字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ( CHEERS AND APPLAUSE ) LOOK AT YOU BOTH. ( CHEERS AND APPLAUSE ) LOOK AT YOU BOTH. HOW ARE YOU? HOW ARE YOU? IT'S SO LOVELY TO SEE YOU. 会えて嬉しいわ I WAS THINKING I'M SO HAPPY THAT YOU'RE BOTH HERE ON THE SHOW 君たちがショーに出てくれて 嬉しいと思っていたよ TOGETHER. TOGETHER. I'M SUCH A FAN OF YOU BOTH, AND I SORT OF ALWAYS THINK WHENEVER 私はあなた方二人のファンだし、私は常に考えているようなものです。 I SEE BOTH OF YOU ON TV, I WOULD LOVE TO BE, LIKE, A REALLY GOOD テレビでお二人を見たけど、私は本当に良い人になりたいわ。 FRIEND OF YOURS, AND I WONDER DO YOU GET THIS A LOT? あなたの友人で、私はあなたがこれをたくさん得るのだろうか? DO PEOPLE TRY TO WORK THEIR WAY INTO YOUR FRIENDSHIP? 人は自分の友情の輪に入り込もうとするのか? MAYA, DOES THAT HAPPEN OFTEN? MAYAさん、よくあることなんですか? >> NO, ODDLY, JUST FROM YOU. >> いいえ、あなたからです。 >> James: DO YOU AGREE WITH THAT, FRED? >> ジェームス同意するか? >> I DO. >> 私はそうしています。 AND GUESS WHAT? AND GUESS WHAT? YEAH, OF COURSE YOU COULD BE FRIENDS WITH US. YEAH, OF COURSE YOU COULD BE FRIENDS WITH US. WE WOULD LOVE IT. WE WOULD LOVE IT. >> YOU CAN COME. >> YOU CAN COME. YOU CAN COME. YOU CAN COME. >> DON'T MESS AROUND, THOUGH BECAUSE THAT GENUINELY MAKES ME >> いたずらしないでください、それが私を作るからですが。 SORT OF GO, OH -- BECAUSE I WOULD LOVE TO BE FRIENDS WITH 私は友達になりたいから MAYA RUDOLPH AND FRED ARMISEN. マヤ・ルドルフとフレッド・アーミセン。 FRED SAID THE FUNNIEST THING! FRED SAID THE FUNNIEST THING! DO YOU KNOW WHAT I MEAN? DO YOU KNOW WHAT I MEAN? I WOULD LOVE IT. I WOULD LOVE IT. >> I THINK WE ALL DO SPEAK YOUR SAME LANGUAGE, IF I'M JUST GOING >> 私たちは皆、あなたと同じ言葉を話していると思います。 TO SPEAK FOR FRED, WHICH I USUALLY DO, WHICH IS THAT YOU'RE フレッドのために話すために 私がいつもしていることは あなたがしていることです VERY MUSICAL, BUT YOU'RE KNOWN FOR BEING YOURSELF AND YOU'RE VERY MUSICAL, BUT YOU'RE KNOWN FOR BEING YOURSELF AND YOU'RE VERY FUNNY, BUT YOU'RE A MUSICAL GENIUS, SO, YOU KNOW, YOU'RE VERY FUNNY, BUT YOU'RE A MUSICAL GENIUS, SO, YOU KNOW, YOU'RE BETTER THAN THE AVERAGE BEAR. BETTER THAN THE AVERAGE BEAR. SO I FEEL LIKE WE ALL KIND OF HAVE THAT IN COMMON, LIKE, SO I FEEL LIKE WE ALL KIND OF HAVE THAT IN COMMON, LIKE, COMEDY, BUT -- >> I AGREE. コメディだが... >> 同意する。 >> James: DO YOU REMEMBER WHEN YOU FIRST MET? >> ジェームズだ最初に会った時のこと覚えてる? DID YOU JUST GET ON STRAIGHTAWAY? DID YOU JUST GET ON STRAIGHTAWAY? WE DIDN'T KNOW EACH OTHER BUT WE WANTED TO WRITE TOGETHER AND WE DIDN'T KNOW EACH OTHER BUT WE WANTED TO WRITE TOGETHER AND PERFORM TOGETHER AND WE DID. PERFORM TOGETHER AND WE DID. WE ENDED UP DOING SKETCHES TOGETHER PRETTY MUCH 私たちは、ほとんど一緒にスケッチをすることになりました。 IMMEDIATELY. すぐに。 >> I SAW FRED'S AUDITION WHEN HE FIRST STARTED AND I REMEMBER >> I SAW FRED'S AUDITION WHEN HE FIRST STARTED AND I REMEMBER SAYING, HE'S THAT GUY! 彼はあの男だ! I SAW HIM ONE NIGHT IN LOS ANGELES. ロサンゼルスで一晩だけ見たの YOU HEAR THE STORIES OF WHEN PEOPLE WERE OLD, WELL, I SAW 昔の人の話を聞いたことがあるだろうが、私は見た。 FRED BEFORE HE WAS ON THE SHOW, BUT I JUST REMEMBER HIM, HE WAS ショーに出る前のフレッドだけど 彼のことを思い出したの SPECIAL, AND HE WAS DRESSED AS -- HE WAS DRESSED IN SAFARI SPECIAL, AND HE WAS DRESSED AS -- HE WAS DRESSED IN SAFARI GEAR AND HE WAS A CONSPIRACY THEORIST FROM HAWAII NAMED ギアと彼はハワイ出身の陰謀論者だった LEARNED WAMPANUI. LEARNED WAMPANUI。 ( LAUGHTER ) >> SO WE GOT ALONG RIGHT AWAY, ( LAUGHTER ) >> SO WE GOT ALONG RIGHT AWAY, WE DID. WE DID. >> James: YOU WORK TOGETHER ALL THE TIME. >> ジェームスいつも一緒に仕事をしている WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW EACH OTHER IN PERSON? WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW EACH OTHER IN PERSON? >> THE LAST TIME WAS I INTRODUCED HER BAND PRINCESS WHO >> >> 最後に紹介したのは 彼女のバンド・プリンセスだ WERE PLAYING WITH REVOLUTION FOR ITS TBRAMY I VENT. WERE PLAYING WITH REVOLUTION FOR ITS TBRAMY I VENT. AND IT WAS LIKE THE LAST TIME I WAS IN A PLACE THAT WAS PACKED 最後に来た時のように、私は人がいっぱいの場所にいた WITH PEOPLE AND THERE'S A CROWD AND A BACKSTAGE, WHISPERING AND 人々と群衆と背景があり、ささやき声と JUST EVERYONE WAS MILLING AROUND. JUST EVERYONE WAS MILLING AROUND. >> IT'S WEIRD TO THINK IN THOSE MOMENTS YOU DON'T THINK THAT'S >> それを考えていない時に考えるのはおかしい GOING TO BE THE LAST TIME YOU SEE SOMEONE IN PERSON, YOU KNOW, GOING TO BE THE LAST TIME YOU SEE SOMEONE IN PERSON, YOU KNOW, SINGING WITH THEIR LIFELONG DREAM BAND. SINGING WITH THEIR LIFELONG DREAM BAND. >> James: YOU SAY NOBODY EVEN KNEW AT THAT POINT THIS WHOLE >> ジェームズその時点では誰も知らなかったと言ったが QUARANTINE WOULD BE A PART OF OUR LIVES OR ANYTHING. クオランタインは私たちの生活や何かの一部になるだろう。 IS THERE ANYTHING YOU WISH YOU HAD SAID TO FRED THE LAST TIME IS THERE ANYTHING YOU WISH YOU HAD SAID TO FRED THE LAST TIME YOU SAW HIM, KNOWING THAT THAT WOULD BE THE LAST TIME? YOU SAW HIM, KNOWING THAT THAT WOULD BE THE LAST TIME? >> ACTUALLY, TO BE HONEST, THERE IS. >> 実際には、正直に言うと、あります。 I MEAN, IF IT HAD BEEN THE LAST TIME, I KNEW I WAS GOING TO SEE つまり、もし前回が最後だったならば、私は見に行くことを知っていました。 FRED IN PERSON, I WOULD HAVE SAID, FRED, I HAVE SOMETHING FREDを直に言うと、私は言っただろう、FRED、私は何かを持っている。 THAT I HAVE BEEN MEANING TO TELL YOU. THAT I HAVE BEEN MEANING TO TELL YOU. >> YES? >> YESですか? FRED -- ( LAUGHTER ) FRED -- ( LAUGHTER ) -- I'M YOUR MOTHER, YOUR TRUE MOTHER. -- 私はあなたの母よ 本当の母よ >> YOU'RE MY MOMMY? >> あなたは私のママなの? ES. es. I DUMPED YOU IN A FOREST. 森の中に捨てたんだ ( LAUGHTER ) >> I REMEMBER WHEN I WAS BORN I ( LAUGHTER ) >> 生まれた時のことを覚えています。 WAS, LIKE, WHY AM I IN A FOREST? 私は森の中にいるの? >> BECAUSE I DIDN'T KNOW WHERE TO PUT YOU. >> あなたをどこに置いていいか分からなかったから。 I DIDN'T KNOW WHERE TO PUT YOU. どこに置いていいか分からなかったの >> WELL, THE HOSPITAL WOULD HAVE BEEN GREAT. >> 病院は素晴らしいものになるだろう。 >> YOU KNOW WHAT? >> YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. >> James: THIS REALLY CHANGES THE WHOLE TONE OF WHEN YOU SAW >> ジェームズこれは、あなたが見たときの全体のトーンを変更します。 HIM AT LARGO. ラルゴの彼。 IT REALLY CHANGES EVERYTHING ABOUT THAT. それは本当にそれについてのすべてを変更します。 >> YEAH. >> YEAH. THAT WAS JUST FUN. 楽しかったよ 'S MOMMY. S MOMMYです。
A2 初級 日本語 フレッド laughter ジェームズ youknow ジェームス 分から マヤ・ルドルフ、フレッド・アーミセンのために爆弾発言をする (Maya Rudolph Has a Bombshell for Fred Armisen) 3 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語