Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'd like to talk to you about these phones in front of me.

    目の前のスマホの話をしてみたいと思います。

  • They're all Samsung phones and they're just a portion of Samsung's 2020 line up.

    サムスンのスマホばっかだし、サムスンの2020年のラインアップの一部に過ぎない。

  • This is just the flagships.

    これはただのフラッグシップだな。

  • And they're just the ones that Samsung is releasing in the US It is the galaxy s 20.

    そして、彼らはサムスンが米国でリリースしているものだけです それは、ギャラクシーs 20です。

  • Yes, 20 plus 30 s, 20 ultra s 20 Fan edition, the note 20 and the note 20 ultra.

    そうそう、20プラス30S、20ウルトラS 20ファン版、ノート20とノート20ウルトラ。

  • That is six phones and it doesn't even count phones like this thing right here.

    これは6台の電話で、ここにあるような電話も数えていない。

  • This is the A 51.

    こちらは甲51です。

  • Samsung's pushing this in the US now, too.

    サムスンは今アメリカでもこれを推してるよ

  • There's also the A 51 5 g a 75 g.

    A 51 5 G A 75 Gもあります。

  • Oh, yeah, there's folding phones to there's the Z fold to in the Z flip five g.

    そうそう、折り畳み式のスマホがあるからZフリップ5GでZの折り畳みがあるんだよ。

  • It's kind of impossible to keep track.

    なんだか、追いつけなくなってきましたね。

  • So here's a question.

    そこで質問です。

  • Why does Samsung make so damn many phones now?

    なんで今のサムスンはあんなにたくさんのスマホを作ってるんだ?

  • The reason this question matters to me is I just got finished reviewing a couple of Samsung.

    この質問が私に関係する理由は、私はちょうどサムスンのカップルのレビューを終了しました。

  • Father reviewed the Galaxy note 20 which is overpriced of 1000 bucks for what you get out of it.

    父がレビューしたギャラクシーノート20は1000ドル以上の値段がついています。

  • And then I also reviewed the galaxy s 20 note the galaxy s 20 F e the fan edition, which is a great value for the price.

    そして、私はまた、価格のためにお得なファンエディションである銀河のs 20ノートをレビューしました。

  • It's 6 99.

    699です。

  • It's a plastic back shirt, but you get 120 hertz screen.

    プラスチックのバックシャツなのに、120ヘルツの画面が出てくる。

  • You get three pretty good, Samsung told megapixel cameras.

    サムスンがメガピクセルカメラに言ってた3つのかなり良いものを手に入れたな

  • It feels kind of like the whole package, but it also feels like a package that's a little bit more like a beefed up a Siri's phone than a tone down s Siri's phone.

    なんとなく全体のパッケージのような感じもしますが、トーンダウンしたSiriのスマホというよりは、ビーフアップしたSiriのスマホのようなパッケージのような感じもします。

  • And it sends me into thinking about philosophical experiments like this ship of thesis.

    この船のような哲学的な実験について考えさせられます。

  • It's this thought experiment where you've got a boat and the master breaks.

    ボートを持っているとマスターが壊れるというこの思考実験。

  • So you replace the mast.

    マストを交換するんですね。

  • Is it still the same boat?

    やはり同じ船なのでしょうか?

  • Well, then the keel breaks in your place.

    じゃあ、お前のところでキールが壊れるんだな。

  • Akil, is it still the same boat?

    アキル、やはり同じ船なのかな?

  • If you replaced literally every single plank and rope on that boat at the end of it, when you replace the last part, is it still the same boat you started with?

    そのボートの最後に文字通り一つ一つのプランクとロープを交換した場合、最後の部分を交換したときに、それはまだあなたが始めたのと同じボートですか?

  • E don't know.

    Eは知らない

  • Well, okay, apply that to this s 20 f e.

    よし、それをこの20FEに当てはめるんだ

  • If you get rid of the s 20 screen and go with the screen, that's a little more like a Siri's.

    S20の画面を外して画面で行くとSiriのような感じになりますね。

  • It's still in s phone.

    携帯電話に入ったままです。

  • If you get rid of the fancy camera module on both the more basic camera module.

    より基本的なカメラモジュールの両方にファンシーカメラモジュールを取り除く場合。

  • Is it still in s phone?

    Sフォンに入ったままなのかな?

  • If you replace everything but basically the processor with slightly less expensive parts, does it still count as an s phone?

    基本的にはプロセッサを少し安価な部品に交換するだけで、全てを交換してもSフォンとしてカウントされるのでしょうか?

  • Sure, Samsung decided to call it a nest phone.

    確かに、サムスンはこれをネストフォンと呼ぶことにした。

  • What we actually should do, instead of just noodling on bad philosophical thought experiments, is actually try to categorize these phones.

    私たちが実際にすべきことは、下手な哲学的思考実験でうろうろするのではなく、実際にこれらの携帯電話を分類してみることです。

  • So there's a few different ways we could do it.

    だから、いくつかの方法があります。

  • Now.

    今だ

  • One way to do this categorization thing is just by screen size.

    このカテゴライズの一つの方法として、画面の大きさだけでやることがあります。

  • It's no longer the case that bigger screen means better phone.

    画面が大きいほど良いスマホというのはもはや常識ではありません。

  • But in theory, you should build a look at the screen size and have a pretty good guess of which phone it is.

    しかし、理論的には、画面サイズを見て、それがどの携帯電話であるかのかなり良い推測を持って構築する必要があります。

  • Okay, but you just can't.

    分かったけど、あなたには無理だわ。

  • We're gonna play a game.

    ゲームをするんだ

  • I'm gonna put two phones down and set a timer and then see if you can guess which Samsung model it is by the time the timer runs out.

    スマホを2台置いてタイマーをセットして、タイマーが切れるまでにサムスンの機種を当てられるかどうか見てみる。

  • How'd you dio?

    どうだった?

  • That's not that easy, right?

    そんな簡単なことではないでしょう?

  • I mean, I reviewed every single one of these six phones, and it's not easy for me.

    この6台のスマホを一つ一つレビューしてみたけど、なかなか難しいな

  • And if we find other ways to try and categorize them on other specs.

    他のスペックでカテゴライズしようとして他の方法を見つけたら

  • Besides screens, it gets even more complicated.

    画面以外にも、さらに複雑になります。

  • I mean, trust me if we tried to make a spreadsheet of all the camera specs and differences in storage and RAM and so on across all of these phones, you need like a 50 inch monitor just to get a look at the spreadsheet.

    カメラのスペックやストレージ、RAMなどの違いを表計算しようとしたら、50インチのモニターがないと表計算ができません。

  • So I don't think it's specs or screen size.

    だからスペックや画面サイズの問題ではないと思います。

  • There must be some other way to characterize all these phones and make sense of them, and I think it's like a high level product category kind of thing.

    これだけのスマホを特徴づけて意味を持たせる方法は他にもあるはずだし、高度な製品カテゴリのようなものだと思うんだけどね。

  • At the very top of Samsung's product hierarchy are the folding phones, the Z fold to five G in the Z flip five g, these air Samsung's high technology show off phones.

    サムスンの製品階層の非常に上部に折り畳み式の携帯電話は、Zフリップ5 GにZ倍、これらの空気サムスンのハイテクショーオフ携帯電話です。

  • Then there are the ultras, these air like a new tier of flagship for Samsung, and it's where they put their most expensive, most experimental features.

    そこにウルトラがあります、これらの空気は、サムスンの旗艦の新しい層のような、そしてそれは彼らが最も高価な、最も実験的な機能を置く場所です。

  • That stuff used to go to the note, but now it goes to the ultras.

    以前はノートに行っていたが、今はウルトラに行っている。

  • Then there's the regular flagships, the S 20 and the S 20 plus.

    あとは通常のフラッグシップ機であるS 20とS 20 plusですね。

  • Samsung says that early buyers go for the ultras and then later buyers go for the regular ones.

    サムスンは、初期の購入者はultrasのために行き、その後、後の購入者は、通常のもののために行くと言います。

  • Now the note.

    今度はノートだ

  • 20 should fit in with those.

    20はそれに合わせて

  • But again, I think the note 20 is kind of overpriced, and the screen is underpowered for to pay for it.

    しかし、再び、私はノート 20 は一種の過大な価格だと思うし、画面はそれのために支払うために低電力です。

  • It honestly feels more like a fan edition phone.

    正直、ファンエディションのスマホの方がいいような気がする。

  • So it fits in this new mid range with the galaxy s 20 f B, which is 700 bucks.

    だから、それは700ドルであるギャラクシーs 20 f Bとこの新しいミッドレンジに収まる。

  • Then you've got a serious phones which hits like every conceivable price point on down toe.

    そして、あなたは、つま先を下に考えられるすべての価格帯のようにヒットする深刻な携帯電話を持っています。

  • I don't know, 100 bucks or something.

    100ドルとかどうなんだろう。

  • As a product categorization strategy.

    商品のカテゴライズ戦略として

  • This is kind of a mess.

    これはちょっとヤバいな

  • I mean, it makes sense when I explain it to myself, but I also can't help but feel like I just made it up myself.

    自分で説明すると意味があるんだけど、自分で作っただけのような気もして仕方がない。

  • And in reality, I think there's a much simpler explanation.

    そして、実際にはもっと簡単な説明があると思います。

  • Its price, and actually this is kind of inside baseball, but I try not to watch too many other review videos before I do my own.

    その価格、そして実際にこれは野球の内側のようなものですが、私は私自身を行う前に、あまりにも多くの他のレビュービデオを見ないようにしてください。

  • So after we finished this video, I want to go check out what Marquez Brownlee had to say about the galaxy s 20 f E.

    だから、私たちはこのビデオを終えた後、私はマルケス・ブラウンリーが銀河の20 f Eについて言わなければならなかったものをチェックアウトしに行きたいと思います。

  • And it turned out that he makes ah lot of the same points in his video, so shout out to a great minds think alike and I will link his video down in the description below.

    そして、それは彼が彼のビデオの中で同じポイントのああ多くを作ることが判明したので、偉大な心は同じように考えると私は下の説明でダウンして彼のビデオをリンクします。

  • Let's take a look at the prices that Samsung charges for its five G phones in the US We're just gonna look at base prices, keep it simple.

    サムスンが米国で5台のGスマホに課している価格を見てみましょう 基本価格を見ていくだけなので、シンプルにしておきましょう。

  • And we're also going to round up a penny because ending a price in 99 cents is stupid.

    あと、99セントで終わらせるのはアホらしいので、1ペニーを切り上げます。

  • So here we go.

    さあ、ここからが本番です。

  • All right.

    いいだろう

  • The Z fold two is 2000 bucks.

    Zの二つ折りは2000ドルです。

  • Then there is easy flip five g for 14.

    その後、14のための簡単なフリップ5 Gがあります。

  • 50.

    50.

  • The note 20 ultra is also 14 50.

    note 20 ultraも14 50です。

  • The S 20 ultra is 1403 es, 20 plus is 1200 the S 20 and the note 20 are each $1000.

    S 20ウルトラは1403 es、20プラスは1200......S 20とノート20はそれぞれ1000ドルです。

  • The S 20 f is $700 A 71 5 g is 6 50 a 51 5 g is 500.

    S20Fは700ドルA715Gは650A515Gは500ドルです。

  • I think that that price breakdown really is the best explanation for why Samsung makes so many variants of its flagship phones.

    私は、その価格の内訳は本当にサムスンがその旗艦携帯電話のように多くの亜種を作る理由のための最良の説明だと思います。

  • It means that when you go to buy a phone, Samsung has won at the price that you want to spend and Justus Importantly, it has one that's competitive with whatever other phone you might have been thinking of buying iPhone pixel 51 plus whatever.

    それは、あなたが携帯電話を買いに行くときに、サムスンは、あなたが過ごしたい価格で勝っていることを意味し、Justus 重要なことに、それはあなたがiPhoneピクセル51プラス何を買うことを考えていたかもしれない他の携帯電話と競争力のあるものを持っています。

  • There's always a Samsung phone that's just a little bit cheaper right next to it.

    サムスンのスマホのすぐ横にはいつも少しだけ安いだけのスマホがあるからな

  • Or there's one that's a little bit more expensive, but with better specs Now, looking at that price breakdown if you don't count the Z full to the biggest gap in this whole lineup is just 300 bucks, and I personally think it should actually be smaller than that because the note 20 shipping price at 100 bucks.

    またはもう少し高価だが、より良いスペックを持つものがあります 今、その価格の内訳を見て、この全体のラインナップの最大のギャップにフルZをカウントしない場合はちょうど300ドルであり、私は個人的にそれが実際にそれよりも小さくする必要があると思います ノート20 100ドルでの出荷価格があるので。

  • But that's another story.

    でもそれはまた別の話。

  • The other thing to think about with all these prices is that their launch day prices all of these phones end up getting discounted.

    もう一つは、これらの価格で考えると、発売日の価格は、これらの携帯電話のすべてが値引きされて終わるということです。

  • Carriers offer two for one deals or huge incentives to trade up.

    通信事業者は、2対1のお得なキャンペーンや、トレードアップのための莫大なインセンティブを提供しています。

  • Or sometimes the price just drops and often really, really quickly after launch.

    あるいは、価格が下がっただけで、発売後すぐに本当に、本当にすぐに下がってしまうことがよくあります。

  • One of the big trends this year is that everybody wants to offer new phones at all of the price points instead of just having consumers by the older model.

    今年の大きなトレンドは、誰もが古いモデルで消費者を持つのではなく、すべての価格帯で新しい携帯電話を提供したいと考えていることです。

  • Apples actually rumored to be doing something like that with the next iPhone, and it's already done it with the Apple Watch SC.

    アップルは実際に次のiPhoneでそのようなことをしていると噂され、それはすでにApple Watch SCでそれを行っています。

  • But really, Samsung has led the way with this strategy.

    しかし、本当にサムスンはこの戦略でリードしてきました。

  • It has been doing it for years, and the truth is that with maybe one galaxy note 20 exception.

    それは何年もそれをやっているし、真実は多分1つのギャラクシーノート20の例外であるということです。

  • All of these phones are really good for their price, especially if you can find one of those really easy to find discounts.

    これらの携帯電話のすべては、割引を見つけることが本当に簡単にそれらのいずれかを見つけることができる場合は特に、その価格のために本当に良いです。

  • So why does Samsung make so many phones?

    で、なんでサムスンはこんなにもスマホを作るの?

  • Because it's really good at mixing and matching parts to hit every conceivable price point.

    パーツを混ぜ合わせてあらゆる価格帯のものに当てるのが得意だからだ。

  • Basically, Samsung makes this many phones because it can, and it doesn't care if there's a clearly differentiated line of easily distinguished product categories.

    基本的にサムスンがこれだけのスマホを作るのは、それができるからであって、明確に差別化されやすい製品カテゴリのラインがあっても気にしない。

  • Samsung just wants to sell you a phone at any price.

    サムスンは何が何でもスマホを売りたいだけだからな

  • I know.

    知っています。

  • Yeah, okay.

    ああ、わかった。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Let's just take a breath.

    一息つきましょう。

  • Everybody, thanks so much for watching.

    みんな見てくれてありがとう

  • Let me know.

    教えてくれ

  • Did we figure out the right way to categorize all of these phones?

    これらの携帯電話を分類する正しい方法がわかったのかな?

I'd like to talk to you about these phones in front of me.

目の前のスマホの話をしてみたいと思います。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます