Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I'm ecstatic is static.

    恍惚としているのは静的なものです。

  • Yeah, that's something they teach up there in that fancy school.

    ああ、それはあの派手な学校で教わったことだ。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、トップ10に入るためのピックをカウントダウンしています。

  • Funniest Chris Rock SNL sketches.

    おかしなクリス・ロックのSNLの寸劇。

  • This is the most shameful thing America has ever done.

    これはアメリカが一番恥ずかしいことだ。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Your mother so stupid that she tripped on a call this phone for this list.

    あなたのお母さんは、このリストのためにこの電話をかけるのにつまずいたように愚かです。

  • We're looking at the most memorable single or recurring SNL skits as well as monologues that showcase this legends talents.

    私たちは、最も記憶に残るシングルや反復するSNLのスキット、そしてこの伝説の才能を示すモノローグを見ています。

  • What's your favorite Chris Rock SNL sketch?

    好きなクリス・ロックのSNLのスケッチは?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10 Election Night Audiences expected something special when it was announced that Dave Chappelle would be hosting the first SNL following the 2016 U.

    ナンバー10選挙の夜の観客は、それがデイブチャペルが2016年の米国に続いて最初のSNLをホストすることが発表されたときに特別な何かを期待していました。

  • S.

    S.

  • Presidential election.

    大統領選挙。

  • But just as the election results caught many off guard, this sketch also has a few surprises.

    しかし、選挙結果が多くの人を油断させたように、このスケッチもまた、いくつかの驚きを持っています。

  • Well, of course you want Kentucky.

    ケンタッキーが欲しいに決まってるだろ

  • I mean, that's where all the Racists are.

    そこにはレイシストが集まってるんだよ

  • As Donald Trump claims more votes and advances towards victory, everyone watching at home is shocked.

    ドナルド・トランプ氏がより多くの票を主張し、勝利に向かって進むにつれ、自宅で見ている人は皆ショックを受けています。

  • Except for Chapel, that is, until Chris Rock shows up.

    チャペルを除いて、つまりクリス・ロックが現れるまでは。

  • Hey, guys, what I missed making an unexpected cameo that had the crowd cheering Rock brings his signature observational comedy toe a historical moment that left many confused.

    おい、みんな、俺が見逃したのは、予想外のカメオ出演をしたことで、ロックは彼の特徴である観察的なコメディをもたらし、多くの混乱を残した歴史的な瞬間につま先を持ってきた。

  • I mean, if the country was 55% black, we have tons of black presidents.

    国が55%の黒人なら黒人の大統領が何人もいるんだぞ

  • I mean, flavor flavor would be president as all the white people in the room come to the revelation that America isn't quite as they thought.

    つまり、フレーバー・フレーバーが大統領になるのは、部屋にいる白人たちが、アメリカは思ったようにはいかないということを暴露してくるからだ。

  • Rock and Chappelle can't help but make sarcastic remarks, having been ahead of the curve.

    ロックとチャペルは、先手を打ってきたからこその皮肉を言わずにはいられない。

  • Why aren't people turning out for Hillary the way they did for Barack Obama?

    なぜ人々は、バラク・オバマのためにしたように、ヒラリーのために出てこないのでしょうか?

  • I mean, maybe because you're replacing a charismatic 40 year old black guy with a 70 year old white woman.

    40歳のカリスマ黒人と70歳の白人女性を入れ替えてるからじゃない?

  • Number nine Weekend update.

    9番 週末の更新です。

  • Colin Powell For a period in the early nineties, some theorized that President George H.

    コリン・パウエル 90年代初頭の一時期、ジョージ・H・H大統領は、そのように考えていたという説もありました。

  • W.

    W.

  • Bush might replace Dan Quayle with Colin Powell for the 1992 presidential election.

    ブッシュは1992年の大統領選挙でダン・クイルをコリン・パウエルに置き換えるかもしれない。

  • If Colin Powell was vice president, I would kill the president and tell his mother about it.

    もしコリン・パウエルが副大統領だったら、私は大統領を殺して、彼の母親にそのことを話すだろう。

  • Okay, In this weekend update segment, Rock delves into why Powell likely wouldn't become the country's first black vice president.

    今週末の更新では、ロックがなぜパウエルが国初の黒人副大統領にならないかを 掘り下げている

  • The reasons rock gives aren't quite what you might expect, however.

    しかし、ロックが与える理由は、あなたが期待しているようなものではありません。

  • And even if they had a death penalty, even if they had a definitely what would happen, I would just get pardoned by the black president.

    仮に死刑があったとしても、絶対にどうなるかわからないとしても、黒人大統領に恩赦されるだけだからな。

  • According to Rock, if Powell were vice president, it wouldn't take long for somebody such as himself to remove Bush from the equation.

    ロックによると、もしパウエルが副大統領だったら ブッシュを方程式から外すのに時間はかからないそうだ

  • As long as you live, you will never see a black vice president.

    生きている限り、黒人の副大統領を見ることはないだろう。

  • You know why?

    なぜかわかるか?

  • Because some black guy would just kill the president.

    黒人が大統領を殺すだけだからな

  • That's why assed Faras Rock is concerned his plan is airtight.

    だからファラス・ロックは彼の計画が気密であることを懸念しています。

  • While Rock was obviously joking, he was right about a couple of things.

    ロックは明らかに冗談を言っていたが、彼はいくつかのことで正しかった。

  • Bush didn't replace Quail with Powell, and an African American has yet to hold the veep's office.

    ブッシュはクエイルをパウエルに置き換えなかったし、アフリカ系アメリカ人はまだビープのオフィスを持っていない。

  • Number eight, My son, college graduate three years after leaving SNL Rock returned for his first time, is the show's host, and I'm so Proud of You, the first Gilmore graduate from God.

    8番、息子、大卒でSNLロックを辞めて3年後に復帰した息子が番組の司会をしていて、神様から初めてギルモアを卒業したI'm so Proud of Youです。

  • This sketch reunites rock with Tim Meadows, who plays a recently graduated college student.

    大学を卒業したばかりのティム・メドウズ演じるロックを再結成したスケッチ。

  • Rock assumes the role of his father, who shifts from being proud to condescending the second his son starts using fancy college words.

    ロックは、彼の息子が空想の大学の言葉を使用して開始した第二に誇りに思っていることから見下しにシフトする彼の父親の役割を想定しています。

  • I'm ecstatic.

    私は恍惚としています。

  • Yeah, is static.

    ええ、静的です。

  • Yeah, that's something they teach up there in that fancy school.

    ああ、それはあの派手な学校で教わったことだ。

  • No matter what Meadows does or says, Rock finds a way to tie it back to his son's education, taking everything as a sign of disrespect.

    メドウズが何をしようと何を言おうと ロックは それを息子の教育に結びつける方法を見つけ、 すべてを無礼の印として受け止めます。

  • When these are words that you confined into the source, you know the source.

    これらがソースに閉じ込めた言葉であるとき、あなたはソースを知っています。

  • You cursed at me again, Out What do it.

    お前はまた俺を罵倒した 何をするんだ?

  • Rock isn't the only one in the family who knows how to guilt trip, as Tracy Morgan's grandpa condemns his son for merely counting eight.

    ロックだけではありません トレイシー モーガンのおじいちゃんは、単に 8 つを数えるために彼の息子を非難するように、罪悪感をトリップする方法を知っている家族の中で 1 つ。

  • Now, there you go, counting again.

    さあ、また数を数えて

  • The irony is that Meadows is four years older than Rock, while Morgan is the youngest of the three number seven weekend update.

    メドウズがロックより4歳年上であるのに対し、モーガンは週末更新のナンバー7の3人の中で最年少というのは皮肉なものだ。

  • Peanuts.

    ピーナッツ

  • Franklin was the first African American character to appear in the Peanuts comic strip.

    フランクリンは、ピーナッツのコミックストリップに登場した最初のアフリカ系アメリカ人のキャラクターです。

  • As groundbreaking as Franklin Waas.

    フランクリン・ワスと同じくらい画期的だな

  • Rock argues that more could have been done with the character.

    ロックは、このキャラクターにはもっと多くのことができたはずだと主張しています。

  • To most people, the first day of school was a happy time, but not to me.

    多くの人にとって、学校の初日は幸せな時間でしたが、私にとってはそうではありませんでした。

  • Rock felt a lot like Franklin growing up as he was also the only black kid in school.

    ロックは、学校で唯一の黒人の子供だったので、フランクリンに似ていると感じました。

  • It isn't long until rocks.

    岩までは長くない。

  • Commentary on the first day of school becomes all about Franklin and his lack of dialogue.

    初登校日の解説は、フランクリンとセリフの少なさが全てになってしまう。

  • Franklin 25 years.

    フランクリン25年

  • Not one line compared to the other Peanuts characters, Rock strongly believes that Franklin has gone under developed over the decades, plays the piano.

    他のピーナッツの文字と比較して1行ではなく、ロックは強くフランクリンは、数十年にわたって開発された下に行っていると信じて、ピアノを弾いています。

  • Peppermint pays a lesbian.

    ペパーミントレズの国。

  • We see where rock is coming from.

    岩がどこから来ているのかがわかります。

  • They don't even invite him to the parties.

    パーティーにも招待されない。

  • They don't invite him to the party.

    彼らは彼をパーティーに招待しない。

  • No, but Snoopy's dancing his ass.

    いや、でもスヌーピーはお尻を踊っている。

  • All right.

    いいだろう

  • If Snoopy is invited to the party, we think it's also good that Franklin gets his dio number six.

    スヌーピーが招待されているのなら、フランクリンがダイオウ6号をゲットするのも良いと思います。

  • I'm Chillin.

    私は冷静です。

  • Although Rocks SNL Tenure is best remembered for his monologues, he also developed a few recurring characters.

    ロックスSNLテニュアは彼のモノローグのために最もよく覚えているが、彼はまた、いくつかのリカーリングキャラクターを開発しました。

  • Now I'm your host on Ski to the highest degree to the T o P o.

    今、私はT o P oに最高度のスキーにあなたのホストです。

  • It's all about money.

    お金の問題なんですよ。

  • One of his most memorable is on Ski from the fictional show I'm Chillin with a wardrobe that screams early nineties hip hop on Ski was usually paired with a sidekick Be Fats, played by Chris Farley.

    彼の最も記憶に残るの一つは、架空のショーからスキーにある私はスキーに初期の90年代のヒップホップを叫ぶワードローブとChillinですが、通常はクリス・ファーリーが演じる相棒であるファッツとペアになっていた。

  • Bullet Hole tampons because sometimes you believed in other places.

    弾丸穴タンポンは、他の場所で信じていたことがあったからです。

  • I'm chillin might not have had the biggest budget.

    予算が足りなかったのかもしれません。

  • Bronski fortunately, have sponsors like Bullet Hole Tampons and 168th Street spring water to keep him on the air.

    ブロンスキーは幸いにも、ブレットホールタンポンや168番街の湧き水のようなスポンサーがいて、彼の放送を維持することができます。

  • It's stuck only spring water, I said, the only spring water that comes directly from a fire hydrant.

    詰まってるのは湧き水だけで、消火栓から直接出てくるのは湧き水だけだと言っていました。

  • Aside from busting over the top rhymes, Husky and be Fats used their platform to talk about Sinbad and make mother jokes, but they never quite get around to playing rap videos.

    トップの韻の上にバストからさておき、ハスキーとbeファッツはシンドバッドについて話し、母親のジョークを作るために彼らのプラットフォームを使用していましたが、彼らはかなりラップビデオを再生するために周りに取得することはありません。

  • Yo, yo, yo, that's my baby!

    ヨーヨー、ヨーヨー、それは私の赤ちゃんだ!

  • Yo, yo, we gotta check that out next week, cause right now I gotta go pick up my baby's mother.

    来週確認しないとな 今は赤ん坊の母親を 迎えに行くからな

  • I'm chillin returned when rock hosted in 1996 although Jim Breuer would fill in for Farley, always wiping.

    1996年にロックがホストしていたときに、ジム・ブリューアーがファーリーの代わりをして、いつも拭いていたが、私は冷静になって戻ってきた。

  • Stay off the pipe and it will suckle gets ill.

    パイプに近づかないようにすると、病気になる。

  • Tell him I'm chilled.

    冷え性だと言ってくれ

  • Number five.

    5番だ

  • The Dark Side.

    ダークサイド

  • Michael Jackson, another recurring character from Rock, not X, was the out spoken host of the Dark Side Ah, 15 minute talk show that actually ran even shorter.

    マイケル・ジャクソンは、Xではなくロックのもう一人のレギュラーキャラクターで、ダークサイド・アーのアウト・スポーク・ホストだったが、実際にはもっと短い時間で15分のトークショーを行っていた。

  • Rudolph the Red Nosed Reindeer.

    赤鼻のトナカイのルドルフ。

  • He wasn't black, but sure got treated like he was.

    彼は黒人ではなかったが、そのように扱われていたのは確かだ。

  • The sketch reteamed rock with Farley, who plays a clown named Sand Van sporting a massive Afro.

    スケッチは、巨大なアフロのスポーツをしているサンド・ヴァンというピエロを演じるファーリーとロックを再結成した。

  • Not X would often tackle then topical issues such as the Rodney King trial.

    Xではなく、ロドニー・キング裁判のような時事的な問題に取り組むことが多いだろう。

  • If we had to single out the episode that best represented Rocks talents as a performer, though, it would have to be Nat X's interview with Michael Jackson via satellite.

    ロックスのパフォーマーとしての才能を最もよく表しているエピソードを挙げるとすれば、ナットXがマイケル・ジャクソンに衛星放送でインタビューをしたことでしょう。

  • What are you trying to say?

    何が言いたいの?

  • Well, that's What I'm really trying to say is it doesn't matter what color person is black or white, because we're all God's Children doing a spot on impression that's enhanced by the hair and makeup crew.

    私が本当に言いたいのは、黒人でも白人でも、どんな色の人でも関係ないということです。

  • Rock captures the king of pop to a t e.

    ロックは、ポップの王様をa t eにキャプチャします。

  • Understand what people just won't leave me alone like Stop crying, Stop crying, Stop crying.

    泣くな、泣くな、泣くな、泣くな、泣くな、のように、人々が私を放っておかないことを理解してください。

  • Although Rock is basically interviewing Rock Nat Jackson Jackson have such radically different personas, it's easy to forget.

    ロックは基本的にはロック・ナット・ジャクソンにインタビューしているが、ジャクソンはそのような根本的に異なるペルソナを持っているので、忘れがちだ。

  • Number 4 1996 Opening monologue.

    4番 1996年 オープニングのモノローグ。

  • Rock is a stand up comedian, first and foremost, so when he hosted in 1996 SNL gave Rock a platform to do what he does best.

    ロックは何よりもまずスタンドアップコメディアンであり、1996年にSNLのホストを務めたとき、ロックは自分の得意なことをするためのプラットフォームを与えられました。

  • Every town's got to malls, They got the White Mall, and the more white people used to go to rock kicked off his monologue by discussing malls and how they've signified a change in America since this was three days before an election, though, rock naturally dedicated most of the monologue to Bill Clinton, right running out of money, his wife, the pain and and all his friends are going thio.

    すべての町はモールに持っている、彼らはホワイトモールを得た、とより多くの白人がロックに行くために使用されるモールを議論することによって彼のモノローグをキックオフし、どのように彼らはこれが選挙の3日前だったので、アメリカの変化を意味してきたが、ロックは自然にビル-クリントンにモノローグのほとんどを捧げた、右のお金を使い果たしている、彼の妻、痛みとすべての彼の友人はチオに行っている。

  • I know Bill Clinton.

    ビル・クリントンを知っています。

  • I am Bill Clinton.

    私はビル・クリントンです。

  • Rock gives Clinton an endorsement of sorts, noting all of the things they have in common.

    ロックはクリントンを推薦し、彼らが共通して持っているすべてのものに注目しています。

  • At the same time, Rock isn't afraid to delve into the more infamous aspects of Clinton's first term in office, such as his don't ask, don't tell military policy and sexual misconduct allegations.

    同時に、ロックはクリントンの就任1期目の悪名高い側面を掘り下げることを恐れていません。

  • They wanna fight.

    彼らは戦いたがっている

  • Let him fight because I fight.

    私が戦うから戦わせてあげて

  • Rock also makes some good points about doctors and the lack of recent medical advancements diseases.

    ロックはまた、医師や最近の医学の進歩の病気の欠如についてのいくつかの良い点を指摘しています。

  • It just piling up.

    積み重なっているだけです。

  • Man got cancer.

    男は癌になった

  • Sick of cell, you know, people who Jerry's kids still limping around.

    セルは病気だよ、ジェリーの子供がまだ足を引きずっている人たちだよ

  • Come on, man, get rid of something.

    おいおい、何かを処分しろよ。

  • You know, some diseases they just gave up on they said The hell with number 3 2014 Opening monologue.

    あなたが知っている、いくつかの病気は、彼らが言っただけであきらめていた番号3の2014年オープニングモノローグと地獄。

  • It took 18 years, but Rock finally returned to host SNL for the second time in 2014.

    18年かかったが、ロックは2014年にようやく2度目のSNLの司会に復帰した。

  • 26 miles is a long drive.

    26マイルは長距離ドライブだ

  • Rocks Monologue is fearless, to say the least, jumping right into the upcoming NYC Marathon and the tragedy in Boston that occurred a year earlier.

    ロックス・モノローグは、控えめに言っても大胆不敵で、来るべきNYCマラソンと1年前に起きたボストンの悲劇に飛び込んできます。

  • You finally get to the finish line and somebody screams right.

    ついにゴールして誰かが右に叫ぶ。

  • Hey, follows up that bit with a few words about the Freedom Tower, which officially opened that year.

    その年に正式にオープンしたフリーダム・タワーのことを少し話してくれた。

  • These Toyotas air practically free at last a Z you might expect.

    これらのトヨータの空気は、あなたが期待するかもしれない最後のZで実質的に無料です。

  • This amounts to even Mawr.

    これはモーアでさえも同じことです。

  • Controversial jokes, rock transitions from one infamous date to talking about holiday commercialization, especially when it comes to Jesus's birthday.

    物議を醸すジョーク、ロックは、特にそれがイエスの誕生日になると、1つの悪名高い日付から休日の商業化について話すために遷移します。

  • From what I've read, Jesus is the least materialistic person.

    私が読んだ限りでは、イエス様は一番物質的なことをしていない人だと思います。

  • Thio the Earth.

    地球のチオ。

  • Yeah, no bling on Jesus.

    ああ、イエスの上には飾りがない

  • Topping off the monologue with commentary on gun control.

    銃規制についてのコメントでモノローグを締めくくる。

  • Rock takes no prisoners.

    ロックは囚人にならない

  • Whether you found his stand up hilarious or shocking, you can see why the monologue got rock trending on Twitter Number two.

    あなたが彼のスタンドアップを陽気なまたは衝撃的な発見したかどうかにかかわらず、あなたはモノローグがTwitterのナンバー2でロックトレンドになった理由を見ることができます。

  • Weekend update.

    週末の更新です。

  • Martin Luther King Jr Day.

    マーティン・ルーサー・キング・ジュニアの日。

  • It's hard to believe, but it wasn't until the year 2000 that all 50 American states officially observed Martin Luther King Jr Day.

    信じられないことですが、アメリカの50州すべてがマーティン・ルーサー・キング・ジュニア・デイを公式に観測したのは2000年のことでした。

  • There's been a lot of talk about the people of Arizona being racist.

    アリゾナの人たちが人種差別主義者だと話題になっています。

  • One of the most notable holdouts was Arizona, which influenced the NFL to move the 1993 Super Bowl.

    最も注目すべき保留者の1つは、1993年のスーパーボウルをNFLが動かすことに影響を与えたアリゾナだった。

  • A few months before Arizona finally voted in the holidays favor, Rock gave his two cents on the issue.

    アリゾナ州が最終的に休日の賛成票を投じた数ヶ月前に、ロックはこの問題について彼の2つのセントを与えた。

  • Rock finds it ridiculous that the citizens of Arizona would reject a day off.

    ロックは、アリゾナの市民が休日を拒否することはばかげていると考えています。

  • You don't like black people.

    黒人が嫌いなんだろ

  • That's one thing.

    それは一つのことです。

  • But what?

    でも何?

  • I can't understand why people in the hot ass doesn't sound like Tucson, Arizona wouldn't want a day off work.

    アリゾナのツーソンのように熱いお尻の人が仕事を休むのを嫌がるのが理解できない。

  • When your town is shrouded in extreme desert heat, who would want to leave the comfort of their air conditioned home?

    あなたの町が極端な砂漠の暑さに包まれているとき、誰が彼らのエアコン付きの家の快適さを残したいと思いますか?

  • Granted, not everybody gets MLK Day off, which leads to a few other observations.

    もちろん、誰もがMLKの日に休みを取るわけではありませんが、それはいくつかの他の観察につながります。

  • Even James, already the man that killed Martin Luther King, gets the day off.

    既にマーティン・ルーサー・キングを殺したジェームズでさえ 休みを取っている

  • Now He's so crazy is probably walking around prison going, You know, everybody's off today and nobody involved.

    今の彼は狂ったように刑務所の中を歩き回っていて、今日は誰もいないし、誰も関係ない。

  • Thank me rocks.

    ありがとうございます。

  • Parting words on Columbus Day are arguably even more relevant now than they were in 1992.

    コロンブスの日の別れの言葉は、間違いなく1992年よりも今の方が関連性が高い。

  • 1st of all, Columbus discovered the West Indies second, involve the land.

    第一に、コロンブスは西インド諸島第二を発見し、土地を含む。

  • He discovered occupants on it.

    居住者を発見した

  • You know, that's kind of like discovering somebody's backyard before we unveil our top pick.

    トップ・ピックを発表する前に 誰かの裏庭を発見するようなものだな

  • Here are some honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • Dance vlog.

    ダンスブログ。

  • This sketch is hashtag flawless.

    このスケッチはハッシュタグの完璧なものです。

  • My dad is what my body wants.

    パパは私の体が欲しがっているものです。

  • Todo todo Catholic school perspectives.

    トドトド カトリック学校の視点

  • Topical talking with Lionel Osborne.

    ライオネル・オズボーンとのトピカルトーク。

  • When we started the Brotherhood for responsible brothers who are fathers, we had 200 members, but that was right after the march.

    父親である責任ある兄弟のための同胞会を始めたとき、会員数は200人でしたが、それは行進の直後のことでした。

  • Currently, we have six members.

    現在のメンバーは6名。

  • Weekend update.

    週末の更新です。

  • Madonna, remember when everyone went crazy for the sex book?

    マドンナ、みんながセックスブックに夢中になってたの覚えてる?

  • You know Madonna is cool.

    マドンナがかっこいいのは知ってるだろ

  • I mean, she wants blacks and whites to come together.

    黒人と白人が一緒になることを望んでいるんだ

  • Showtime at the Apollo.

    アポロでのショータイム。

  • It's anything but amateur night, Chris.

    素人の夜じゃないぞ クリス

  • I'm white.

    私は白人です。

  • How can I survive the Apollo?

    アポロンで生き残るにはどうしたらいいの?

  • The arguing couple fitting since Rock got Leslie Jones her SNL audition following an argument.

    ロックがレスリー・ジョーンズのSNLオーディションを受けて以来、口論になっていたカップル。

  • Did you order the tickets online, not giving out my credit card number online to somebody in India so they could steal my identity?

    オンラインでチケットを注文したのか?クレジットカード番号をインドの誰かに教えて私の身分を盗むために?

  • Nobody.

    誰もいない

  • And it wants to be a cheap, lazy bastard who snores all night before we continue.

    そして、それは私たちが続ける前に一晩中いびきをかいている安物の怠け者になりたいのです。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one Road to the White House.

    ホワイトハウスへのナンバーワンロード

  • While Rock didn't host in 2007 he did surprise SNL viewers with a topical cold open.

    ロックは2007年にはホストを務めていませんでしたが、話題のコールドオープンでSNLの視聴者を驚かせました。

  • Now, in 674 days, we're gonna have a new president in the field is just so crowded with the 2008 U.

    さて、674日後には新大統領が誕生しますが、2008年のU.S.A.があまりにも混雑しているため、新大統領が誕生します。

  • S.

    S.

  • Presidential election just over a year away, Rock shares his thoughts on the potential candidates.

    大統領選挙が1年以上先に迫った今、ロックは候補者についての考えを共有しています。

  • On the Republican side, rock notes, John McCain's age and Rudolph Giuliani's pitbull tendencies.

    共和党側では、ロックノート、ジョン・マケインの年齢、ルドルフ・ジュリアーニのピットブル傾向。

  • He's great when they have a burglar, but if you don't, he just might eat your kids assed.

    空き巣がいる時はいいけど、そうでない時は子供のケツを食らうかもしれない。

  • For the Democrats, it's clear that the nomination will boil down to Hillary Clinton or Barack Obama, Black man or a white woman.

    民主党にとっては、指名がヒラリー・クリントンかバラク・オバマ、黒人か白人女性に煮詰まるのは明らかだ。

  • It's so hard to make up my mind.

    決断するのが大変なんです。

  • Rock makes it no secret that Obama's got his vote and correctly predicts that he'd win the election.

    ロックはオバマが自分の票を持っていることを秘密にせず、彼が選挙に勝つだろうと正しく予測しています。

  • Thus ensues and uproarious monologue about sexism, racism and the drawn out road to progress white women in the majority of the country.

    したがって、性差別、人種差別、そして国の大部分の白人女性を進歩させるために引き延ばされた道について、続くと騒然とした独白。

  • And they've had the right to vote for almost 100 years.

    そして彼らは100年近く前から選挙権を持っていた。

  • And still they've never elected a white woman president.

    それでも白人女性大統領は一度も選ばれたことがありません。

  • This Cold Open captures rock at his funniest, proving a fresh take on current events, pulling no punches and delivering every one liner with firecracker wit.

    このコールド・オープンは、ロックを最高に面白く捉え、時事問題を新鮮に捉え、パンチを使わず、ファイアークラッカーのウィットに富んだライナーですべてをお届けしています。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

I'm ecstatic is static.

恍惚としているのは静的なものです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ロック 黒人 大統領 フランクリン パウエル 白人

トップ10ファンニーなクリス・ロックのSNLのスケッチ (Top 10 Funniest Chris Rock SNL Sketches)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語