Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (upbeat percussive music)

    拍子

  • - Microsoft is trying a million different things

    - マイクロソフトは100万通りのことをしようとしている

  • to try and bring Windows into the Modern Age

    Windowsを現代に持ち込むために

  • and one of those things is this thing,

    で、その中の一つがこれです。

  • the Surface Pro X.

    Surface Pro X。

  • X, not 10.

    10ではなくX。

  • I think it looks like a million bucks,

    100万ドルに見えると思います。

  • but the really important part of the Surface

    が、本当に重要なのはSurfaceの

  • is the processor.

    がプロセッサです。

  • It uses a Qualcomm ARM chip like your phone,

    スマホと同じようにQualcomm ARMチップを使用しています。

  • instead of an Intel chip like your computer.

    コンピュータのようなインテルチップの代わりに

  • ARM could be the future, but the future ain't cheap.

    ARMは未来になるかもしれないが、未来は安くはない。

  • This starts at $1,140 with a keyboard,

    これはキーボードで1140円から。

  • and the model I'm testing here costs just short of $1,800.

    そして、私がここでテストしているモデルは1800円弱。

  • The future also ain't fast.

    未来も早くない

  • See, we're not gonna get to the future

    ほら、私たちは未来に行くつもりはない

  • without some heartbreak.

    傷心がなければ

  • So, look, I mean, actually look at the Surface.

    だから、実際にSurfaceを見てみてください。

  • It is beautiful!

    綺麗ですね~。

  • Microsoft went with an anodized aluminum

    マイクロソフトは、アルマイト処理されたアルミニウムを使用しました。

  • in this nearly matte finish, which looks sharp as hell,

    このほぼマットな仕上がりで、シャープな印象を与えてくれます。

  • but also, yeah, it picks up a ton of fingerprints

    指紋をたくさん拾います

  • something awful.

    酷いことになっている

  • But from the back you'd think this was just

    でも、後ろから見ると、これはただの

  • a black Surface Pro 7, just a little bit thinner

    黒のSurface Pro 7、ほんの少しだけ薄い

  • with slightly more rounded edges.

    エッジがやや丸みを帯びています。

  • But, then this screen hits you.

    しかし、その時にこの画面があなたを襲う。

  • It's a 13-inch screen and a body

    13インチの画面とボディになっていて

  • that's nearly the same size as the Surface Pro 7,

    これはSurface Pro 7とほぼ同じサイズですね。

  • and that's because the bezels are much smaller here,

    と、それはこちらの方がベゼルが小さいからです。

  • at least on the left and the right.

    少なくとも左右では

  • It's 1920 by 2880, which makes it a 3:2 aspect ratio,

    1920×2880なのでアスペクト比3:2になります。

  • which is the best aspect ratio.

    というアスペクト比が一番いいですね。

  • Yes, it is.

    そうですね。

  • There are two keyboard options,

    キーボードには2つのオプションがあります。

  • and one of them has this little slot

    そのうちの一つにこの小さなスロットがあります

  • where the new Surface Slim Pen can hide, right here.

    新しいSurface Slim Penが隠れる場所は、ここです。

  • It's really clever!

    本当に賢い!

  • It just kinda (fingers snap) snicks right in,

    それはちょうどちょっと(指がスナップ)右にスナップします。

  • it charges right there, and it's held down with magnets.

    そこで充電して、磁石で押さえつけている。

  • It means you're much less likely to lose it,

    失う可能性が格段に低くなるということです。

  • or forget it in your bag, or whatever.

    とか、カバンの中に忘れてしまったとか、そんなことはありません。

  • But, that extra space does seem to make this keyboard

    しかし、その余分なスペースは、このキーボードを作るように見えます。

  • just a little bit more wobbly than other Surface keyboards,

    ただ、他のSurfaceのキーボードよりも少しグラグラします。

  • and when it's clicked up, it's harder to tap stuff

    で、クリックされた時に物をタップしづらい

  • on the taskbar, or even to see it sometimes.

    をタスクバーに表示したり、たまに見るために

  • That's annoying, but if you really want a stylus,

    うっとうしいけど、本当にスタイラスが欲しいなら

  • it's probably all worth the trade-off.

    それはおそらく、すべてのトレードオフの価値があります。

  • Now, I am not a stylus person, but this one seems all right.

    さて、私はスタイラス派ではありませんが、これは大丈夫そうです。

  • It could get a little bit tiring to use

    使うには少し疲れるかもしれませんが

  • for a long time because it's so thin,

    薄っぺらいので長い間

  • but it supports all the stylus stuff that you'd want,

    しかし、それはあなたが望むすべてのスタイラスのものをサポートしています。

  • pressure, and angle, and the eraser feature

    圧力、角度、および消しゴムの特徴

  • on the other side.

    反対側の

  • Let's see, what else?

    えーと、他には?

  • Well, the hinge goes to whatever angle you need it to.

    ヒンジは必要な角度に合わせて動くんだ

  • It's fanless.

    ファンレスです。

  • It has two USB ports, but not Thunderbolt.

    USBポートが2つありますが、Thunderboltではありません。

  • You can replace the SSD if you can find one

    SSDがあれば交換できます

  • in this weird size,

    この変なサイズで

  • and you can put a SIM card in it for LTE.

    で、LTE用のSIMカードを入れればいいんです。

  • Even the power and the volume buttons are in nicer places.

    電源ボタンや音量ボタンまでもが綺麗な場所にある。

  • I wish there was a microSD card slot,

    microSDカードスロットがあればいいのに。

  • and I wish there was a headphone jack,

    とヘッドフォンジャックがあればいいのにと思います。

  • but overall, this is actually really close

    しかし、全体的には、これは実際には非常に近いです。

  • to what my platonic ideal Surface hardware would be.

    私のプラトニックな理想のSurfaceのハードウェアが何であるかに。

  • The whole design of the Surface Pro X

    Surface Pro Xの全体のデザイン

  • makes the Surface Pro 7 design look like it's 4-years old,

    Surface Pro 7のデザインを4年前のものに見せかけている。

  • because it is literally 4-years old.

    文字通り4歳児だからです。

  • This, however, looks like the future.

    しかし、これは未来のようです。

  • In fact, I'll just say it.

    実際のところ、私が言うのもなんですが。

  • This is the best looking, nicest computer that I have held

    これは、私が保持している最高の外観、最も美しいコンピュータです。

  • in at least a year.

    少なくとも1年後には

  • Better than any MacBook, better than the iPad Pro,

    どのMacBookよりも、iPad Proよりも優れています。

  • and way better than any Surface.

    とどのSurfaceよりも優れています。

  • So, so far, so good, right?

    ここまではいいんじゃない?

  • Totally, but that heartbreak is still coming,

    (山里)そうですね でも まだ傷心は続いていますよね

  • and it's spelled A-R-M.

    スペルはA-R-Mだ

  • (relaxing music)

    (リラックスミュージック)

  • The Surface Pro X runs on an ARM processor

    Surface Pro XはARMプロセッサを搭載

  • instead of an Intel x86 processor.

    の代わりにIntel x86プロセッサを使用しています。

  • It's made by Qualcomm, but Microsoft customized it

    クアルコム製だが、マイクロソフトがカスタマイズしたもの

  • especially for graphics performance.

    特にグラフィックの性能を重視しています。

  • It's called the SQ1,

    SQ1と呼ばれています。

  • the squone.

    ザ・スクーネ

  • I dunno, whatever.

    どうでもいいけど

  • Why ARM?

    なぜARMなのか?

  • Well, it's where computers want to go

    まあ、それはコンピュータが行きたがっているところです。

  • because ARM is developing faster than Intel these days.

    最近のARMはIntelよりも開発速度が速いからな。

  • It supports LTE directly,

    LTEに直接対応しています。

  • and it can usually get better battery life,

    と、それは通常、より良いバッテリー寿命を得ることができます。

  • but there are two problems.

    が、2つの問題があります。

  • ARM processors can't sustain high speeds

    ARMプロセッサは高速に耐えられない

  • like Intel chips can,

    インテルチップができるように

  • and most Windows apps aren't optimized for ARM.

    と、ほとんどのWindowsアプリはARMに最適化されていません。

  • Let's start with the performance.

    まずは演奏から始めてみましょう。

  • It's mostly fine.

    ほとんど大丈夫です。

  • No, really, I mean it!

    いや、本当にそうなんだ!

  • It's actually better than I was worried it would be.

    実際には心配していたよりも良かったです。

  • It's much faster than other ARM-based Windows computers.

    他のARMベースのWindowsパソコンと比べても格段に速いです。

  • I have the model with 16 gigs of RAM,

    16ギガのRAMを搭載したモデルを持っています。

  • and I am regularly running, like, a dozen apps

    そして、私は定期的に12個のアプリを実行しています。

  • and over two dozen tabs

    と2ダース以上のタブ

  • across a couple of different browsers,

    は、いくつかの異なるブラウザにまたがっています。

  • and nothing is grinding to a halt.

    と、何も歯止めがかかっていません。

  • Now, if you end up getting the 8 gig model,

    さて、最終的に8ギガモデルを手に入れたら

  • you're probably gonna wanna chill out on that

    その上で冷やかしたいんだろうな

  • just a little bit.

    ちょっとだけ。

  • Now, you can see that it's slow,

    これで、遅いのがわかりますね。

  • but it's way faster than, say, I dunno,

    でも、それは、例えば、私は知らないよりもはるかに速いです。

  • a Surface Go, which, to be fair,

    Surface Goだが、これは公平に言うと

  • costs about a third of this thing.

    これの3分の1くらいの費用がかかります。

  • There is some weird lag sometimes,

    たまに変なラグがあります。

  • but, mostly, I didn't notice too many problems

    が、ほとんどの場合、あまり問題に気づかなかった。

  • when I was doing office stuff.

    事務仕事をしていた時に

  • You know, Microsoft Office, but also

    マイクロソフトオフィスだけでなく

  • what your average office drone, like me,

    私のようなあなたの平均的なオフィスのドローン。

  • has to do these days.

    をする必要があります。

  • Run Slack, keep an eye on Twitter when they're bored,

    Slackを実行して、彼らが退屈しているときにTwitterから目を離さないでください。

  • edit some spreadsheets, grind through email,

    いくつかのスプレッドシートを編集して、メールで研磨します。

  • and so on and so on.

    といったようなことを言っています。

  • So, that's what's fine,

    だから、それでいいんです。

  • but when it comes to more intense software,

    しかし、より強烈なソフトになると

  • like Photoshop, you can barely even call it an option.

    Photoshopのように、やっとオプションと呼べるようになりました。

  • Photoshop technically runs on this thing,

    Photoshopは技術的にはこの上で動作します。

  • but look at the zoom.

    でも、ズームを見てください。

  • It's just awful!

    ひどすぎる!

  • I wouldn't even call this usable in a pinch.

    ピンチになっても使えるとは言えないな

  • And this is where I wish I could kinda just

    そして、ここで私が望むのは、ちょっとしたことだけど

  • stop the video and say that,

    動画を止めてそう言う。

  • if you know what you're getting into with this thing

    承知の上なら

  • speed-wise, you could talk yourself into buying it.

    スピード的には、自分で説得して買えばいいんじゃない?

  • Think of it sort of like a Chromebook

    Chromebookのようなものだと思ってください。

  • that happens to run Office apps, right?

    っていうのは、たまたまOfficeのアプリを起動しているんですよね?

  • Let's just pretend, right?

    フリでいいんじゃね?

  • For a minute, just pretend with me.

    ちょっとだけ、私と一緒にふりをしてみて。

  • (sighs) So, let's talk about apps.

    (ため息) では、アプリの話をしましょう。

  • (dark droning music)

    (暗いドローン音の音楽)

  • So, the apps that run best on the SQ1

    つまり、SQ1で最もよく動くアプリは

  • are the ones that have been compiled to ARM64.

    はARM64にコンパイルされたものです。

  • That means they're 64-bit,

    64ビットってことだよね。

  • and that they've been designed to run on this chip.

    そして、このチップで動作するように設計されているということです。

  • Those apps are fast,

    それらのアプリは速いです。

  • and they don't hurt your battery life much,

    電池の寿命にも影響しません。

  • and they are pretty rare, actually.

    と、実際にはかなりレアなんです。

  • A bunch of native Windows apps do it,

    Windowsのネイティブアプリの束がそれをやっている。

  • and there's some stuff on the Microsoft Store,

    とかマイクロソフトストアに書いてあったりします。

  • but there's not a ton more.

    でも、それ以上のものはありません。

  • But, ARM processors can run apps that were compiled

    しかし、ARMプロセッサはコンパイルされたアプリを実行することができます。

  • for 32-bit x86 Intel chips.

    32ビットx86 Intelチップ用。

  • This is actually most of what you're gonna run.

    これは実際にはほとんどのことが実行されています。

  • Chrome and Spotify, and even Microsoft's own Office apps,

    ChromeやSpotify、さらにはMicrosoft独自のOfficeアプリまで。

  • like Word and Excel.

    ワードやエクセルのような

  • Heck, the Edge browser beta runs this way!

    ヘック、Edgeブラウザのベータ版はこんな感じで動くんですね。

  • I can notice a small speed difference with these apps,

    これらのアプリを使っていると、ちょっとした速度の違いに気づくことができます。

  • especially in Chrome,

    特にChromeでは。

  • but mostly the emulation mode here,

    が、ここではほとんどがエミュレーションモードです。

  • is much better than I expected!

    は思っていたよりもずっと良いです

  • All of which brings us to the real problem.

    その全てが現実の問題をもたらしてくれます。

  • There are a bunch of Windows apps,

    Windowsのアプリがたくさんある。

  • and especially the newest and most powerful Windows apps,

    と、特に最新で最も強力なWindowsアプリをご紹介します。

  • that are 64-bit, but designed to work for x86 and not ARM,

    は64ビットですが、x86用に設計されていてARMではありません。

  • and they don't run at all.

    と全く走らない。

  • I'm talking about apps like Adobe Lightroom,

    Adobe Lightroomのようなアプリの話です。

  • and even a bunch of Lightroom alternatives

    そしてさらにLightroomの代替品の束

  • that I wanna try, but I can't.

    やってみたくてもできないことを

  • I'm also talking about games.

    ゲームの話もしています。

  • Games are a full-on non-starter.

    ゲームは完全にノンスターター。

  • I don't mean that they're slow.

    遅いという意味ではありません。

  • I mean they literally don't start.

    文字通り起動しないんだ

  • You can't install Fortnite.

    Fortniteはインストールできない。

  • You can install Steam,

    Steamをインストールすることができます。

  • but pretty much everything you download isn't gonna work.

    でも、ダウンロードしたものは全部使えない。

  • So, here's a game that I love.

    というわけで、私の大好きなゲームはこちら。

  • It's called Into the Breach, and it's a disaster!

    "裂け目の中へ "と呼ばれていて 大惨事になった!

  • Just what is happening on the screen, here?

    画面の上で何が起きているのか、ここで?

  • Well, okay, you can play Angry Birds 2.

    まあいいや、アングリーバード2をプレイしてくれ。

  • Whoo!

    うわー!

  • See, everybody has that one app that they need,

    誰もが必要とするアプリを持っている

  • and mine's Lightroom,

    と私のはLightroom。

  • and you have to do a ton of research to figure out

    調べるにはトン単位の研究をしなければならない

  • if your app actually works on this computer.

    あなたのアプリが実際にこのコンピュータで動作するかどうか。

  • There's no list that you can just go look it up on.

    調べればいいだけのリストはない。

  • And, hell, Microsoft's own online store

    そして、地獄のマイクロソフト独自のオンラインストア

  • has a homepage that's filled with apps

    のホームページはアプリで埋め尽くされている

  • that don't work on this computer!

    このコンピュータでは動作しません!

  • Microsoft promised me that they're gonna fix the filters,

    マイクロソフトはフィルターを修正すると約束していたのに

  • so that only compatible apps show up here,

    ここでは互換性のあるアプリだけが表示されるように

  • but, c'mon!

    勘弁してくれ

  • (upbeat bright music)

    (アップビートな明るい音楽)

  • Whew, all right, that was a lot of bad news.

    ふー、わかったよ、悪いニュースばかりだった。

  • How 'bout some good news again?

    またいいニュースがあるんじゃないか?

  • Well, the speakers, they're really loud,

    スピーカーの音がうるさいんだよね

  • and they're pretty good!

    と、かなりいい感じになっています

  • Bluetooth also seems solid, and thank God,

    Bluetoothもしっかりしているようで、ありがたいです。

  • because there's no headphone jack here.

    ここにはヘッドフォンジャックがないからだ。

  • LTE also works really seamlessly on Windows 10.

    LTEもWindows10では本当にシームレスに動作します。

  • I think the battery life is medium.

    バッテリーの持ちは中程度だと思います。

  • It's not great.

    凄くないですね。

  • Other ARM laptops promise 20 hours of battery life,

    他のARMノートPCは20時間のバッテリー駆動時間を約束しています。

  • but Microsoft only promises 13 hours of typical use.

    しかし、マイクロソフトは13時間の典型的な使用を約束しているだけです。

  • That also includes a bunch of downtime in standby mode.

    それは待機モードのダウンタイムの束も含まれています。

  • So, me, I'm getting just over 6 hours of active use

    ということで、私は、6時間強のアクティブ使用で

  • throughout a day, and maybe nine or 10 total,

    一日中、そしてたぶん9~10個の合計。

  • if you include all those standby times.

    待機時間を含めれば

  • That means that I usually have to plug this in

    つまり、通常はこれをプラグインする必要があります。

  • in the midafternoon just to feel safe.

    安心していられるように、午後のうちに。

  • I think the battery life should be better

    バッテリーの持ちが良い方が良いと思います

  • on this kind of computer,

    この手のコンピュータでは

  • especially at this price.

    特にこの価格で

  • At least the Fast Charging is really fast.

    少なくとも急速充電は本当に速いです。

  • When I was using the Surface Connect charger,

    Surface Connectの充電器を使っていた時のこと。

  • and this thing was in standby,

    で、これがスタンバイしていました。

  • I got from 5% to 50% in half-an-hour!

    30分で5%から50%になりました!

  • And, while I was using it on charging,

    そして、充電しながら使っているうちに

  • it also felt pretty fast.

    それもかなり早く感じました。

  • It will also charge over USB-C,

    また、USB-Cでの充電も行います。

  • but it just won't be as fast as using the original charger.

    しかし、元の充電器を使用するよりも高速ではありません。

  • (cheery electronic music) So, at this point,

    朗らかな電子音楽)なので、この時点では。

  • you're asking yourself,

    と自問自答しています。

  • "Why wouldn't I just get a Surface Pro 7?

    "Surface Pro 7 "を買えばいいんじゃないの?

  • "It has better performance, and all of the apps work."

    "性能が良くなり、全てのアプリが動くようになった"

  • And, you're not wrong.

    そして、あなたは間違っていません。

  • I think that this hardware, and especially this screen,

    このハード、特にこの画面だと思います。

  • is much nicer.

    の方がずっといいです。

  • But, I don't know that it's nice enough

    でも、それだけでいいのかというと、そうではなくて

  • to justify all those other trade-offs.

    他のすべてのトレードオフを正当化するために

  • Maybe someday, when there are more ARM apps,

    いつかARMのアプリが増えた時には

  • but not today.

    しかし、今日は違います。

  • I will give Microsoft some credit

    私はマイクロソフトに少し信用を与えるだろう

  • for making an ARM machine that's fast enough,

    ARMマシンを高速に作るための

  • and that runs real Windows 10,

    そして、それは本物のWindows 10を実行します。

  • instead of RT, or Windows S, or whatever.

    RTの代わりにWindows Sでもなんでもいいから

  • And, again, this is one of the best looking

    そして、繰り返しになりますが、これは最高に見栄えのする一品です。

  • computers around, but the apps are not ready yet.

    パソコン周りですが、アプリはまだまだです。

  • There might be a bunch of people who won't care.

    気にしない人がたくさんいるかもしれません。

  • If you just need Office, and email, and Spotify,

    OfficeとメールとSpotifyが必要なだけなら。

  • and Netflix, and whatever, this thing is great!

    とかNetflixでもなんでもいいけど、これはすごいよね

  • It's basically the perfect computer for an executive,

    基本的にはエグゼクティブに最適なパソコンです。

  • or a CEO.

    またはCEO。

  • I mean, I'm wearing my CEO jacket, here, right?

    CEOのジャケットを着てるんだよな?

  • But, for the rest of us,

    でも、それ以外の人にとっては

  • if we're gonna spend anywhere between $1100 and $2000

    11000ドルから2000ドルの間であれば

  • on a Windows computer,

    をWindowsコンピュータ上で使用しています。

  • then we should expect it to do more.

    ならば、もっと期待してもいいのではないでしょうか。

  • Buying this computer is making a huge bet

    このコンピュータを買うのは大きな賭けだ

  • that ARM apps are going to get made,

    ARMのアプリが作られてしまうこと

  • and I think that's just too risky.

    とか、リスクが高すぎると思います。

  • This hardware looks great,

    この金具はとても良さそうですね。

  • but you don't just look at computers,

    と言っても、パソコンだけを見ているわけではありません。

  • you need to use them!

    使ってみないとわからない

  • Like I said,

    言ったように

  • it's a heartbreaker.

    心が折れそうになる。

  • Hey everybody, thank you so much for watching!

    皆さん、見てくれてありがとうございました!

  • What do you think?

    どう思いますか?

  • Are the ARM apps gonna come to justify this thing?

    ARMのアプリはこれを正当化するために来るのかな?

  • Let's talk about that down in the comments.

    コメントでその話をしましょう。

  • Also, we have a whole new video series

    また、全く新しい動画シリーズも

  • about the streaming wars, hosted by Julie Alexander.

    ジュリー・アレクサンダーが主催するストリーミング・ウォーズについて。

  • Great video!

    素晴らしい動画ですね。

  • There's a ton of streaming war news coming up,

    ストリーミング戦争のニュースが続々と出てきていますね。

  • so you should check that out.

    ということで、確認してみてはいかがでしょうか。

(upbeat percussive music)

拍子

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます