字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント From 2016 to 2019, 2016年から2019年まで meteorologists saw record-breaking heat waves around the globe, 気象学者は、記録的な熱波を世界中で見た。 rampant wildfires in California and Australia, カリフォルニアとオーストラリアでの猛烈な山火事。 and the longest run of category 5 tropical cyclones on record. また、カテゴリー5の熱帯低気圧が記録的に最も長く続いています。 The number of extreme weather events has been increasing for the last 40 years, ここ40年ほど異常気象が増えています。 and current predictions suggest that trend will continue. と現在の予測は、トレンドが続くことを示唆しています。 But are these natural disasters simply bad weather? しかし、これらの自然災害は単なる悪天候なのでしょうか? Or are they due to our changing climate? それとも気候の変化によるものなのでしょうか? To answer this question この質問に答えるために we need to understand the differences between weather and climate— 気象と気候の違いを理解する必要があります。 what they are, how we predict them, and what those predictions can tell us. それが何であるか、どのように予測するのか、そしてその予測が私たちに何を教えてくれるのか。 Meteorologists define weather as the conditions of the atmosphere 気象学者は大気の状態を気象と定義しています。 at a particular time and place. 特定の時間と場所で。 Currently, researchers can predict a region's weather for the next week 現在、研究者は、次の一週間の地域の天気を予測することができます。 with roughly 80% accuracy. 約80%の精度で Climate describes a region's average atmospheric conditions 気候は、地域の平均的な大気の状態を表しています。 over periods of a month or more. 1ヶ月以上の期間に渡って Climate predictions can forecast average temperatures for decades to come, 気候予測では、数十年先の平均気温を予測することができます。 but they can't tell us what specific weather events to expect. とはいえ、具体的な天気予報は教えてくれません。 These two types of predictions give us such different information この2つのタイプの予測は、私たちにこのような異なる情報を与えます。 because they're based on different data. 根拠となるデータが違うから To forecast weather, 天気予報をすること。 meteorologists need to measure the atmosphere's initial conditions. 気象学者は大気の初期状態を測定する必要があります。 These are the current levels of precipitation, air pressure, humidity, これらは現在の降水量、気圧、湿度のレベルです。 wind speed and wind direction that determine a region's weather. 風速と風向 Twice every day, meteorologists from over 800 stations around the globe 毎日2回、世界中の800以上の気象観測所の気象学者が release balloons into the atmosphere. 気球を大気圏に放出する。 These balloons carry instruments called radiosondes, これらの気球はラジオゾンデと呼ばれる計器を運ぶ。 which measure initial conditions 初期条件を測定する and transmit their findings to international weather centers. また、その結果を国際的な気象センターに発信しています。 Meteorologists then run the data through predictive physics models 気象学者は、物理学の予測モデルを使ってデータを実行します。 that generate the final weather forecast. 最終的な天気予報を生成する Unfortunately, there's something stopping this global web of data 残念ながら、この世界的なデータの網を止めるものがあります。 from producing a perfect prediction: 完全な予測を出すことから weather is a fundamentally chaotic system. 天候は根本的に混沌としたシステムです。 This means it's incredibly sensitive and impossible to perfectly forecast これは、信じられないほど敏感で、完全に予測することは不可能だということを意味します。 without absolute knowledge of all the system's elements. システムのすべての要素についての絶対的な知識がなければ In a period of just ten days, わずか10日の間に even incredibly small disturbances can massively impact atmospheric conditions— 信じられないほど小さな乱れでも、大気の状態に大規模な影響を与えることができます。 making it impossible to reliably predict weather beyond two weeks. 2週間を超えると確実に天気を予測することができなくなる。 Climate prediction, on the other hand, is far less turbulent. 一方、気候予測は、はるかに乱高下が少ない。 This is partly because a region's climate is, by definition, これは、ある地域の気候が、定義上は、その地域の気候であることが理由の一つである。 the average of all its weather data. は、すべての気象データの平均値です。 But also because climate forecasts ignore しかし、気候予測が無視しているからというのもあります。 what's currently happening in the atmosphere, 今、大気圏で何が起きているのか and focus on the range of what could happen. と、起こりうる可能性のある範囲に焦点を当てる。 These parameters are known as boundary conditions, これらのパラメータは境界条件として知られています。 and as their name suggests, they act as constraints on climate and weather. と、その名の通り、気候や気象を制約する役割を果たしています。 One example of a boundary condition is solar radiation. 境界条件の一例として、日射量があります。 By analyzing the precise distance and angle between a location and the sun, 場所と太陽との正確な距離や角度を分析することで we can determine the amount of heat that area will receive. そのエリアが受ける熱量を知ることができます。 And since we know how the sun behaves throughout the year, そして、一年を通して太陽がどのように振る舞うかを知っているので we can accurately predict its effects on temperature. 温度への影響を正確に予測することができます。 Averaged across years of data, 年分のデータを平均化したものです。 this reveals periodic patterns, including seasons. これは、季節を含む周期的なパターンを明らかにします。 Most boundary conditions have well-defined values that change slowly, if at all. ほとんどの境界条件は、たとえ少しでもゆっくりと変化する、よく定義された値を持っています。 This allows researchers to reliably predict climate years into the future. これにより、研究者は将来の気候の年を確実に予測することができます。 But here's where it gets tricky. しかし、ここで厄介なことになる。 Even the slightest change in these boundary conditions これらの境界条件がわずかに変化しても represents a much larger shift for the chaotic weather system. は、混沌とした気象システムのためのはるかに大きなシフトを表しています。 For example, Earth's surface temperature has warmed by almost 1 degree Celsius 例えば、地球の地表温度が1度近く暖かくなったとすると over the last 150 years. 過去150年の間に This might seem like a minor shift, マイナーチェンジのように思えるかもしれません。 but this 1-degree change has added the energy equivalent が、この1度の変化でエネルギー相当分が追加されています。 of roughly one million nuclear warheads into the atmosphere. 約100万個の核弾頭を大気圏に放出した。 This massive surge of energy has already led to a dramatic increase この大規模なエネルギーの急増は、すでに in the number of heatwaves, droughts, and storm surges. 熱波、干ばつ、高潮の数で So, is the increase in extreme weather due to random chance, or changing climate? では、異常気象が増えているのは、偶然の偶然によるものなのか、それとも気候の変化によるものなのか。 The answer is that— 答えは... while weather will always be a chaotic system— 気象は常に混沌としたシステムであるが shifts in our climate do increase the likelihood of extreme weather events. 気候の変化は異常気象の可能性を高める。 Scientists are in near universal agreement that our climate is changing 科学者たちは、気候が変化しているということでほぼ一致しています。 and that human activity is accelerating those changes. そして、人間の活動がその変化を加速させているのです。 But fortunately, しかし、幸いなことに we can identify what human behaviors are impacting the climate most 人間の行動が気候に最も影響を与えているものを特定することができます。 by tracking which boundary conditions are shifting. どの境界条件がシフトしているかを追跡することで So even though next month's weather might always be a mystery, だから来月の天気はいつも謎に包まれているかもしれないのに。 we can work together to protect the climate for centuries to come. 私たちは何世紀にもわたって気候を守るために協力することができます。
B1 中級 日本語 気象 予測 気候 大気 天気 変化 実際に天候はより極端になっているのか?- R.サラバナン (Is the weather actually becoming more extreme? - R. Saravanan) 44 3 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語