Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you've heard, it said.

    聞いたことがあると書いてあった

  • Over and over.

    何度も何度も

  • The novel coronavirus is more likely to affect the elderly and people with underlying conditions for the latter group.

    新型コロナウイルスは、後者のグループでは高齢者と基礎疾患を持つ人に影響を与える可能性が高い。

  • That might have something to do with the medication that they're on the condition itself or their immune system.

    薬物療法と関係があるのかもしれませんが、その症状自体や免疫システムに関係があるのかもしれません。

  • That's Amir Khan, a National Health Service doctor in the UK The cove in 19 coronavirus is a respiratory virus, which means it can invade your respiratory system, affecting how you breathe in oxygen and get it to your bloodstream.

    それはアミール・カーン、英国の国民健康サービスの医師だ 19 コロナウイルスのコーブは、それがあなたの呼吸器系に侵入することができることを意味する呼吸器ウイルスであり、あなたが酸素を吸う方法に影響を与え、あなたの血流にそれを取得します。

  • And where the virus targets can explain why certain conditions are especially vulnerable.

    そして、ウイルスのターゲットがどこにあるかは、特定の条件が特に脆弱である理由を説明することができます。

  • First, there's diabetes.

    まず、糖尿病です。

  • People with diabetes have a higher risk of developing complications from the coronavirus, although the vast majority will suffer mild to moderate symptoms, there is a small proportion that will suffer severe symptoms, and that is higher than those people who don't have diabetes.

    糖尿病の人はコロナウイルスによる合併症を発症するリスクが高く、大多数の人は軽度から中等度の症状が出ますが、重度の症状が出る人はごく一部で、糖尿病ではない人よりも高くなっています。

  • Diabetes is a condition in which either the body doesn't produce enough insulin or the body is resistant to the effects of insulin.

    糖尿病とは、体内で十分なインスリンが作られないか、インスリンの効果に抵抗力があるかのどちらかの状態を指します。

  • Insulin is important because it regulates the amount of sugar in your blood.

    インスリンは血液中の糖の量を調節してくれるので重要です。

  • High levels of blood sugar over a long period of time can actually depress your immune system, so it doesn't respond as quickly to the virus when it enters the body on, it has more time to replicate, get down to your lungs and cause the problems associated with breathing.

    長い時間をかけて血糖値の高いレベルは、実際にあなたの免疫システムを抑圧することができますので、それが体に入ったときにウイルスに迅速に反応しないので、それは複製するより多くの時間を持っている、あなたの肺に降りるし、呼吸に関連付けられている問題を引き起こす。

  • That can lead to needing hospital treatment.

    それが原因で、病院での治療が必要になることもあります。

  • If you have diabetes and are worried about contracting Cove in 19 Khan says the best thing to do is to control your blood sugar as much as possible so your immune system stays healthy.

    あなたが糖尿病を持っているし、19カーンでコーブの契約を心配している場合は、あなたの免疫システムが健康なままになるように、できるだけ多くのあなたの血糖値を制御することが最善のことであると言います。

  • People with heart conditions should also be concerned.

    心臓に疾患のある人も注意が必要です。

  • Looking at the numbers coming out off China and other countries, we can see that people with heart conditions really are at high risk of developing complications.

    中国や他の国から出てくる数字を見ていると、心臓病の人は本当に合併症を発症するリスクが高いということがわかります。

  • Of the 1st 44,672 diagnosed cove in 19 cases in China, patients with cardiovascular diseases had the highest fatality rate at 10.5%.

    中国で19例中1位の4万4,672人のコーブと診断された患者のうち、心血管疾患の患者の致死率は10.5%と最も高かった。

  • Other heart conditions include previous heart attacks or strokes.

    その他の心臓病には、以前の心臓発作や脳卒中などがあります。

  • When the coronavirus enters your body and gets down to your lungs, what it does is stop the lungs effectively passing oxygen through into the blood.

    コロナウイルスが体内に入って肺に降りてくると、肺が効果的に血液中に酸素を通すのを止めてしまいます。

  • And so the heart has to work harder to pump that blood around, which has less oxygen in it.

    だから心臓は酸素の少ない血液を送り出すために 懸命に働かなければならないのです

  • And if you have an underlying heart condition that will put excess strain on your heart and lead to further complications.

    そして、心臓に過剰な負担をかけ、さらなる合併症につながる基礎的な心臓の状態がある場合。

  • Finally, people with conditions that involve the lungs like asthma, are also at higher risk of being affected by coronavirus.

    最後に、喘息のような肺に関わる疾患を持つ人は、コロナウイルスの影響を受けるリスクも高くなります。

  • One of the organs we know the coronavirus goes to is the lungs is it actually attacks the edges of the lungs and the edges of the lungs or the Alvey.

    コロナウイルスが行く器官の一つは肺で、実際には肺の端を攻撃し、肺の端やアルヴィーを攻撃しています。

  • Only we call them are actually responsible for much off the gas exchange with asthma.

    我々はそれらを呼び出すだけで、喘息とガス交換をオフに多くの実際に責任があります。

  • Anything that's foreign or unusual, that enters the lungs often triggers an asthmatic response and causes the airways to narrow further on for you to become wheezy.

    肺に入る外国または異常なものは、しばしば喘息反応を誘発し、あなたが wheezy になるためにさらに狭くするために気道を引き起こします。

  • This cause and effect also applies to people with chronic obstructive pulmonary disease, or C o.

    この因果関係は、慢性閉塞性肺疾患のある人や、C o.

  • P d, a disease that blocks air flow to the lungs with people with COPD in particular.

    P dは、特にCOPDを持つ人の肺への空気の流れが遮断される病気です。

  • There's already damaged on there, so any further damage will cause really severe lung problems, Khan says.

    そこには既に損傷があるので これ以上の損傷は 本当に深刻な肺の問題を引き起こすだろうと カーンは言う

  • The best thing to do for people who have either of these conditions is to speak with your doctor to make sure you're using your inhaler correctly.

    これらの条件のいずれかを持っている人のための最善の方法は、あなたが吸入器を正しく使用していることを確認するために医師に相談することです。

  • Patients who have had cancer may also be at higher risk, since some types of cancer and treatments can weaken immune systems, thus increasing chances of infection.

    がんの種類や治療法によっては免疫システムが弱くなり、感染の可能性が高まるため、がん経験のある患者さんもリスクが高くなる可能性があります。

  • Although having an underlying condition increases your risk of having MAWR severe complications from coronavirus, most cases are survivable.

    基礎疾患を持っていると、コロナウイルスによるMAWRの重篤な合併症のリスクが高まりますが、ほとんどの場合は生存可能です。

  • The CDC says you should seek serious medical attention if you're experiencing any of the following symptoms.

    CDCによると、以下のような症状がある場合は、深刻な医師の診察を受けるべきだという。

  • Trouble breathing, persistent pain or pressure in the chest.

    呼吸困難、胸部のしつこい痛みや圧迫感。

  • Confusion, thean ability to get up or bluish lips or face.

    混乱、立ち上がるか、または青みがかった唇や顔の能力。

  • Otherwise, stay vigilant by washing your hands, cleaning the surfaces you use daily, avoiding close contact with people and monitoring your health mhm.

    そうでなければ、手を洗ったり、毎日使用する表面をきれいにしたり、人との接触を避けたり、健康状態をモニターしたりして、警戒心を保ちましょう。

you've heard, it said.

聞いたことがあると書いてあった

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます