Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Claudia Romeo: Today we're in Genoa, on the Italian Riviera.

    クラウディア・ロメオ今日はイタリアのリビエラ、ジェノバにいます。

  • This city is famous for many things,

    この街はいろいろなことで有名です。

  • like its ancient port, the aquarium,

    その古代の港、水族館のように。

  • but most of all focaccia bread.

    でも、何よりもフォカッチャパン。

  • And here, it's eaten at pretty much any time of the day.

    そしてここでは、かなりの時間帯に食べられています。

  • You can have it for breakfast, as a snack,

    朝ごはんに、おやつに、食べてもいいですね。

  • for lunch, for dinner,

    ランチにもディナーにも

  • and even as dessert with Nutella.

    ヌテラを使ったデザートとしても。

  • So you know what?

    だから何を知っているの?

  • It's time...oh, I don't care what time of the day it is.

    時間ですよ...あ、時間は気にしません。

  • It's just time for focaccia.

    ちょうどフォカッチャの時間です。

  • Let's go and see how it's made.

    作り方を見に行きましょう。

  • The old town is scattered with bakeries

    旧市街にはパン屋さんが点在している

  • churning fresh focaccia at every hour of the day.

    四六時中、焼きたてのフォカッチャを焼いています。

  • While you may be tempted

    誘惑されるかもしれませんが

  • to stop at the first shop that you see,

    で、最初に目についたお店に立ち寄る。

  • we're taking you to one of the oldest bakeries in Genoa,

    ジェノバで最も古いパン屋さんの一つにご案内します。

  • Antico Forno della Casana.

    オールドカサナオーブン。

  • Behind this busy focaccia counter is Ivan Sacchi,

    この賑やかなフォカッチャカウンターの後ろにいるのは、イワン・サッキ。

  • who has been making focaccia since 1985

    1985年からフォカッチャを作り続けている

  • and has never abided by a set recipe.

    と決められたレシピを守ったことがありません。

  • Claudia: Despite being a quick eat,

    クラウディア:早食いにもかかわらず。

  • making focaccia is far from a speedy process.

    フォカッチャを作ることは、スピーディーな作業とは程遠いものです。

  • It requires long leavening times between each step.

    各ステップの間に長いリービング時間を必要とします。

  • These range between 10 minutes and two hours.

    これらは10分から2時間の間である。

  • The process starts with Ivan making the dough

    イワンが生地を作るところから始まります。

  • and then kneading it.

    と練り込んでいきます。

  • Claudia: Super elastic.

    クラウディア:超弾性。

  • Claudia: So, you know everybody abroad

    クラウディア:で、海外の人はみんな知ってるよね?

  • that calls it focaccia bread?

    フォカッチャパンって言うの?

  • That is absolutely not true.

    それは絶対にありません。

  • Claudia: So it's a better bread.

    クラウディア:だから、より良いパンになるんですね。

  • It's not bread, it's just a better bread. That's it.

    パンではなく、より良いパンになるだけです。それだけだ

  • Claudia: The end of the kneading of the dough

    クラウディア:生地の練り終わり

  • marks the beginning of the first leavening time.

    最初のリービングタイムの始まりをマークします。

  • This is a quick one, about 10 minutes,

    10分程度のあっという間です。

  • after which the dough is going to be split in small batches

    その後、生地は小さなバッチで分割されようとしています。

  • and put to rest on a wooden board.

    と木の板の上に置いて休ませます。

  • Yeah, this is very soft inside.

    そう、これは中がとても柔らかいんです。

  • Claudia: And not so hard on the outside, actually.

    クラウディア:それに、実は外見はそんなに硬くないんです。

  • Claudia: So that is different from bread.

    クラウディア:それはパンとは違うんですね。

  • Claudia: This is very elastic.

    クラウディア:これは弾力性がありますね。

  • It's very, like, energetic as well, very firm.

    それは、とても、とても、エネルギッシュで、とてもしっかりしています。

  • When you move them, you can feel both sides, you know.

    動かしてみると、両サイドを感じることができるんですよ。

  • I mean, I'm feeling them in my hands.

    というか、手の中で感じています。

  • I don't know how I'm gonna be able to take this off.

    どうやって脱ぐんだろうね。

  • [laughs]

    [笑]

  • So that's really a different dough.

    それが本当に違う生地なんですね。

  • It just smells like dough.

    生地の匂いがするだけです。

  • Dough will spend about one and a half hours

    生地は約1時間半を費やします。

  • on the wooden boards.

    木の板の上に

  • This is the second leavening.

    これが2回目のリービングです。

  • Claudia: When the waiting time is over,

    クラウディア:待ち時間が終わったら。

  • the small batches of dough are stretched on baking trays

    小ロットの生地を天板に伸ばす

  • with a bit of olive oil.

    オリーブオイルを少々入れて

  • Once stretched, the focaccia will rest

    伸ばしたら、フォカッチャを休ませます。

  • for another two hours.

    さらに2時間。

  • This is the third and final leavening,

    これが3回目で最後のリービングです。

  • during which the focaccia soaks up all the flavors

    舌鼓を打ちながら

  • of the olive oil seasoning.

    オリーブオイルの調味料の

  • Then it is cooked for 15 minutes at 230 degrees Celsius.

    その後、230℃で15分間調理します。

  • The focaccia comes out of the oven

    フォカッチャがオーブンから出てくる

  • with a golden crust on the outside,

    外側には金色の皮が付いています。

  • and soft on the inside.

    で、内側は柔らかい。

  • Claudia: Wow. So warm. So nice.

    クラウディア:わぁ。とても暖かいです。いいね

  • Claudia: Thanks for watching.

    クラウディア:見てくれてありがとう。

  • If you enjoyed it and want to see more,

    楽しんでいただいて、もっと見たいと思っていただけたら。

  • please subscribe to Food Insider.

    Food Insiderを購読してください。

  • If you have suggestions on what regional eat

    地域の食に関する提案があれば

  • we should try next, tell us in the comments.

    次は何をしてみようか、コメントで教えてください。

Claudia Romeo: Today we're in Genoa, on the Italian Riviera.

クラウディア・ロメオ今日はイタリアのリビエラ、ジェノバにいます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます