの? (laughing) (笑) I have read it. 読んだことがあります。 I hear it's good. いいらしいですね。 No, I have read it. いや、読んだことはあります。 It's about a talking whale. 喋るクジラの話です。 (laughing) (笑) And we're gonna make a movie out of it. そして、それを映画にするんだ。 Oh great. So yeah. いいねそうだな He's already written the screenplay, so. 彼はすでに脚本を書いていますからね。 All right, well just work me in there somewhere. わかったわ、どこかで私を働かせて。 You got it. あなたはそれを得た。 Rangy, red haired cowboy comes to town, 赤毛のカウボーイが街にやってくる。 Redheaded stranger. 赤毛の見知らぬ人。 Yeah, red headed stranger, very nice. ええ、赤毛の見知らぬ人、とても素敵です。 Got kind of an annoying voice. 迷惑な声だ I alienate everyone. みんなを疎外してしまう。 'A Tale Out of Luck' is in stores now. 'A Tale Out of Luck'は現在店頭に並んでいます。 You should check it out. ぜひチェックしてみてくださいね。 A real honor to have you here. あなたをお迎えできて本当に光栄です。 Thank you so much. 本当にありがとうございました。 A real pleasure. 本当に楽しかった (audience cheering) (観客の歓声) Willie Nelson will be back. ウィリー・ネルソンが戻ってくる South Side Johnny with La Bamba's Big Band. ラ・バンバのビッグバンドでサウスサイド・ジョニー。 You better not screw this up. 台無しにしない方がいいよ
A2 初級 日本語 観客 歓声 アムステルダム いい バー 書き ウィリー・ネルソン、ホワイトハウスでジミー・カーターを訪問について - "Late Night With Conan O'Brien" (Willie Nelson On Visiting Jimmy Carter At The White House - "Late Night With Conan O'Brien") 11 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語