字幕表 動画を再生する
Bees might not be your favorite insects out there.
蜂は外では苦手な昆虫かもしれません。
After all, their stings can really hurt.
刺されると本当に痛むのよ
Ouch!
痛っ!
But as far as important species go,
しかし、重要な種に関しては
bees are near the top of the list.
ハチは上位に近いです。
You see, bees are critical pollinators,
ミツバチは重要な花粉媒介者です。
meaning they're responsible
責任があるという意味
for pollinating more than a third of the crops
作物の3分の1以上を受粉させるために
that feed the world's population.
世界の人口を養っている
But today, bees are dying off at record rates.
しかし、今日では記録的な速さでミツバチが死滅しています。
So, what would a world without bees look like,
では、ミツバチのいない世界はどうなっているのでしょうか。
and what would that mean for our global food supply?
それは世界の食糧供給にとって何を意味するのでしょうか?
Well, if all the bees on Earth suddenly dropped dead
地球上のミツバチが突然死んだら
tomorrow, things wouldn't look good for our planet.
明日になれば、この地球には良いことはないだろう
And that's because pollination is critical
それは受粉が重要だからです
to the health of our global ecosystem.
私たちの地球生態系の健全性に
It's what allows plants to reproduce
それが植物の繁殖を可能にしている
and grow the fruits and vegetables humans need
人間が必要とする果物や野菜を育て
for a balanced diet.
バランスのとれた食生活のために
And the thing is, bees are some of
そして、それは、蜂がいくつかの
the best pollinators out there.
そこにいる最高の花粉症の人たち
In fact, they've coevolved with flowering plants
実際には、彼らは花の植物と共進化してきました
over millions of years to become pollinating machines.
何百万年もの歳月をかけて、受粉機になっていくのです。
Elina Niño: Of course, a lot of them are fuzzy,
エリナ・ニーニョ。もちろん、多くはぼんやりしています。
so they have hairs,
だから毛が生えている
or specialized equipment, so to speak,
というか、いわば専用機器。
where they can store pollen.
花粉を蓄えることができる場所です。
Narrator: Bees help pollinate the reported
ナレーター報告された受粉を助けるミツバチ
84% of crops humans eat that are insect-pollinated.
人間が食べる作物の84%が虫害を受けている。
Globally, this accounts for a staggering
世界的に見ても、これは驚異的な
$235 billion to $577 billion
2,350億ドルから5,770億ドル
in annual food production.
年間の食品生産において
Without bees and other pollinators,
ミツバチなどの受粉者がいないと
supermarket shelves would hold about
スーパーの棚には
half the fruits and vegetables they have now,
今の半分の果物や野菜を
transforming the produce section from this...
ここからプロデュース部門を変形させて...
to this.
これに
We wouldn't have luxuries like almonds, apples,
アーモンドやリンゴのような贅沢はできない。
or avocados.
または召喚されました。
Niño: We would also suffer in terms of dairy production.
ニーニョです。乳製品の生産にも影響が出てきます。
We use alfalfa to feed dairy cattle,
乳牛の飼料にはアルファルファを使用しています。
and dairy cattle, of course, produces the milk,
と乳牛はもちろん牛乳を生産しています。
and the milk is used to produce
で、その牛乳を使って
many dairy products that we eat.
私たちが食べている多くの乳製品
When I talk to the kids, all the kids
子供たちに話しかけると、子供たちはみんな
are very disappointed to hear that we might lose ice cream.
は、アイスがなくなるかもしれないと聞いて、とても残念に思っています。
Narrator: The extinction of bees could have a disastrous
ナレーターミツバチの絶滅は悲惨な結果になるかもしれない
domino effect, killing off animals that eat those plants,
植物を食べる動物を殺してしまうドミノ効果。
and so on up the food chain.
といったように、食物連鎖の上に
Luckily, humanity wouldn't face a global famine
幸いにも、人類は世界的な飢饉に直面することはありませんでした。
like you might expect.
思うように
Niño: We wouldn't necessarily starve to death,
ニーニョ必ずしも餓死するわけではない。
because there are a lot of plants that we do eat
なぜなら、私たちが食べる植物がたくさんあるからです。
and we depend on that are wind-pollinated,
そして、私たちはそれに依存しているのですが、風の影響を受けています。
including, for example, wheats.
例えば小麦を含む。
Narrator: So if the bee apocalypse does hit,
ナレーターもし蜂の黙示録が起きたら
we could still meet the daily calorie needs
一日のカロリー需要を満たすことができます
of our global population.
私たちの世界人口の
Our diets, however, would suffer in major ways,
しかし、私たちの食生活は、大きな意味で苦しむことになります。
as foods that provide key nutrients for our bodies
私たちの体に重要な栄養素を供給する食品として
would become scarce and extremely expensive.
となると、希少価値が高くなり、非常に高価なものになってしまいます。
Niño: A lot of the plants that we eat
ニーニョ。私たちが食べる植物の多くは
that are dependent on animal pollination
受粉依存
do provide the necessary micronutrients
必要な微量栄養素を提供します
that improve our health.
健康増進のために
We would probably be very sickly.
私たちはおそらく病弱になるだろう。
So, for example, let's just think about citrus, right?
だから、例えば、柑橘類のことを考えてみましょうか。
We would probably have issues with scurvy,
壊血病の問題もあるだろう。
if you think about it.
考えてみれば
I guess you could really supplement that with vitamins,
本当にビタミン剤で補えるんだな。
but again, definitely not all of the vitamins
しかし、再び、間違いなくすべてのビタミンではありません。
can be as easily accessible to the body
のように体に届きやすい状態にすることができます。
as they are when you're actually eating them.
実際に食べている時と同じように
Narrator: According to the US Department of Agriculture,
ナレーターアメリカ農務省によると
the work that bees do for US farmers is worth
アメリカの農家のために蜂の仕事をすることに価値がある
about $15 billion a year, so without them,
年間150億ドルくらいだから、それがなければ
the cost of produce would skyrocket.
農産物のコストが高騰するだろう。
Niño: Especially those who are socioeconomically challenged,
ニーニョ。特に社会経済的に困窮している人。
they already have hard times accessing the healthy foods,
彼らはすでに健康的な食品にアクセスするのに苦労しています。
so this would probably impact them even worse.
ということは、おそらくもっと影響が大きいのではないでしょうか。
Narrator: And we could be closer to a bee-less future
ナレーター。蜂のいない未来に 近づくかもしれない
than you might expect.
思ったよりも
In 2018, American beekeepers reported losing
2018年、アメリカの養蜂家は
41% of their colonies,
コロニーの41%が
and worldwide, bees have been dying off
と世界的にミツバチの死滅が進んでいます。
at record rates for the past decade.
過去10年間で記録的なペースで
Niño: Honeybees, at least in the past, I believe, 12 years
ニーニョ。ミツバチ、少なくとも過去には、私は信じて、12年
have been declining about
ほど減少しています。
up to 45% annually, in some cases.
年率最大45%、場合によっては
Narrator: Scientists haven't pinned down an exact reason
ナレーター科学者たちは正確な理由を突き止めていない
for this sudden decline in the bee population.
蜂の個体数が急激に減少していることが原因です。
However, likely reasons are global warming,
しかし、原因として考えられるのは地球温暖化である。
overuse of pesticides, and parasitic varroa mites,
農薬の使いすぎ、寄生性のアブラダニ。
which spread viruses to bee colonies.
蜂のコロニーにウイルスを拡散させる
Right now, countries around the world are working
今、世界中の国々が
to monitor bee colonies and even create
蜂のコロニーを監視し、さらには
new pollination methods using robots.
ロボットを使った新しい受粉方法
Niño: There are researchers
ニーニョ。研究者がいる
who are trying to develop drone pollinators,
ドローン受粉者の開発に挑戦している人たち。
so using drone technology
ドローン技術を使って
to pollinate flowers.
を使って花を受粉させます。
It all would most likely be more costly.
全てはもっとコストがかかるだろう。
Narrator: So, what can the average person do
ナレーターです。では、一般の人に何ができるかというと
to be more bee-friendly?
にすると、より蜂に優しいのではないでしょうか?
Well, if you have a garden, plant a range of flowers
まあ、あなたが庭を持っている場合は、様々な花を植える
so wandering bees can have access to nectar
彷徨蜂が蜜を得られるように
throughout the year.
一年を通して
Niño: Bees that we have that are wild bees,
ニーニョ。私たちが飼っているハチは、野生のハチです。
that are native bees,
在来種のミツバチである
a lot of them actually nest in soil,
実際に土の中に巣を作っているものも多いです。
so leaving bare ground for those bees is really useful
だから、それらの蜂のために裸の地面を残すことは本当に便利です。
if you're redoing your lawn, for example.
芝生をやり直す場合などには
Providing access to water would also
水へのアクセスを提供することも
be very helpful for the bees,
ハチにとってはとても参考になります。
and reducing pesticide input if at all possible.
と、可能な限り農薬投入量を減らすこと。
Narrator: While steps are already being taken
ナレーター対策は既に取られているが
to save the world's bee population,
世界のミツバチの人口を救うために
there's still a lot to be done
まだまだこれから
to protect Earth's most buzzy pollinators.
地球上で最もうごめく受粉者を守るために