Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • these spray paint can, which led to entirely new art techniques, wasn't invented until 1949.

    全く新しい芸術技術につながったこれらのスプレー ペンキは、1949 年まで発明されませんでした。

  • But since then, it's found uses in everything from model cars to real cars, airbrushed T shirts to airbrush makeup and famously graffiti or street art.

    しかし、それ以来、それはモデルカーから本物の車、エアブラシをかけたTシャツからエアブラシメイク、有名な落書きやストリートアートまで、あらゆるものに使用されています。

  • Even that's come a long way from illegal vandalism toe public murals paid for by local governments.

    自治体が金を出して公共の壁画を違法に荒らしているのとは比べ物にならないほどだ。

  • It's like a therapy, a form of therapy, you know, it's what I do is what I do to make me feel part of this big spin involved.

    それはセラピーのようなもので 一種の形です 私がやっていることは この大きなスピンが関与している部分を 感じさせるためのものです

  • Yeah, it is.

    ああ、そうだな。

  • Street art has come a long way.

    ストリートアートは長い道のりを歩んできました。

  • From its humble and rebellious beginnings.

    謙虚で反抗的な始まりから

  • It's become popular the world over, from Instagram to the most prominent of art galleries.

    インスタグラムからアートギャラリーの一角まで、世界中で人気を博しています。

  • It's celebrated today in circles that once looked down their noses at it.

    かつてそれを鼻で見下していたサークルでは今日祝われています。

  • There's something uplifting about seeing publicar and seeing Miralles going up around.

    パブラーを見て、ミラレスがあちこちに上がっていくのを見ると、何か高揚感があります。

  • It changes the face of a city sometimes mhm thistles.

    それは時々街の顔を変えてしまいますm(_ _)mモヤモヤ

  • Nomad Plan, a British street art duo, have made a big name for themselves Globally.

    イギリスのストリートアートデュオ、Nomad Planは世界的に有名になりました。

  • They've painted giant murals in cities all over the world, commissioned by governments, galleries, NGOs, companies and brands.

    彼らはこれまでに世界中の都市で巨大な壁画を描き、政府、ギャラリー、NGO、企業、ブランドからの依頼を受けてきました。

  • They've been invited to exhibit everywhere from the gilded horse of London's and Paul's Cathedral to the jungle refugee camp in Calais, France.

    ロンドンやポール大聖堂の金色の馬から、フランスのカレーのジャングル難民キャンプまで、あらゆる場所で展示会に招かれています。

  • Social, environmental and humanitarian issues are often focus.

    社会的、環境的、人道的な問題が焦点となることが多い。

  • Street art has always been about putting a message out.

    ストリートアートは常にメッセージを発信してきました。

  • Questioning things and getting people thinking and talking on just cause we paint like giant public art murals doesn't mean that we want Thio remove those elements from our work.

    私たちが巨大なパブリックアートの壁画のような絵を描いたからといって、ティオがそれらの要素を取り除くことを望んでいるわけではありません。

  • Their works are set apart by a strong focus on local history and culture.

    彼らの作品は、その土地の歴史や文化に強いこだわりを持っています。

  • Way like Thio.

    ティオのように

  • Have our murals connect with the place that we painted them in?

    私たちの壁画は、描いた場所とつながっているのでしょうか?

  • It does help sway city councils authorities because they're often quite proud of it.

    市議会の権限を揺さぶるのに役立つのは、彼らがそれをかなり誇りに思っていることが多いからです。

  • Or wanting to use that as an angle for terrorism.

    それをテロの格好の材料にしたいとか

  • Works like this require detailed planning is a mistake on this scale isn't easy to fix.

    このような作品は綿密な計画が必要ですが、この規模のミスは簡単には直せません。

  • It's the most intense Part of it is getting the sketch down and getting the sketch on it right?

    それは最も強烈な部分であり、それの一部は、スケッチをダウンさせて、それにスケッチを右に取得することですか?

  • Because that's your framework, then is toe that you build from in 2017 the pair created the U.

    それはあなたのフレームワークだから、その後、2017 年にペアを作成した U から構築することをつま先です。

  • K's tallest mural.

    Kの背の高い壁画。

  • He was part of a project called a City less gray, aiming to inject color into the urban streets of leads.

    彼は、リードの都市の通りに色を注入することを目指して、都市の少ないグレーと呼ばれるプロジェクトの一部でした。

  • Seven months, planning one month in creation on over 300 spray cans later.

    7ヶ月後、300本以上のスプレー缶での作成で1ヶ月の計画を立てる

  • Athena rising stands at 150 ft tall on 36 ft wide.

    アテナの上昇は、36フィート幅の150フィートの高さに立っています。

  • That's around the same height as the Statue of Liberty.

    自由の女神と同じくらいの高さですね。

  • E think one of the things we do is mash up the story telling element with some of the heritage stuff, maybe social issues that were touching on.

    私たちがやっていることの一つは、物語を伝える要素と、遺産や社会問題に触れていたものを融合させることだと思っています。

  • But we're presenting it in a way that everyone can enjoy on a visual level.

    でも、ビジュアル的には誰もが楽しめるような形にしています。

  • E Every time we paint a mural, one of our ideals is making sure that the local community have a sense of ownership over it.

    E 壁画を描くたびに、私たちの理想の一つは、地域のコミュニティが壁画を所有しているという感覚を持っていることを確認することです。

  • What are the ones that are gonna see it every day when we go way look everyday way mhm.

    私たちが道を見て毎日行くときに毎日それを見ているつもりのものは何ですか方法hm。

these spray paint can, which led to entirely new art techniques, wasn't invented until 1949.

全く新しい芸術技術につながったこれらのスプレー ペンキは、1949 年まで発明されませんでした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます