Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • For most people within Hong Kong, Oscars would be a dream come true before one unknown rapper and nearly derailed his career.

    香港国内のほとんどの人にとって、無名のラッパーが一人現れ、彼のキャリアを脱線させそうになる前に、アカデミー賞は夢のようなものだったでしょう。

  • So you guys Eunjung Bingo Kong e was on stage.

    で、お前らウンジョンビンゴコンEが出演してたんだな。

  • I was like, Oh, man, what am I gonna say?

    って感じだったんだけど、何て言えばいいんだろう?

  • E people would start to think, Oh, he's now like award winning producer rapper.

    Eの人たちは、ああ、彼は今、賞を受賞したプロデューサー・ラッパーのようになったんだな、と思い始めるだろう。

  • He held expensive.

    高価なものを持っていた。

  • We're not going to get this guy to producer our music.

    この人に自分たちの音楽をプロデューサーしてもらうのは無理だよね。

  • Just my real name is Galaxy.

    本名がギャラクシーなだけで

  • This is a really weird name, right?

    これって本当に変な名前だよね?

  • I'm like a little guy with the big names.

    大御所のチビみたいなもんだよ。

  • Childhood.

    幼少期。

  • Um, it was a lot of moving around because it's because my dad had to work like everywhere.

    父がどこにでもいるような仕事をしていたので、移動が多かったです。

  • So, um, I grew up in Toronto.

    トロントで育ったんだ

  • In high school, I moved to Singapore.

    高校生の時にシンガポールに移住しました。

  • There was, ah, huge cultural shock for me to be from Toronto and then going to Singapore, which is which is very small.

    トロントからシンガポールに行った時は、カルチャーショックが大きかったですね。

  • E came back to Hong Kong like 17 or 18.

    Eは17、18のように香港に戻ってきた。

  • You know, the lifestyle is very different.

    生活スタイルが全然違うんだよな

  • People's attitudes very different.

    人の態度が全く違う。

  • I feel like the youth in Hong Kong they don't have the courage to pursue their dreams of a school, teaches you to, like work in a factory, you know, like the developing.

    香港の若者は学校で夢を追う勇気がないような気がする、工場で働くようなことを教えてくれる、発展途上国のような。

  • Everything didn't didn't And then you go for lunch and bell rings again.

    何もかもがそうだった そして昼食を食べに行くとまたベルが鳴る

  • You're back to school.

    学校に戻ってきたんですね。

  • So it teaches you to be part of the workforce.

    だから、社会人になることを教えてくれるのです。

  • A part of the machine.

    機械の一部。

  • But Dopo didn't want to be part of the machine.

    しかし、ドーポは機械の一部になりたくなかった。

  • In college, he studied film and, after graduating, decided to pursue music video.

    大学では映画を学び、卒業後はミュージックビデオの道に進むことを決意。

  • I was just doing music for fun, you know, It was an outlet for me first, and then I I met.

    音楽を楽しむためにやっていただけで、最初はコンセントだったんですが、その後、出会いがあったんです。

  • I met the phone Brothers.

    電話兄弟に会いました。

  • They were really good friends, and they made a product out of what they like and they're very successful.

    本当に仲良しで、好きなものから商品を作ってくれて、大活躍してくれました。

  • And that's something that I that I feel like I have to learn from.

    そして、それは私が見習わなければならないと感じていることでもあります。

  • Doughboy made the beat, uh later, at an event in Hong Kong, Doughboy met em.

    ドウボーイがビートを作ったのは、後に香港のイベントで、ドウボーイが彼らに会った時のことです。

  • Si Jin, first Asian solo rapper, designed with a major American label.

    アジア人初のソロラッパーで、アメリカのメジャーレーベルでデザインされたSi Jin。

  • He hooked Doughboy up with his first major paycheck.

    彼は ドウボーイに最初の大きな給料を 払ってもらったんだ

  • Just shooting a riz is ah, man with the iron fist in Shanghai.

    リズを撃っただけで、上海の鉄拳を持った男はあーだこーだ。

  • I think he's like he's like I have I have, like, a week off from the movie in Shanghai.

    彼は私が持っているようなものだと思う 私は上海での映画のために1週間の休暇を持っているようなものだ。

  • You wanted to fly over here, bring all your equipment.

    飛んで来たかったんだろ、装備を全部持ってきて。

  • We're gonna do the album in the hotel and then I was all one week.

    アルバムをホテルでやることになって、一週間ずっと

  • An album.

    アルバム。

  • How is, like 13 tracks?

    13トラックってどうなの?

  • How are we gonna do it?

    どうやってやるんだ?

  • And then Jim recorded everything like within two days, just meeting Jin, seeing how he does his thing, really a changed my entire mentality of making music.

    それからジムは2日で全てを録音したんだけど、ジンに会って彼の仕事ぶりを見ただけで、音楽を作る上での考え方が変わったんだ。

  • 2014 was a turning point in doughboys career.

    2014年はドーボーイズキャリアの転機となった。

  • That year he won best original song at the Hong Kong Film Awards for his work on The Way We Dance.

    その年、『ザ・ウェイ・ウィー・ダンス』で香港映画賞オリジナル曲の最優秀賞を受賞。

  • E just made a song for Very little money for 1005.

    Eは1005でVery little moneyの曲を作っただけ。

  • That zit nearly ruined his career.

    そのザマが彼のキャリアを台無しにするところだった

  • So yeah, it was around the time.

    そうそう、その頃だったんですね。

  • And then after the award, people would start to think, Oh, he's now like award winning producer Rapper.

    そして、受賞した後、人々は「ああ、彼は今、受賞したプロデューサーのラッパーのようだ」と思うようになります。

  • He held expensive.

    高価なものを持っていた。

  • We're not going to get this guy to producer our music.

    この人に自分たちの音楽をプロデューサーしてもらうのは無理だよね。

  • It would be like over budget of stuff.

    物の予算オーバーのようなものでしょう。

  • Not true.

    そうではありません。

  • I wasn't getting any money off making music, so I had to teach.

    音楽を作っても儲からなかったから、教えるしかなかったんだよ。

  • I like teaching, but it's not my career.

    教えるのは好きですが、キャリアではありません。

  • Where do I go?

    どこに行けばいいの?

  • Thio, where people actually don't know about the award.

    実際に受賞したことを知らない人がいるところでのチオ。

  • Okay, so I went to China was like, Hey, you guys know many singers like pop singers and Guangzhou that that needs, like production.

    それで中国に行ってみたんだけど、ポップ・シンガーや広州のような歌手がたくさんいるのを知っていて、それにはプロダクションのようなものが必要なんだ。

  • And then they, you know, just one thing leads to another.

    そして、彼らは、あなたが知っているように、一つのことが別のものにつながる。

  • So I was doing a lot in Guangzhou, Um, pop songs, you know, kids songs at songs for ads and whatever.

    だから広州ではポップスの曲とか、広告用のキッズソングとか、色々やってたんだ。

  • And then after Guangzhou did some in Taiwan and then, you know, got my career back on track.

    広州の後は台湾に行って、それからキャリアを取り戻したんだ。

  • That's also when dope or realized he didn't need to wait for opportunities.

    それもまた、ドープか、彼がチャンスを待つ必要がないことに気付いた時だ。

  • He could make his own because there were some really nice beats that I made on no one wanted to use.

    誰も使いたくないビートがあったからこそ、彼は自分のものを作ることができたのです。

  • I was like, Oh, man like that, Like thes two beaches like the best it's ever.

    今までで最高のビーチだと思ったよ

  • Why are you not using it?

    なぜ使わないのか?

  • Those beasts never got sold that no one's rapping on it.

    あの獣どもは誰も叩いてないのが売れてないんだよな

  • I'm gonna wrap on it because I know exactly what I wanna do with beats.

    ビートでやりたいことがはっきりしてるからラップするんだよ。

  • In 2017 he released his first album, Chinglish, which opened doors for him in mainland China.

    2017年には1stアルバム『Chinglish』をリリースし、中国本土への扉を開いた。

  • Two years later, when he dropped his second album, Good, Bad and Ugly, he was able to do an 11 city tour in China.

    2年後、2ndアルバム『Good, Bad and Ugly』をドロップすると、中国で11都市ツアーを行うことができた。

  • The Hong Kong Film Awards almost ruined his career in Hong Kong, but has managed to become big in the mainland and make his way back home.

    香港映画賞では、香港でのキャリアをほぼ台無しにしてしまったが、本土で大物になり、なんとか帰国することができた。

  • I'm just like any other kid.

    他の子供と同じだ

  • Every kid has, like, their own little little world inside of them.

    子供はみんな自分の中に自分の世界を持っている

  • You know that That they still expressing realize That's why I told my story from my songs.

    彼らがまだ表現していることを知っているからこそ、私は自分の歌から自分の物語を語ったのです。

  • As cliche as it sounds I couldn't imagine doing anything else.

    陳腐な言い方ですが、他のことは想像できませんでした。

  • That's why I make music.

    だから音楽を作っているんです。

  • I'll be reading boys be It can be down with the sound better avoid because damn you annoy me You don't come from my town here The system bump every time, Right?

    読書をしていても音が聞こえないし 避けた方がいいだろう 迷惑だからな 俺の町から来たんじゃないだろ?

  • Growing up as a very skinny person, Always always, always afraid of getting bullied So I would really, like, pick like the factory That's why me A shiny clothes.

    痩せて育ったからいじめを恐れていた だから私は本当に工場のようなものを 選ぶのが好きなの

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • You yet?

    まだか?

  • Oh, Uh huh.

    ああ、あー、ハァッ。

For most people within Hong Kong, Oscars would be a dream come true before one unknown rapper and nearly derailed his career.

香港国内のほとんどの人にとって、無名のラッパーが一人現れ、彼のキャリアを脱線させそうになる前に、アカデミー賞は夢のようなものだったでしょう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます