Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I called the prime Minister to make a statement.

    首相を呼んで声明を出した。

  • Prime Minister Johnson.

    ジョンソン首相

  • Yeah, Mr Speaker.

    はい 議長

  • With your permission, I will make a statement on our continuing fight against coronavirus on how we intend to fulfill our simultaneous objectives saving lives, protecting the NHS while keeping our Children in school on our economy, running, protecting jobs and livelihoods.

    あなたの許可を得て、私はどのように私たちは私たちの同時目標節約生活を果たすためにどのようにNHSを保護しながら私たちの子供たちを維持しながら、私たちの経済、実行、保護の仕事と生計を維持するつもりでコロナウイルスに対する私たちの継続的な戦いについての声明を行います。

  • This morning, the deputy chief medical officer set out the stark reality of the second wave of this virus.

    今朝、副医長は、このウイルスの第二波の厳しい現実を明らかにした。

  • The number of cases has quadrupled in the last three weeks.

    この3週間で4倍に増えています。

  • There are now more people in hospital with co vid than when we went into lock down on March.

    3月にロックダウンした時よりも多くの人が入院しています。

  • The 23rd on deaths are already rising.

    死者数の23日はすでに上昇しています。

  • And of course, there are those who say that on that logic, we should go back into a full national lock down of indefinite duration, closing schools and businesses, telling people again, toe say, at home, as we did in March once again shattering our lives and our society, I do not believe that would be the right course.

    もちろん、その理屈で言う人もいますが、無期限の全国的なロックダウンに戻るべきだと言う人もいます。学校や企業を閉鎖して、家庭では、3月にやったように、再び私たちの生活と社会を粉々にして、

  • We would not only be depriving our Children of their education, we would do such damage to our economy is to erode our long term ability to fund, the NHS and other crucial public services.

    我々は、彼らの教育の私たちの子供たちを奪うだけではないだろう、我々は私たちの経済にそのようなダメージを与えるだろう、資金、NHSと他の重要な公共サービスに私たちの長期的な能力を浸食することです。

  • And on the other side of the argument, there are those who think that the patients of the public is now exhausted, that we should abandon the fight against co vid.

    そして反対側には、国民の患者はもう疲れ果てた、コ・ヴィドとの戦いを放棄すべきだと考える人たちがいます。

  • Stand aside, Let nature take her course on call a halt to these repressions of liberty.

    脇に立って、自然の摂理に任せて、これらの自由の抑圧を停止させてください。

  • And of course I understand those emotions.

    もちろんその感情も理解しています。

  • I understand the frustration of those who have bean chafing under the restrictions, the sacrifices they have made.

    制約の中で豆をもみくちゃにしている人たちの悔しさ、犠牲にしている人たちの気持ちはよくわかります。

  • But we were, if we were to follow that course, Mr Speaker on, let the virus rip, then the bleak mathematics dictate that we would suffer not only an intolerable death toll from co vid.

    しかし、もし我々がその道を歩んでいたとしたら、議長、ウイルスに感染させて、その時には、悲惨な数学は、我々が苦しむことになるでしょう。

  • We would put such a huge strain on our NHS within uncontrolled second spike that our doctors and nurses would be simply unable to devote themselves the other treatments for cancer heart disease, hundreds more that have already being delayed on that would be delayed again with serious long term damage to the health of the nation.

    私たちは、私たちの医師や看護師は、単に自分自身をがんの心臓病のための他の治療法を専念することができないだろう制御されていない第二のスパイク内の私たちの NHS にこのような巨大なひずみを置くだろう、すでに国家の健康に深刻な長期的な損傷を再び遅延されている何百ものより多くの。

  • Andi, I'm afraid it is no answer to say that we could let the virus take hold among the young on fit while shielding the elderly on vulnerable because the virus would then spread with such velocity in the general population that there would be no way of stopping it from spreading among the elderly.

    アンディさん、私が恐縮なのは、ウイルスが一般の人たちの間でそのような速度で拡散してしまうので、高齢者の間での拡散を止める方法がないから、高齢者の間で拡散するのを防ぐことができないから、高齢者の間でシールドしながら、フィットした若者の間でウイルスを定着させることができるというのは答えになっていないということです。

  • And even if the virus is less lethal for the under sixties, there will still be many younger people for whom, alas, it remains lethal.

    そして、たとえ60代以下ではウイルスの致死性が低くなったとしても、残念ながら、致死性のままの若い人たちがたくさんいることになります。

  • So, Mr Speaker, we don't want to go back to another national locked down.

    だから、議長、私たちは別の国のロックダウンには戻りたくありません。

  • We can't that the virus rip on DSO.

    私たちは、ウイルスがDSOでリッピングすることはできません。

  • We followed since June, a balanced approach with the support of many members across the house to keep the are down while keeping schools on the economy going on.

    我々 は 6 月以来、バランスのとれたアプローチを維持するために家の中で多くのメンバーのサポートを使用して、経済上の学校を維持しながらダウンしています続いています。

  • Controlling the virus by changing our behavior, so is to restrict its spread.

    私たちの行動を変えることによってウイルスを制御するので、その広がりを制限することです。

  • That's why we have the rule of six on.

    だからこそ、6オンのルールがあるのです。

  • We have restrictions such as the A 10 p.m. Closing time on our hospitality sector.

    私たちの接客業には、A午後10時の閉店時間などの制限があります。

  • Mr.

    旦那

  • Speaker, I take no pleasure whatsoever in imposing restrictions on these businesses, many of which have gone to great lengths to reopen a safely a za possible.

    スピーカー、私はこれらのビジネスに制限を課すことに何の喜びを取ることはありませんが、その多くは、安全に再オープンするために偉大な長さを行っているza可能な。

  • Nor do I want to stop people enjoying themselves, but we must act to save lives on.

    楽しむ人を止めたくはないが、命を救うために行動しなければならない。

  • The evidence shows that in changing our behavior in restricting transmission between us, our actions are saving lives left unchecked, each person with the virus will infect, on average, between 2.7 and three others.

    証拠は、私たちの行動を変えることで、私たちの間の感染を制限することで、私たちの行動が命を救っていることを示していますが、放っておくと、ウイルスに感染した人は一人あたり平均2.7人から3人に感染します。

  • But sage assess that the current are nationally is between 1.2 at 1.5.

    しかし、賢明な評価は、現在は全国的に1.2の間に1.5であることです。

  • So we're already suppressing that are toe well below its natural level, which is why the virus is not spreading as quickly as it did in March.

    だから、我々はすでに自然のレベル以下のつま先であることを抑制しています。それが、ウイルスが3月にしたように急速に広がっていない理由です。

  • But we need to go further.

    でも、もっと先に行く必要があります。

  • In recent months, we have worked with local leaders to counter local spikes with targeted restrictions.

    ここ数ヶ月、地元のリーダーと協力して、ターゲットを絞った規制で地元のスパイクに対抗してきました。

  • But this local approach has inevitably produced different sets of rules in different parts of the country that are now complex toe understand on to enforce.

    しかし、このようなローカルなアプローチは、必然的に国のさまざまな地域でさまざまなルールを生み出してきましたが、そのルールは現在では複雑なものになっています。

  • So Justus, we simplified our national rules with the rule of six.

    だからジャスタス、6つのルールで国のルールをシンプルにしたんだ。

  • We will now simplify and standardized our local rules by introducing a three tiered system of local co vid alert levels in England set it medium high and very high.

    我々は今、我々のローカルルールを簡素化し、標準化することにより、イングランドのローカルco vidの警告レベルの3段階のシステムを導入することにより、それを中程度の高さと非常に高い設定されています。

  • The medium alert level will cover most of the country which will cover most of the country on will consist of the current national measures.

    中程度の警戒レベルは、現在の国の措置で構成されています上の国のほとんどをカバーします。

  • This includes the rule of six on the closure of hospitality.

    これには、接待の閉店に関する6つのルールが含まれています。

  • 10 p.m. The high alert level reflects the interventions in many local areas at the moment.

    午後10時 厳戒態勢は、現時点では多くの地域での介入を反映している。

  • This primarily aims to reduce household the household transmission by preventing all mixing between different households or support bubbles indoors.

    これは主に、異なる世帯間のすべての混合や屋内でのサポートバブルを防止することにより、世帯の伝達を減らすことを目的としています。

  • In these areas.

    これらの地域では

  • The rule of six will continue to apply outdoors, where it is harder for the virus to spread in public spaces as well as private gardens.

    個人の庭だけでなく、公共の場でもウイルスが蔓延しにくい屋外では、6の法則が今後も適用されます。

  • Most areas, which are already subject to local restrictions, will automatically move into the high alert level as a result of rising infection rates.

    すでに地域規制の対象となっているほとんどの地域では、感染率の上昇に伴い、自動的に厳戒態勢に移行します。

  • Nottinghamshire, eastern West Cheshire on a small area of hi peak, will also move into the high alert level.

    ノッティンガムシャー、ハイピークの小さなエリアの東部ウェストチェシャーは、また、厳戒レベルに移動します。

  • The very high alert level will apply where transmission rates are rising most rapidly, on where the NHS could soon be under unbearable pressure.

    非常に高い警戒レベルは、伝送速度が最も急速に上昇している場所で、NHSはすぐに耐え難い圧力の下にある可能性がある場所に適用されます。

  • Without further restrictions in these areas, the government will set a baseline of prohibiting social mixing indoors on din private gardens and I'm sorry to say, closing pubs and bars.

    これらの地域でこれ以上の制限がなければ、政府は屋内でのディン・プライベート・ガーデンでの社交的な混合を禁止するという基準線を設定し、パブやバーを閉鎖することになるだろう。

  • We want to create the maximum possible local consensus behind this more severe local action.

    より厳しい地元の行動の背後にある、最大限の地元の合意形成をしたいと考えています。

  • So in each area we will work with local government leaders on the additional measures which should be taken.

    そこで、各地域では、各自治体のリーダーと一緒に、追加的に取るべき対策を考えていきます。

  • This could lead to further restrictions on the hospitality, leisure, entertainment or personal care sectors, but retail schools and universities will remain open as my right on your friend, the chancellor has set out.

    これは、ホスピタリティ、レジャー、エンターテイメントやパーソナルケア部門のさらなる制限につながる可能性がありますが、小売の学校や大学は、あなたの友人に私の権利として開かれたままになります、首相が設定しています。

  • The government will expand its unprecedented economic support to assist those affected by these decisions.

    政府は、これらの決定によって影響を受けた人々を支援するために、これまでにない経済支援を拡大する。

  • Extending our job support scheme to cover two thirds of the wages of those in any business that is required to close and providing those businesses with a cash grant of up to £3000 a month instead of £1500 every three weeks.

    閉鎖する必要がある任意のビジネスでそれらの賃金の3分の2をカバーするために私たちのジョブサポートスキームを拡張し、代わりに3週間ごとに1500ポンドの代わりに月3000ポンドまでの現金助成金でそれらのビジネスを提供しています。

  • We will also provide local authorities across England with around a billion pounds of new financial support on top of our £3.6 billion towns.

    また、36億ポンドの町に加えて、イングランド全土の地方自治体に約10億ポンドの新たな財政支援を提供する予定です。

  • Fund Andi for very high areas, we will give further financial support for local test and trace and local enforcement on assistance from the armed forces, not for not for enforcement but rather to support local services if desired.

    非常に高い地域のための資金アンディ、私達は、軍からの援助にローカルテストとトレースとローカルエンフォースメントのためではなく、エンフォースメントのためではなく、必要に応じてローカルサービスをサポートするために、さらに財政的な支援を与えます。

  • In the local area.

    地方では。

  • Mr Speaker, I can report that we've bean able to reach agreement with leaders in Merseyside.

    議長、マージーサイドのリーダーと合意に達したことを報告します。

  • Local authorities in the Liverpool City region will move into the very high alert level from Wednesday.

    リバプール市地域の自治体は、水曜日から非常に厳しい警戒レベルに移行します。

  • In addition to the baseline I've outlined.

    私が概説したベースラインに加えて

  • This is Aziz Well, that is a swell as pubs and bars in Merseyside, gyms on leisure centers, betting shops, adult gaming centers and casinos will also close.

    これは、マージーサイドのパブやバー、レジャーセンターのジム、賭け屋、大人のゲームセンターやカジノも閉鎖されますので、うねりですアジズウェルです。

  • I'd like to put on record my thanks to Steve Rotherham and his colleagues for their cooperation in very difficult circumstances.

    非常に困難な状況下で協力してくれたスティーブ・ロザハム氏らに感謝の気持ちを記録しておきたい。

  • Engagement with other leaders in the northwest, the northeast on Yorkshire on Humber is continuing.

    北西部、北東部のヨークシャー・オン・ハンバーの他の指導者との関わりは継続している。

  • I know how difficult this is.

    これがいかに難しいかがよくわかる。

  • They like us, like everyone in this house are grappling with very riel dilemmas.

    彼らは私たちのように、この家の皆のように、非常にリエルのジレンマに取り組んでいます。

  • But we cannot let the NHS fall over when lives are at stake.

    しかし、命がかかっている時にNHSを転倒させるわけにはいきません。

  • So let me repeat three offer that we're making to those local authorities work with us on these difficult but necessary measures in the areas that are rated very high in return for more support for local tests and trace more funding for local enforcement.

    だから私は3つのオファーを繰り返してみましょう我々はこれらの困難な、しかし必要な措置で私たちと一緒にこれらの地方自治体の仕事をしていることを作ることができます非常に高い評価されている地域での見返りにローカルテストのためのより多くのサポートと地元の執行のためのより多くの資金をトレースします。

  • The offer of help from the armed services on the job support scheme, as announced by the Chancellor, I believe not toe act would be unforgivable.

    首相が発表したように、雇用支援スキーム上の武装サービスからの支援の申し出は、私は、つま先の行為は許されないだろうと信じています。

  • So I hope that rapid progress can be made in the coming days.

    ということで、これからの数日で急速な進展があることを期待したいと思います。

  • Regulations for all three co vid local alert levels are being laid today.

    今日、3つのコヴィド・ローカル・アラート・レベルの規制が敷かれました。

  • There will be debated and voted on tomorrow before coming into force on Wednesday.

    明日、水曜日に発効する前に議論され、投票されます。

  • We will also keep these measures under constant review, including a four week sunset clause for interventions in very high areas, a postcode search on gov dot UK as well as the NHS Co vid 19 app will show which local alert level applies in each area on.

    私達はまた非常に高い区域の介入のための4週の日没の句を含む一定した検討の下でこれらの手段を、保つ非常に高い区域の介入のための4週の日没の句、govのドットUKの郵便番号の調査、またNHS Co vid 19のアプリがローカル警告のレベルが各区域で適用するか示す。

  • We're also publishing updated guidance to explain what the co vid alert levels mean for those who are clinically extremely vulnerable.

    また、臨床的に非常に脆弱な人々のために、映像警告レベルが何を意味するのかを説明するための最新のガイダンスを発表しています。

  • Andi While these levels specifically apply to England, we continue to work closely with the devolved administrations to tackle this virus across the whole United Kingdom.

    Andi これらのレベルは特にイングランドに適用されますが、私たちは、英国全体でこのウイルスに取り組むために、各省庁と密接に連携を続けています。

  • Mr.

    旦那

  • Speaker, this is not how we want to live our lives.

    スピーカー、これは私たちの生き方ではありません。

  • But this is the narrow path we have to tread between the social and economic former of a full lock down on the massive human on indeed economic cost of an uncontained epidemic, with local and regional and national government coming together in a shared responsibility on the shared effort to deliver ever better testing and tracing evermore efficient enforcement of the rules on with ever improving therapies with the mountains of PP on the ventilators that we have stockpiled with ALS, the lessons we have learned in the last a few months.

    しかし、これは私たちが社会的、経済的な前者の間で我々が踏まなければならない狭い道であり、これまでより良いテストを提供し、これまで以上に効率的なルールの施行を追跡し、これまで以上に改善された治療法を提供するための共有の努力に責任を共有して、地方や地域、国の政府が一緒に来ると、完結していない伝染病の経済的なコストの巨大な人間の完全なロックダウンの間で、我々はALSと備蓄している人工呼吸器上のPPの山、我々はここ数ヶ月で学んだ教訓を持っています。

  • We're becoming better and better at fighting this virus on.

    私たちは、このウイルスと戦うのが上手になってきています。

  • Though I must warn the house again that the weeks and months ahead will continue to be difficult on will test the mettle of this country.

    私は再び家に警告しなければなりませんが、数週間と数ヶ月先は困難な状態が続き、この国の気概が試されます。

  • I have no doubt at all that together we will succeed and I can I commend this statement to the house.

    私は疑う余地がありません 私たちは一緒に成功することを確信しています そして、私はこの声明を家に賞賛することができます。

I called the prime Minister to make a statement.

首相を呼んで声明を出した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます