Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The rhythm and motion of the natural world.

    自然界のリズムや動き。

  • Birds chirping, insects buzzing, spiders weaving, farm animals grazing, together, a tapestry of flora and fauna.

    鳥のさえずり、虫の鳴き声、蜘蛛の編み物、草を食む家畜など、動植物の織りなすタペストリーのようです。

  • But then a sudden disruption in the cosmos.

    しかし突然、宇宙が崩壊しました。

  • A solar eclipse.

    日食です。

  • As the moon blocks out the sun, the earth suddenly grows darker and cooler, and the animal kingdom reacts.

    月が太陽を遮ると、地球は急に暗くなり、涼しくなり、動物界も反応します。

  • According to researchers, birds stopped singing and cower in their nests.

    研究者によりますと、鳥は鳴くのをやめ、巣の中でうずくまってしまったということです。

  • They get quiet, but the bees get louder.

    静かになるけど、蜂の声は大きくなります。

  • A restless buzzing emanates from their hives as they quickly fly in and out.

    巣箱の中から「ブーン」という音とともに、素早く飛び出してくきます。

  • On the farm, chickens and cows returned to the barn.

    農場では、鶏や牛が牛舎に戻ってきました。

  • They believe night has come early and anxiously seek the safety of their shelters.

    夜が早く来たと思い、不安げに避難所を探しています。

  • For nocturnal animals, the eclipse is an alarm clock.

    夜行性の動物にとって、日食は目覚まし時計になります。

  • Bats and owls become more alert and come out to feed.

    コウモリやフクロウは警戒を強め、餌を求めて出てきます。

  • It lasts for just minutes.

    わずか数分しか持続しないのです。

  • But then, almost as quickly as it came, the eclipse passes and daylight returns.

    しかし、日食が訪れると同時に、日食が過ぎ去り、日中の明るさが戻ってきます。

  • Confused and apprehensive creatures pierced the eerie quiet with an explosion of sound, welcoming the sun back to the sky.

    混乱と不安を抱えた生き物たちが、不気味な静寂を爆発的な音で突き抜け、空に戻った太陽を歓迎しました。

The rhythm and motion of the natural world.

自然界のリズムや動き。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語 日食 鳴き声 動物 農場 太陽 さえずり

【英語で雑学】日食のとき動物たちは何してるの?

  • 1886 102
    林宜悉 に公開 2022 年 05 月 30 日
動画の中の単語