Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • from investigating underwater murders to shredding illegal fruits.

    水中殺人事件の捜査から 違法な果物の破砕まで

  • Thes staunch detectives act behind the scenes to solve some of the world's most unusual crimes.

    堅物の刑事が世界で最も珍しい犯罪を解決するために舞台裏で活動しています。

  • The Secret Service is more than black sunglasses, ear pieces and two piece suits.

    シークレットサービスは、黒のサングラスやイヤーピース、ツーピーススーツよりも

  • They're also an elite team of investigators solving some of the nation's biggest crimes, sometimes using nothing more than a blot of ink.

    彼らはまた、国内最大の犯罪を解決する捜査官の精鋭チームでもあり、時にはインクの滲み以外の何物でもない。

  • Here we are, the lobby of the Secret Service.

    シークレットサービスのロビーです。

  • These were the only authorized shots we could get upstairs in the lab.

    研究室の2階で撮れた唯一の許可されたショットです。

  • We got to see all the high tech machines analysts use in forensic investigations.

    科学捜査で使われているハイテク機器のアナリストを見てみました。

  • They have names with things like 8000 after them, so you know they're complicated.

    名前の後に8000みたいなのが付いてるからややこしいのはわかるよね

  • Did you film a printer?

    プリンターを撮影したのか?

  • I did.

    私がやったんだ

  • The lab includes people like Trista, who specializes in handwriting analysis to investigate threat letters or ransom notes.

    研究室にはトリスタのような人がいて、脅迫状や身代金の手紙を調査するために手書き分析を専門にしています。

  • Jeffrey investigates fraudulent items like IEDs, travelers checks, credit cards and Irena.

    ジェフリーは、IED、トラベラーズチェック、クレジットカード、イレーナなどの詐欺商品を調査しています。

  • She works in the International Inc Library.

    国際インク・ライブラリーに勤務。

  • My name is Irina Geiman.

    イリナ・ガイマンです。

  • I am a document analyst with the United States Secret Service.

    私は米国シークレットサービスの文書アナリストです。

  • The Secret Service has the largest in hclibrary in the world.

    シークレットサービスは世界最大の図書館を持っています。

  • There are over 12,000 inks.

    インクは12,000本以上あります。

  • They're currently in a collection.

    現在はコレクションに入っています。

  • This'll includes Pens Bottled Inc and printer cartridges.

    これには、ペンボトルインクとプリンターカートリッジが含まれます。

  • Basically, this team of scientists is using ink to help solve crimes.

    基本的に、この科学者チームはインクを使って犯罪を解決しています。

  • They're Inc investigators.

    彼らはINCの調査員だ

  • Uh, no.

    あー、ダメだ。

  • Don't do that.

    それはやめてください。

  • Okay, so here's an example.

    では、例を挙げてみましょう。

  • Someone writes a threatening letter to the president.

    誰かが大統領に脅迫状を書いている。

  • Irena will sample that ink and then compare it to her collection.

    イレーナはそのインクをサンプルにして、自分のコレクションと比較してみる。

  • Exactly.

    その通り

  • She can figure out what kind of ink was used, and hopefully it helps solve the case.

    彼女は どんなインクが使われていたのか 突き止めることができて それが事件解決に役立つことを願っている

  • Here's another Inc example.

    ここにもIncの例があります。

  • No, give me that script.

    いや、その台本をよこせ。

  • The most counterfeited banknotes within the United States is $20 and it's printed within China, which means somebody takes their very simple at home printer and decides to print money.

    米国内で最も偽造された紙幣は20ドルであり、それは誰かが自宅のプリンタで彼らの非常に単純なを取り、お金を印刷することを決定したことを意味し、中国国内で印刷されています。

  • Irena could compare the counterfeit currency to any printers found at the scene of the crime and helped make a match.

    イレーナは現場で見つけた偽造通貨をどのプリンターと比較しても、一致することができました。

  • Okay, time for a little science.

    さて、ちょっとした科学の時間だ。

  • Here's why you need 12,000 samples of Let's be honest, mostly black ink, a lot of the black inks and they're just black.

    ここでレッツレッツのサンプルが12,000個も必要な理由を紹介します。 正直に言うと、ほとんどが黒のインクで、ただの黒なんです。

  • They're actually a collection of different color components that could be a blues and reds and yellows, maybe a little bit of green.

    彼らは実際には青や赤、黄色、少し緑が入っているかもしれないさまざまな色の成分のコレクションです。

  • Irena Ken, for lack of a better term sequence, black ink like you would DNA and find the exact breakdown of color.

    イレーナケンは、より良い用語のシーケンスの不足のために、あなたがDNAのような黒いインクと色の正確な内訳を見つけることができます。

  • That's how she could make a match.

    そうやって彼女はマッチを作ることができました。

  • So what appears Black at a first glance is actually extremely different on the inside.

    だから、一見ブラックに見えるものが、実は内側が極端に違うんです。

  • And it's really fun as a chemist to be able to take the ink apart and see how it's made.

    そして、インクを分解してどのように作られているのかを確認できるのは、化学者としてとても楽しいです。

  • I'm a nerd at heart.

    私は心の中ではオタクなんです。

  • I love the chemist Salmon.

    ケミストサーモンが大好きです。

  • I love the mystery of solving the case.

    事件解決の謎が大好きです。

  • I just really love what I do.

    自分の仕事が本当に好きなだけです。

  • So it may not look exactly like it's on TV, but it's really fun to be in the lab and to be able to do any analysis and to be able to help and assist all the law enforcement agencies that I work with daily.

    テレビで見るようには見えないかもしれませんが、研究室にいて分析をしたり、毎日一緒に仕事をしている法執行機関を助けたり助けたりすることができるのは本当に楽しいことです。

  • So arena.

    だからアリーナ。

  • Can you give us any more examples?

    他にも例を挙げていただけますか?

  • It's on a need to know basis, and you do not need to know.

    それは知る必要があるベースであり、知る必要はありません。

  • Well, it looks like this case is all dried up.

    この事件は干されたみたいだな

  • I've been threatened by Haiti with voodoo over food.

    ハイチで食べ物をめぐってブードゥー教で脅されたことがあります。

  • I've taken mangoes from passengers from Jamaica and been threatened with my life.

    ジャマイカの乗客からマンゴーを奪って命を脅されたことがある。

  • Never a dull moment here, a J F.

    ここでは退屈することはありません J. F.

  • K.

    K.

  • Make it easier.

    もっと簡単にしてください。

  • That's it.

    それだけだ

  • The reason why we're confiscating all this stuff is not because it's harmful to the human being.

    没収する理由は人間に害があるからじゃなくて

  • It's harmful for our plants and our animals.

    植物にも動物にも害があります。

  • This is a big port.

    ここは大きな港です。

  • Last month we processed at 1.5 million passengers.

    先月は150万人の乗客で処理しました。

  • You figured between fruits and vegetables.

    果物と野菜の間で考えたんだろ

  • We're talking about two or 300 kg today in just one terminal.

    今日は1つの端末だけで2kgとか300kgとかの話をしています。

  • So you're talking about 4 to £600.

    4〜600ポンドの話なんですね。

  • What kind of foods are you confiscating?

    どんな食品を没収しているの?

  • Every day is different.

    毎日が違う。

  • Every season is different.

    季節ごとに違います。

  • Chinese New Year, Christmas, Easter We have beef candy from China.

    中国のお正月、クリスマス、イースター 中国産のビーフキャンディをご用意しております。

  • Serrano Ham from Spain.

    スペインのセラーノハム。

  • We have lots of avocados.

    アボカドがたくさんあります。

  • Salami from Italy.

    イタリアのサラミ。

  • No, Pedro, I take that back.

    いや、ペドロ、それは撤回する。

  • Salami supremo Spain.

    サラミ至上主義のスペイン。

  • Also, once the food items seized, it's put in what we call the contraband been.

    また、一度押収された食品は 密輸品と呼ばれるものに入れられます。

  • We drag a contrary and been across the terminal.

    反対を引きずってターミナルを横切ってきました。

  • It's about a block long.

    1ブロック分くらいの長さです。

  • Get a little exercise and begin the process of grinding up all the prohibited food items.

    ちょっとした運動をして、禁止されている食材をすべて粉砕する作業を始めましょう。

  • We're at the grinder table.

    グラインダーテーブルにいる

  • The officer will look and see if there's any little exit holes.

    お巡りさんが見て、小さな出口の穴がないかどうか確認してくれます。

  • Entry holes and that's what you're gonna find the insect.

    エントリホールとそれが虫を見つけることになります。

  • Do you enjoy that?

    楽しんでいますか?

  • Part of the process is a kind of a stress reliever for you.

    その過程の一部は、あなたにとってのストレス解消のようなものです。

  • The grinder is great.

    グラインダーは素晴らしいです。

  • Sometimes I go home with a little bit of mango juice and passion fruit juice on.

    たまにマンゴージュースやパッションフルーツジュースをかけて帰ることもあります。

  • It just happened fun, the water splashing in your face.

    それはちょうどあなたの顔に水しぶきがかかる楽しいことが起こった。

  • But this is what we have to do to protect American agriculture is part of our job.

    しかし、これはアメリカの農業を守るためにしなければならないことであり、私たちの仕事の一部なのです。

  • Mhm.

    Mhm.

  • There's a crime.

    犯罪が起きている。

  • Detectives follow the clues.

    探偵は手がかりを追う。

  • They get close, but then they reach the water.

    近づいても、水の中に入ってしまう。

  • So they call in the underwater criminal investigator.

    それで彼らは水中の犯罪捜査官を呼んだ。

  • That's Mike Barry.

    マイク・バリーだ

  • Hold on.

    待ってくれ

  • Thistle is Mike Barry E Dive in very strange places, looking for very strange things.

    アザミはマイク・バリーEダイブで、非常に奇妙な場所で、非常に奇妙なものを探しています。

  • Mike has been an underwater criminal investigator for 35 years.

    マイクは35年間、水中犯罪捜査官として活躍してきました。

  • How easy is it to get rid of a murder weapon?

    凶器を処分するのは簡単なのか?

  • All it is is a flick of the wrist on someone's mind.

    誰かの心の中で手首をフリックするだけ。

  • That murder weapon is forever gone.

    その凶器は永遠に消えた

  • They have no idea There are people like me crazy enough to go down there.

    彼らは何も考えていない 私のような狂った人間がいるのよ

  • And search law enforcement depends on guys like Mike to preserve and recover evidence.

    捜索法の執行はマイクのような人に依存している証拠を保存し、回収するために。

  • Your three cores in underwater criminal investigation, his body recovery, vehicle recovery and evidence recovery.

    水中犯罪捜査の3つのコア、彼の遺体回収、車両回収、証拠品回収。

  • I get called about twice a week, sometimes more, sometimes less, and when a call comes in, chances are mix in for a challenge.

    週に2回くらい電話がかかってきて、多い時もあれば少ない時もあり、電話がかかってきた時にはチャンスが混ざってチャレンジしています。

  • Some of these locations are absolutely disgusting.

    中には絶対に嫌な場所もあります。

  • Are typical.

    典型的なものです。

  • Dive site is dark.

    ダイブサイトは暗い。

  • It's deep.

    深いですね。

  • It's cold, It's full of obstructions.

    寒いし、障害物だらけだし。

  • It's contaminated.

    汚染されている

  • The danger is there.

    危険はそこにある。

  • When you get in the water, you know I've had murders.

    水の中に入ると、殺人事件が起きたことがある。

  • Tell me, you know you'll never find it.

    教えてくれ、絶対に見つからないとわかっているだろう。

  • I said, Well, we'll see.

    私が言ったのは、まあ、そうかもしれませんね。

  • Go ahead.

    どうぞ

  • I've won a four diver one.

    4ダイバー1勝したことがあります。

  • There's nothing like finding the target when your hand hits it and you feel it and you realize you've got it.

    手が当たった時に的を見つけて、それを感じて気がついたら的を得ていた、なんてことはありません。

  • For a public safety diver, uh, there's no greater thing.

    公安のダイバーにとって、これ以上のものはない。

  • And when he's out there searching for a body, I look at it as an honor because you realized the importance of what you're asked to do.

    彼が外に出て体を探している時、私はそれを名誉なこととして見ています、それはあなたが求められていることの重要性に気づいたからです。

  • There's a family, and there's no closure until you bring them up.

    家族がいて、育てないと閉鎖的になってしまう。

  • You know, not every diver conduce this.

    全てのダイバーがこれを指揮するとは限らない

  • Not everybody has it in their DNA.

    みんながみんなDNAにあるわけじゃない

  • It's what I was meant to do.

    それが目的だったんです。

  • I couldn't think of anything better to do with my life.

    これ以上の人生は考えられなかった。

  • Truth is, I can't wait for the next call to help someone in some way, either to bring closure or to bring a conviction.

    真実は、私は次の呼び出しを待つことができません 誰かを助けるために何らかの方法で 閉鎖をもたらすか、信念をもたらすかのいずれかの方法で。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Fancy going shopping?

    買い物に行くの?

  • Stop!

    止まれ!

  • No, no, no, no whistling in the Burlington Arcade.

    いやいや、バーリントンアーケードで口笛を吹いてはいけない。

  • Who are you?

    あなたは誰?

  • We are the Berlin's and beetles.

    私たちはベルリンとカブトムシです。

  • Probably the oldest and smallest police force in the world.

    おそらく世界で最も古く、最も小さな警察力だと思われます。

  • You could say that we police your manners, right?

    マナーを取り締まると言ってもいいんじゃないかな?

  • Okay.

    いいわよ

  • Tell us your story.

    あなたの話を聞かせてください。

  • The Beatles story started before we get into that.

    その前にビートルズの話が始まった。

  • What actually is a beetle?

    実際にカブトムシとは何なのか?

  • To be honest with you, I don't think anybody really knows way predate any police force in the country.

    正直に言うと、この国の警察官に先を越されていることを本当に知っている人はいないと思います。

  • Right back to the story.

    話を戻そう

  • Go ahead, Mark.

    やれよ マーク

  • The Beatles story started at this arcade.

    ビートルズの物語はこのゲーセンから始まった。

  • Okay.

    いいわよ

  • Are they gained here?

    ここで得をしているのでしょうか?

  • No.

    駄目だ

  • Eso.

    エソ。

  • It's just like a shopping center, right?

    ショッピングセンターみたいなものですよね。

  • Yeah.

    そうだな

  • Okay.

    いいわよ

  • Third time, Lucky.

    三度目のラッキー

  • Go ahead, Mark.

    やれよ マーク

  • The Beatles story started on the 20th of March 18 19.

    ビートルズの話は18 19年3月20日から始まった。

  • London was very different.

    ロンドンはとても変わっていました。

  • People didn't really trust the water, so they drank even gin or beer.

    人々は水を本当に信用していなかったので、ジンやビールまで飲んでいました。

  • Obviously that least a certain part of behavior.

    明らかに、少なくとも行動のある部分。

  • So the Beatles role really was to keep order within the arcade.

    ビートルズの役割は、ゲームセンターの中で秩序を保つことだったんですね。

  • And in fact, that tradition has carried on right away for it.

    そして実際には、その伝統はすぐにそれのために続けてきました。

  • Today, our uniforms are made up of several different layers.

    今日、私たちのユニフォームはいくつかの異なるレイヤーで構成されています。

  • We first of all, put on our waistcoats in our front coats on our top hats in the summer or the autumn.

    私たちはまず、夏でも秋でもトップハットの上に前掛けでウエストコートを着ます。

  • In the winter, you will still put on your waistcoats.

    冬になってもウエストコートを着ることになります。

  • You will then put on your cape and your top hat.

    その後、マントとトップハットを着用します。

  • The original rules here were no whistling because the pig pockets with whistle signals to one another.

    ここでの元々のルールは、豚のポケットがお互いに笛を合図にしているので、口笛を吹くことはありませんでした。

  • No drunken.

    酔わない。

  • This play a musical instrument.

    これは楽器を演奏します。

  • You're not supposed to hurry.

    急がない方がいいよ

  • Some gentleman like her unladylike carry your own parcels.

    紳士の中には、彼女のようなレディライクな人もいますが、自分の小包を運ぶのが好きなのです。

  • You mustn't bring a bicycle Unaccompanied.

    自転車を持ってきてはいけません。

  • Ladies, by the way, weren't also allowed them a lot of those rules.

    女性は、ところで、また、それらのルールの多くを許可されていませんでした。

  • We couldn't enforce that we still try to enforce the no hurrying.

    私たちはまだ急がないことを強制することができませんでした。

  • We still try to enforce the no whistling.

    今でも口笛禁止を徹底しようとしています。

  • It's all about behavior.

    行動が全てです。

  • As long as you're respecting those around you and respecting the arcade, you'll be left alone.

    周りの人を尊重してゲーセンを尊重している限りは放置されてしまうでしょう。

  • And I put this uniform on.

    そして、この制服を着てみました。

  • I represent nearly 200 years worth of history.

    私は200年近くの歴史を代表しています。

  • It makes me immensely proud.

    それは私を絶大な誇りにしてくれます。

  • Yeah, I want to stay here when I retired from one interview.

    ああ、一回の面接で引退したらここに居たい。

  • That's actually true, by the way, isn't just the spill.

    それは実際にそうです、ところで、ただの流出ではありません。

  • Thes are sea turtle eggs, and there are two ways this situation can play out.

    これはウミガメの卵で、この状況には2つの方法があります。

  • There's either or there's so how can we make sure this doesn't end up like this?

    どっちもあるし、どっちもあるからこうならないようにするにはどうしたらいいんだろう?

  • Well, take a look again.

    さて、もう一度見てみましょう。

  • These aren't your ordinary sea turtle eggs.

    これは普通のウミガメの卵ではありません。

  • These eggs could one day take down an entire poaching network.

    これらの卵はいつの日か 密猟網を破壊するかもしれない

  • The story of these eggs starts in Ann Arbor, Michigan.

    この卵たちの物語は、ミシガン州のアナーバーから始まります。

  • Hi, I'm Kim Williams Keone, and I am a conservation Ecologist.

    こんにちは、自然保護エコロジストのキム・ウィリアムズ・キーンです。

  • Kim does research on a wide variety of animals, but we're here to talk about endangered and threatened sea turtles with sea turtles in Central America.

    キムは様々な動物の研究をしていますが、ここでは中米のウミガメと絶滅危惧種のウミガメの話をしています。

  • There's an issue of poaching, of the nests for consumption of the eggs, and so her team has developed a unique solution to gather more information about the poaching trade.

    卵を消費するための巣の密猟の問題があるので、彼女のチームは、密猟取引についてのより多くの情報を収集するためのユニークなソリューションを開発しました。

  • Fake eggs With GPS Trackers We can hide these fake turtle eggs in sea turtle nests.

    GPSトラッカーで偽物の卵 我々は、ウミガメの巣でこれらの偽物のカメの卵を隠すことができます。

  • Our hope is that thes eggs will get poached along with the others and transmit information on their locations.

    私たちの願いは、卵が他の卵と一緒にポシェットされ、その場所の情報を発信してくれることです。

  • Where is it that they go after they're taken from the beach?

    浜辺から連れて行かれた後、どこに行くんだろう?

  • But for this to work, the fake eggs have to be convincing.

    しかし、そのためには偽物の卵に説得力がなければならない。

  • They have to have the right field because sea turtle eggs are kind of a little soft and squishy.

    ウミガメの卵は少し柔らかくてふにゃふにゃなので、正しいフィールドを持っている必要があります。

  • They're not like chicken eggs.

    鶏の卵とは違う

  • We've been using a three D printer and a kind of flexible plastic, but they still don't look quite right.

    Dプリンター3台と柔軟性のあるプラスチックのようなものを使っているのですが、まだあまりピンと来ません。

  • And this is when our story moves to Los Angeles.

    物語がロサンゼルスに移った時だ

  • Hello, I'm Lauren and Lauren works in Hollywood.

    こんにちは、ローレンです、ローレンはハリウッドで働いています。

  • My day to day job is I work on set as a makeup artist, which could be beauty makeup, prosthetics, creature design, wigs, blood.

    私の日々の仕事は、セットの中でメイクアップアーティストとして働いていることです。

  • So it made sense for Lauren to help Kim make fake eggs.

    ローレンがキムを助けて偽の卵を作ったのは理にかなってますね

  • We needed these eggs toe look realistic, so feel realistic.

    私たちは、これらの卵のつま先を必要としていたので、現実的な感じ。

  • And so that's kind of where I've come in.

    それで、私はそこに来たんです。

  • It was like the best way that I could use my skills making prosthetics, but to actually like help a whole species of turtles.

    義肢装具を作る技術を使うのは最高だったけど、実際にカメの全種を助けるのは最高だった。

  • It was like it's a dream job.

    夢のような仕事だった。

  • After months of revisions, it's time to put these eggs to the test in Costa Rica.

    何ヶ月もの修正の後、コスタリカでこれらの卵をテストする時が来ました。

  • Hi again.

    またしてもこんにちは。

  • You remember Kim.

    キムを覚えているのか

  • She's here to deploy the eggs herself on a protected conservation area.

    彼女は保護区に自分で卵を配置するためにここに来ています。

  • This is a place that's very special because it's a very important nesting site.

    巣作りには欠かせない場所だからこそ、特別感がありますね。

  • Tonight, a sea turtle will come, and I can test out putting the false sea turtle eggs in the nest.

    今夜はウミガメが来るので、偽ウミガメの卵を巣に入れて試してみます。

  • Not only will this project provide Kim's team with valuable information on poaching, she and Lauren hope it will inspire others as well.

    このプロジェクトが、キムさんのチームに密猟に関する貴重な情報を提供するだけでなく、彼女とローレンさんは、このプロジェクトが他の人たちにも刺激を与えてくれることを願っています。

  • Wildlife poaching could be abstract or too depressing to even think about.

    野生動物の密猟は、抽象的なものというか、考えただけでも気が滅入るようなものです。

  • Something about this project kind of captures people's attention.

    このプロジェクトの何かが人々の注目を集めています。

  • Here's this very simple, unique solution that I think then serves as a jumping off point for people's imaginations toe.

    これは非常にシンプルでユニークなソリューションで、人々の想像力のジャンプオフポイントとして機能していると思います。

  • Learn more about this trade.

    このトレードについて詳しくはこちらをご覧ください。

  • All of us working on this project are just doing it in our weird little nooks and wherever we can.

    このプロジェクトに取り組んでいる私たちは皆、変なところで、どこでもやっているだけです。

  • And it just goes to show there's so many little ways that everyone can help.

    誰もができる小さなことがたくさんあることを示しています。

  • You don't have to be making fake turtle eggs to make a difference.

    偽物の亀の卵を作っていなくても、違いが分かるようになっています。

  • You can make a difference in your own way.

    自分なりのやり方で差をつけていくことができます。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

from investigating underwater murders to shredding illegal fruits.

水中殺人事件の捜査から 違法な果物の破砕まで

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます