Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Claudia Romeo: Today we're in Genoa, on the Italian Riviera.

    クラウディア・ロメオ今日はイタリアのリビエラ、ジェノバにいます。

  • This city is famous for many things,

    この街はいろいろなことで有名です。

  • like its ancient port, the aquarium,

    その古代の港、水族館のように。

  • but most of all focaccia bread.

    でも、何よりもフォカッチャパン。

  • And here, it's eaten at pretty much any time of the day.

    そしてここでは、かなりの時間帯に食べられています。

  • You can have it for breakfast, as a snack,

    朝ごはんに、おやつに、食べてもいいですね。

  • for lunch, for dinner,

    ランチにもディナーにも

  • and even as dessert with Nutella.

    ヌテラを使ったデザートとしても。

  • So you know what?

    だから何を知っているの?

  • It's time...oh, I don't care what time of the day it is.

    時間ですよ...あ、時間は気にしません。

  • It's just time for focaccia.

    ちょうどフォカッチャの時間です。

  • Let's go and see how it's made.

    作り方を見に行きましょう。

  • The old town is scattered with bakeries

    旧市街にはパン屋さんが点在している

  • churning fresh focaccia at every hour of the day.

    四六時中、焼きたてのフォカッチャを焼いています。

  • While you may be tempted

    誘惑されるかもしれませんが

  • to stop at the first shop that you see,

    で、最初に目についたお店に立ち寄る。

  • we're taking you to one of the oldest bakeries in Genoa,

    ジェノバで最も古いパン屋さんの一つにご案内します。

  • Antico Forno della Casana.

    オールドカサナオーブン。

  • Behind this busy focaccia counter is Ivan Sacchi,

    この賑やかなフォカッチャカウンターの後ろにいるのは、イワン・サッキ。

  • who has been making focaccia since 1985

    1985年からフォカッチャを作り続けている

  • and has never abided by a set recipe.

    と決められたレシピを守ったことがありません。

  • Claudia: Despite being a quick eat,

    クラウディア:早食いにもかかわらず。

  • making focaccia is far from a speedy process.

    フォカッチャを作ることは、スピーディーな作業とは程遠いものです。

  • It requires long leavening times between each step.

    各ステップの間に長いリービング時間を必要とします。

  • These range between 10 minutes and two hours.

    これらは10分から2時間の間である。

  • The process starts with Ivan making the dough

    イワンが生地を作るところから始まります。

  • and then kneading it.

    と練り込んでいきます。

  • Claudia: Super elastic.

    クラウディア:超弾性。

  • Claudia: So, you know everybody abroad

    クラウディア:で、海外の人はみんな知ってるよね?

  • that calls it focaccia bread?

    フォカッチャパンって言うの?

  • That is absolutely not true.

    それは絶対にありません。

  • Claudia: So it's a better bread.

    クラウディア:だから、より良いパンになるんですね。

  • It's not bread, it's just a better bread. That's it.

    パンではなく、より良いパンになるだけです。それだけだ

  • Claudia: The end of the kneading of the dough

    クラウディア:生地の練り終わり

  • marks the beginning of the first leavening time.

    最初のリービングタイムの始まりをマークします。

  • This is a quick one, about 10 minutes,

    10分程度のあっという間です。

  • after which the dough is going to be split in small batches

    その後、生地は小さなバッチで分割されようとしています。

  • and put to rest on a wooden board.

    と木の板の上に置いて休ませます。

  • Yeah, this is very soft inside.

    そう、これは中がとても柔らかいんです。

  • Claudia: And not so hard on the outside, actually.

    クラウディア:それに、実は外見はそんなに硬くないんです。

  • Claudia: So that is different from bread.

    クラウディア:それはパンとは違うんですね。

  • Claudia: This is very elastic.

    クラウディア:これは弾力性がありますね。

  • It's very, like, energetic as well, very firm.

    それは、とても、とても、エネルギッシュで、とてもしっかりしています。

  • When you move them, you can feel both sides, you know.

    動かしてみると、両サイドを感じることができるんですよ。

  • I mean, I'm feeling them in my hands.

    というか、手の中で感じています。

  • I don't know how I'm gonna be able to take this off.

    どうやって脱ぐんだろうね。

  • [laughs]

    [笑]

  • So that's really a different dough.

    それが本当に違う生地なんですね。

  • It just smells like dough.

    生地の匂いがするだけです。

  • Dough will spend about one and a half hours

    生地は約1時間半を費やします。

  • on the wooden boards.

    木の板の上に

  • This is the second leavening.

    これが2回目のリービングです。

  • Claudia: When the waiting time is over,

    クラウディア:待ち時間が終わったら。

  • the small batches of dough are stretched on baking trays

    小ロットの生地を天板に伸ばす

  • with a bit of olive oil.

    オリーブオイルを少々入れて

  • Once stretched, the focaccia will rest

    伸ばしたら、フォカッチャを休ませます。

  • for another two hours.

    さらに2時間。

  • This is the third and final leavening,

    これが3回目で最後のリービングです。

  • during which the focaccia soaks up all the flavors

    舌鼓を打ちながら

  • of the olive oil seasoning.

    オリーブオイルの調味料の

  • Then it is cooked for 15 minutes at 230 degrees Celsius.

    その後、230℃で15分間調理します。

  • The focaccia comes out of the oven

    フォカッチャがオーブンから出てくる

  • with a golden crust on the outside,

    外側には金色の皮が付いています。

  • and soft on the inside.

    で、内側は柔らかい。

  • Claudia: Wow. So warm. So nice.

    クラウディア:わぁ。とても暖かいです。いいね

  • Claudia: Thanks for watching.

    クラウディア:見てくれてありがとう。

  • If you enjoyed it and want to see more,

    楽しんでいただいて、もっと見たいと思っていただけたら。

  • please subscribe to Food Insider.

    Food Insiderを購読してください。

  • If you have suggestions on what regional eat

    地域の食に関する提案があれば

  • we should try next, tell us in the comments.

    次は何をしてみようか、コメントで教えてください。

Claudia Romeo: Today we're in Genoa, on the Italian Riviera.

クラウディア・ロメオ今日はイタリアのリビエラ、ジェノバにいます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 クラウディア 生地 パン 時間 休ま オリーブ

ジェノヴェーゼのフォカッチャパンはイタリアでどうやって作られているの? (How Genovese Focaccia Bread Is Made In Italy | Regional Eats)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語