Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Alright, you lot, Let's talk about idioms it Idioms, idioms, idioms Uh, they called a few problems for me, so as well as teaching pronunciation, another thing which is heavily involved within my pronunciation course, is native expressions and idioms and Fraser verbs.

  • And one problem that I have with my students is people tend to learn, especially in school.

    そして、私の生徒の問題点としては、特に学校では人は勉強する傾向があるということです。

  • In other countries, people tend to learn idioms which we don't actually use anymore.

    他の国では、私たちが実際に使わなくなった熟語を覚える傾向があります。

  • Some idioms can sound really outdated.

    慣用句の中には、本当に時代遅れに聞こえるものもあります。

  • So today, here for you I have the perfect list off idioms that people use in the UK today.

    だから今日は、ここであなたのために、私は人々が今日の英国で使用するイディオムをオフに完璧なリストを持っています。

  • Right now, every day, general expressions that we can use.

    今、毎日、使える一般的な表現を

  • Okay, idiomatic expressions on.

    よし、慣用句をつけよう。

  • Of course, The quick disclaimer.

    もちろん、迅速な免責事項です。

  • I do need to tell you that these idioms are informal.

    これらの慣用句は非公式なものだと言っておく必要がある

  • You cannot use them really in a formal situation.

    フォーマルな場面では本当に使えません。

  • So let's get straight into it.

    ということで、さっそく本題に入りましょう。

  • I'm going to give you a situation for this first idiom.

    この最初のイディオムのシチュエーションを

  • I work at home.

    自宅で仕事をしています。

  • Okay?

    いいですか?

  • I live in quite a small place because I work at home.

    家で仕事をしているので、かなり狭いところに住んでいます。

  • I spend all of my time at home.

    家にいる間はずっと家で過ごしています。

  • I don't really get to go outside.

    本当に外に出ることができないんです。

  • I find that staying inside all day it tends to drive me around the bend.

    一日中家の中にいると 追い込まれてしまうんだ

  • That's right.

    その通りです。

  • That's the idiom.

    それが慣用句です。

  • Drives me round the bend.

    曲がり角を曲がったところで

  • Something contrive you around the bend on.

    何かがあなたをコントライブしてくれます。

  • This basically means that something can make you really bored or really angry or annoyed about something.

    これは基本的に何かがあなたを本当に退屈にさせたり、本当に怒ったり、何かについてイライラしたりすることができることを意味します。

  • So people could also drive you round the bend, which means they just make you a bit frustrated, a bit annoyed and sometimes board.

    だから、人はまた、あなたを曲がったところに追い込むことができる、つまり、彼らはあなたを少しイライラさせたり、少しイライラさせたり、時にはボードに乗せたりするだけです。

  • Next video does your head in or does my head in or during my head in.

    次の動画は頭が入るか、頭が入るか、頭が入っている間に頭が入るか。

  • If something does your head in, then it's something that really annoys you.

    何かがあなたの頭を悩ませるなら、それは本当にあなたを悩ませる何かです。

  • So this one is quite related to the last one.

    ということで、こちらは前回のものとかなり関係があります。

  • I want you to use the idiom in the comments, and I want you to tell me one thing that people do that really does your head in.

    コメントで慣用句を使って、本当に頭を痛める人の行動を一つ教えて欲しい。

  • Now listen to the connected speech between D and I on head on in does my head in?

    さて、Dと私の間の接続されたスピーチを聞いてみましょう......頭の上に私の頭が入っていますか?

  • We moved the deed to the beginning of the next word does my head in because the combination of continent on vowel always pushes together, so it does my head in head in.

    私たちは、母音上の大陸の組み合わせが常に一緒に押すので、次の単語の先頭にdeedを移動させたので、それは私の頭の中で頭の中で頭の中で頭の中で頭の中で頭の中で頭の中で頭の中で頭の中で頭の中で行うのです。

  • So one thing that really does my head in is when people chew really loudly when they're eating.

    だから、一つだけ本当に頭にくるのは、人が食べているときに、本当に大きな声で噛んでいるときです。

  • You know that kind of Yeah, I can't stand that.

    ああ、それには耐えられないな。

  • So annoying.

    めんどくせえな

  • I hate it.

    嫌いなんだよ。

  • Guys, if you're chewing to quietly close your mouth and enjoy your food, I don't need to enjoy your food with you.

    みんな、静かに口を閉じて食事を楽しむために噛んでいるなら、一緒に食事を楽しむ必要はないんだよ。

  • So yeah, If something does your head in, it annoys you.

    何かが頭を突っ込んでくると 困るんだよな

  • That's it.

    それだけだ

  • Now this one is used a lot.

    これでよく使われるようになりました。

  • I actually heard this one yesterday from a friend.

    実はこれ、昨日友人から聞いたんです。

  • He said he was feeling under the weather now pronunciation under the weather under the weather.

    彼は、今の天気の下では天気の下での発音を感じていると言っていました。

  • I think a lot of you probably already know what this one is.

    これはもう知ってる人も多いと思いますが

  • If you're under the weather, then you're feeling sick so I could call my friend and say Are I'm feeling under the weather today?

    天気が悪いなら体調が悪いから友達に電話して「今日は天気が悪いのかな?

  • Sometimes in UK we also say that we're feeling rough.

    イギリスでも時々「荒れた感じがする」と言っています。

  • Oh, I feel quite rough today and that just means I'm not feeling great.

    あ、今日はかなり体調が荒れていて、それはただ単に体調が悪いということです。

  • I just feel a bit sick, hungover tired, a great one to practice.

    ちょっと体調が悪い、二日酔いで疲れた、練習にはもってこいの一枚。

  • This is a mini tongue Twister Practice the th sound my mother is feeling under the weather.

    これはミニ舌ツイスターの練習で、母が体調不良で感じているTH音を練習しています。

  • It's perfect for the Schwab sound on for the th sound.

    シュワブのサウンドオンのTHサウンドにはぴったりですね。

  • Try and do it faster.

    早くやってみてください。

  • My mother is feeling under the weather, so yeah, if you're under the weather, you feel sick.

    母が体調不良だから、そう、体調不良だと体調が悪くなるんだよ。

  • I want you to think right now.

    今すぐ考えてほしい。

  • Think of a time when you were really, really happy.

    あなたが本当に、本当に幸せだった時のことを考えてみてください。

  • Some great news that you received something great that happened.

    起こった何か素晴らしいニュースを受け取ったといういくつかの素晴らしいニュース。

  • If you want to share it with me right in the comments.

    あなたは右のコメントで私とそれを共有したい場合。

  • But instead of saying that you were extremely happy about this situation, you could say that you were over the moon pronunciation over the moon over the moon, for example, I was over the moon when I discovered e t j English on YouTube.

    しかし、この状況に非常に満足していると言うのではなく、例えば、YouTubeでe t j 英語を発見した時に、私は月の上にいました、というように、月の上の発音の上にいたと言うことができます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Really, really common one at the end of the day at the end of the day of the day.

    本当に、本当に、一日の終わりに一日の終わりによくあるもの。

  • So if we're explaining something to someone on, we want to finally kind of skip what we've bean explaining and give the final piece of information the most important part of the story.

    誰かに何かを説明する場合は、説明したことを飛ばして、最後に最も重要な情報を伝えたいと思っています。

  • The result.

    結果が出ました。

  • The thing that we're talking about, we would say at the end of the day before, for example, my parents want me to become a doctor, but at the end of the day, it's my decision.

    話していることは、前の日の終わりに、例えば、親が医者になってほしいと言っていても、最後は自分が決めることなんです。

  • So it's like saying, no matter what, after all of this, the main result the most important thing is it's my decision.

    だから、何があっても、何があっても、結局のところ、一番大事なのは、自分が決めた結果だと言っているようなものなんです。

  • If I want to be a doctor, Really common this one.

    医者になりたいなら、本当によくあることだ。

  • If you use that expression, people will love you.

    その表現を使えば、人に好かれる。

  • They think you're using a real native expression right there.

    その場で本物のネイティブ表現を使っていると思われています。

  • If someone's really annoying or they're acting stupid, then I could tell them they need to get a grip.

    本当に迷惑な人やバカな行動をしている人には、しっかりした方がいいと伝えられるんですけどね。

  • It's kind of similar to when people say Grow up.

    "Grow up "と言われるのと似ていますね。

  • You know, when someone is acting stupid on, they need to get a grip on.

    誰かがアホなことをしている時には、しっかりとした対応が必要ですよね。

  • It basically means to make an effort to take control of your emotions.

    基本的には、自分の感情をコントロールする努力をするということです。

  • So if someone's crying constantly because they're they've just broken up with their girlfriend or boyfriend on there, really sad on, they won't stop crying.

    もし誰かが泣き続けているとしたら、彼女や彼氏と別れたばかりで、本当に悲しくて泣き止みません。

  • And it's been weeks and weeks and they're still crying.

    そして、何週間も何週間も経っているのに、まだ泣いている。

  • I might just need to say, Oh, come on, you need to get a grip Or I might say, Come on, get a grip of yourself, Control yourself, you know, move on, continue, behave calmly.

    言えばいいんだよ 自分をコントロールして 前に進むんだ

  • So we usually do this as a command will tell someone they need to get a grip.

    だから、私たちは通常、コマンドとしてこれを行います彼らはグリップを取得する必要があると誰かに伝えます。

  • I could also say I need to get a grip off a situation which basically means yet I need to control myself in this situation.

    また、基本的にはこの状況で自分自身をコントロールする必要があるということを意味していますが、状況を把握する必要があるとも言えます。

  • I need to control my emotions.

    感情をコントロールしたい

  • Now, have you ever heard the idiom a piece of cake?

    さて、皆さんは「ケーキのかけら」という慣用句を聞いたことがありますか?

  • That was a piece of cake.

    簡単なことだった

  • It means that something was really easy.

    何かが本当に簡単だったということです。

  • Now I'm not teaching you this one today.

    今日はこれを教えないわ

  • No, no, no, no.

    いやいやいや、そんなことはありません。

  • This is more American.

    こちらの方がアメリカらしい。

  • If you want to sound more British, you actually want to use quite a vulgar term using the word piss.

    あなたがより多くの英国人に聞こえるようにしたい場合は、実際には、単語の小便を使用してかなり下品な用語を使用したいと思います。

  • So instead of cake, we actually say that was a piece of piss pronunciation.

    だから、ケーキの代わりに、実際には小便の発音だったと言います。

  • The word off is not important.

    オフという言葉は重要ではありません。

  • So we replace it with a kind of Schwab's sound.

    なので、シュワブの音のようなものに置き換えています。

  • So instead of saying peace off piss, we would say piece of piss, piece of piss means it was really easy.

    だから、ピース・オフ・ピスと言うのではなく、ピース・オブ・ピス、ピース・オブ・ピスは本当に簡単だったという意味です。

  • But what if I told you that someone was taking the piss?

    でも、誰かが小便をしていると言ったら?

  • If someone is taking the piss, then it usually means that they're mocking someone or joking about someone or something.

    誰かが小便をしているということは、たいてい誰かを馬鹿にしているか、誰かのことをふざけているか、何かの冗談を言っているということになります。

  • When I was younger, I used to work in a retail job.

    若い頃は小売の仕事をしていました。

  • Before I became a teacher, there was a guy who worked in this job, and he had a massive and I mean massive forehead.

    私が教師になる前、この仕事をしていた人がいたのですが、その人はおでこがでかい、つまりおでこがでかいんです。

  • His forehead was huge.

    彼の額は大きかった。

  • Right?

    だろ?

  • So we always used to take the piss out of him.

    だから、私たちはいつも彼に小便をかけていました。

  • We used to make jokes about his forehead.

    彼の額のジョークをよく言っていました。

  • Take the piss, Okay?

    小便でもしてろよ、いいか?

  • And we used to say that we could ride his head like a surfboard because it was so big we could surf on his forehead.

    そして、彼の額にサーフィンができるほどの大きさだったので、サーフボードのように頭を乗せることができるとよく言っていました。

  • I know it sounds bad, but this is a bit of a culture lesson now in the UK, we have this thing called banter, and it's a very common way that friends or people have fun with each other.

    悪いように聞こえるかもしれませんが、これは今イギリスではちょっとした文化の授業で、私たちはバンターと呼ばれるものを持っています。

  • If you're comfortable with someone, then you might find that they will take the piss out of you.

    誰かと一緒にいて安心していると、相手に小便をかけられてしまうことがあるかもしれません。

  • They'll make jokes about you on it.

    彼らはそれでジョークを言うだろう。

  • Sounds like bullying.

    いじめみたいだな

  • It sounds horrible, but it's actually showing that your friends with each other you know, someone told me or you've got long hair.

    恐ろしく聞こえるけど、実際には友達同士で、誰かに言われたとか、髪の毛が長いとか、そういうのが表れているんです。

  • You look like a girl.

    少女のような顔をしている。

  • I would be offended.

    怒られてしまう。

  • But if one of my friends or somebody uncomfortable with you know, decided to start calling me Ellie or something, you know, a female name, I would laugh because I know it's just my friend saying, and they're being friendly.

    でも、もし友達や気に食わない人が私をエリーとか女の名前で呼び始めたら、私は笑ってしまうわ。

  • So yet we have this thing where we take the piss out of each other, make jokes about each other, and you can say to someone Don't take the piss That basically means stop.

    お互いに小便をしたり 冗談を言ったりして 誰かに言うことができる 小便をするなということは 基本的にはやめろということだ

  • So there you go.

    さあ、どうぞ。

  • There's your idioms.

    あなたの慣用句があります。

  • Don't forget you conjoined My pronunciation Coarse that e t j english dot com Start improving your spoken English on If you did enjoy the lesson Don't forget to give me a thumbs up.

    Don't forget you conjoined My pronunciation Coarse that e t j english dot com Start improve your spoken English on もしあなたがレッスンを楽しんだならば、私に親指を立てることを忘れないでください。

  • Hit the subscribe button Turned notifications on on.

    購読ボタンを押して通知をオンにしました。

  • I will see you in the next video.

    次の動画でお会いしましょう。

  • Cheers, guys.

    乾杯

  • By these on talk about me when I'm gone Honey, go.

    私がいなくなったら 私のことを話してね ハニー 行って

  • Our friendship ceases from now on.

    私たちの友情はこれから終わります。

Alright, you lot, Let's talk about idioms it Idioms, idioms, idioms Uh, they called a few problems for me, so as well as teaching pronunciation, another thing which is heavily involved within my pronunciation course, is native expressions and idioms and Fraser verbs.

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 小便 体調 本当 天気 悪い コントロール

イギリスで使われる日常的なイディオムと表現 (Everyday Idioms & Expressions Used in Britain)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語