Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When you're in Taipei, you might come across this.

    台北にいると、こんなものに出くわすことがあります。

  • This is a guabao, and it's a specialty of northern Taiwan.

    これはグァバオで、台湾北部の名物です。

  • Also known as a Taiwanese hamburger,

    台湾のハンバーガーとしても知られています。

  • guabao is one of the few Taiwanese delicacies

    グァバオは台湾の数少ない珍味のひとつ

  • that has made it big outside of the island.

    それが島の外で大きくなってしまった。

  • I met up with Ivy Chen,

    アイビー・チェンに会いました。

  • a private cooking class teacher in Taipei

    台北の料理教室の先生

  • and an old friend of mine.

    と昔からの友人。

  • So this is Shidong Market.

    ここが志洞市場なんですね。

  • Can you tell me a little bit about

    少し教えてくれませんか?

  • why you chose this market today?

    なぜ今日の市場を選んだのか?

  • We went and bought pork, flour, and pickled mustard greens,

    豚肉、小麦粉、からし菜漬けを買いに行きました。

  • and walked over to her apartment

    彼女のアパートに歩いて行った

  • where we began the cooking process.

    ここから調理が始まりました。

  • First, we worked on the dough.

    まずは、生地作りに取り組みました。

  • So we just added a pinch of salt, and then what else do we do?

    塩をひとつまみ足しただけなのに、あとはどうするの?

  • Can I touch it?

    触ってもいいですか?

  • I just want to see.

    見たいだけです。

  • Oh, it's very elastic.

    ああ、弾力性がありますね。

  • Kind of like a rubber band.

    輪ゴムのようなものだ

  • Next is the pork.

    次は豚肉です。

  • It is first blanched in boiling water to get rid of excess blood.

    最初に熱湯でブランチングして余分な血を取り除きます。

  • Yeah, I always did it with boiling water

    ああ、いつも熱湯でやってたんだ

  • and then my pork gets really tough.

    そうすると、私の豚肉は本当に丈夫になります。

  • Why?

    なぜ?

  • By slowly heating the meat,

    お肉をじっくり加熱することで

  • the blood coagulates so that it is easily skimmed off.

    血液が凝固して、簡単に血液が抜けるようになります。

  • Okay.

    いいわよ

  • In a wok, she puts in rice wine

    中華鍋に米酒を入れる。

  • and two types of soy sauce:

    と2種類の醤油があります。

  • regular and dark.

    レギュラーでダーク。

  • And a bit of water.

    そして水を少し。

  • Is it low heat or high heat?

    弱火なのか強火なのか。

  • Cinnamon,

    シナモンだ

  • orange peel,

    オレンジの皮。

  • After that's done, it's time to return to the dough.

    それが終わったら、いよいよ生地に戻ります。

  • Oh, my goodness. It's like a pillow!

    うわぁ、いいなぁ。枕みたいになってる!?

  • The dough is rolled out,

    生地を転がしていきます。

  • brushed with oil,

    油でブラッシング。

  • folded in half,

    を半分に折ったものです。

  • and then steamed for about 10 minutes.

    を入れて、10分ほど蒸らしました。

  • The whole thing is assembled with peanuts

    ピーナッツで全体を組み立てる

  • and cilantro for taste.

    とコリアンダーで味を調えます。

  • While guabao is celebrated internationally today,

    グァバオは今日国際的に祝われているが

  • its origins are rooted in religion.

    その起源は宗教に根ざしています。

  • Hey guys,

    お二人さん

  • I actually met Ivy three years ago at her cooking class here.

    実はアイビーとは3年前にここの料理教室で知り合ったんです

  • She's the one that taught me how to make xiaolongbao.

    小龍包の作り方を教えてくれたのは彼女です。

  • I have since forgotten,

    それ以来、忘れてしまいました。

  • and I learned guabao from her.

    と、彼女からグアバオを習いました。

  • If you want to learn more about Ivy's cooking class,

    アイビーの料理教室についてもっと詳しく知りたい方は

  • click the links below.

    下のリンクをクリックしてください。

  • Watch this for more videos on Taiwanese food,

    台湾料理の他の動画はこちらをご覧ください。

  • and don't forget to subscribe to @Goldthread2.

    そして、@Goldthread2の購読を忘れずに。

When you're in Taipei, you might come across this.

台北にいると、こんなものに出くわすことがあります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます