Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • At the temple of the fisherman, Quexo, the village shaman,

    翻訳: Sola Watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki

  • looks out over the ocean and frowns.

    漁師の寺院で 村のシャーマンであるケクソが

  • It's a still morningunusually still,

    海を見渡しながら眉をひそめています

  • and the lack of wind is the latest in a series of troubling signs.

    いつもの朝とは違い 静まり返っていて

  • The year is 1400 BCE.

    風がないことは 一連の不吉な 予兆のうちで直近のものです

  • Quexo's village sits in the dusty, treeless desert

    紀元前1400年

  • between the towering Andes and Pacific Ocean.

    ケクソの村は 埃っぽく樹木のない砂漠の中にあり

  • The villagers live off the sea, harvesting reeds,

    そびえ立つアンデス山脈と 太平洋に挟まれています

  • drying them in the sun, and using them to build fishing boats.

    村人たちは海で暮らしを立てており

  • Every day in the summer,

    ヨシを刈り 天日干しにし これを使って漁船を造ります

  • the men set out on these boats to hunt shark and other fish

    夏の間は毎日

  • while the women harvest shellfish and sea urchins.

    男性はサメやその他の魚を捕るため 船を出す一方

  • In winter, storms bring powerful waves, which cross the vast ocean unobstructed

    女性は貝やウニなどを採ります

  • to detonate on these shores.

    冬には嵐が巨大な波をもたらし 遮られることもなく 広い海を渡り

  • Most years, Quexo's village catches more than enough fish.

    岸辺でごう音が響きます

  • But this year, the winds have died and the fish have dwindled.

    ケクソの村における 例年の漁獲量は十分すぎるほどあります

  • Quexo has seen this pattern before:

    しかし 今年は風が吹かず 魚の数が減少していました

  • the fish disappear, then the violent rains arrive,

    ケクソは以前に このような光景を 見たことがあります

  • causing flash floods that dissolve mud bricks and wash away settlements.

    魚が消えた後に大雨が降り

  • He needs to stop the bad weather before the storms come

    鉄砲水が泥のレンガをばらばらにし 集落を流してしまうのです

  • his only hope is a special ritual he's been planning.

    彼は嵐が来る前に 悪天候を止める必要があります

  • Quexo spends much less time in the ocean than the other villagers.

    彼の唯一の望みは 計画していた特別な儀式です

  • He became a shaman after seeing a sign in the sea one morning

    ケクソは他の村人に比べて海で過ごす時間が 大幅に少ないのです

  • like his father and grandfather before him.

    彼はある朝 父や祖父と同じように

  • This morning,

    海に映し出された印しを見て シャーマンになりました

  • he walks to the nearby sacred mountain as the sun rises.

    今朝は

  • There, he gathers ceremonial cactus and herbs likehorse tail,”

    日が昇ると同時に 近くの霊山まで歩いていきます

  • stonebreaker," and valerian, along with the mineral hematite.

    そこで彼は 「馬の尾」「石破り」 鹿の子草などの ―

  • Back in the village, everyone is preparing to leave

    儀式用のサボテンやハーブに加え 鉱物であるヘマタイトも集めます

  • for a religious festival at a large temple inland.

    村に戻ると 皆は内陸にある 大きな寺院でのお祭りに向けて

  • The festival marks the beginning of what is usually the season of abundance,

    出発の準備をしています

  • but with the signs pointing to storms, Quexo isn't feeling too celebratory.

    祭りは 通常は豊かな季節の 始まりを示しますが

  • Whole families travel to the festival, where they camp for a few days.

    嵐の予兆がみられるので ケクソはあまり祝う気分ではありません

  • They've packed seaweed, carved bones, gourd bowls, reed mats,

    家族全員が祝祭の場へと旅をし そこで数日間 キャンプで寝泊まりします

  • and other goods to trade in the market around the temple.

    海苔や彫刻を施した骨 ひょうたん鉢 ヨシのマットなどの品を詰めて

  • Quexo inspects the goods to make sure everything is of the finest quality.

    寺院周辺の市場で取引をするのです

  • He brings the herbs he gathered to trade for cinnabar,

    ケクソは すべての品が最高の品質かどうかを 確認しています

  • a mineral that comes from the highlands in the Andes.

    彼は 自ら集めたハーブを 持っていきます

  • He needs cinnabar for his ritual to ward off the storms.

    アンデスの高地で採れる鉱物である 辰砂と交換するためです

  • Around lunchtime, the sprawling temple rises out of the desert ahead.

    彼は嵐を防ぐための儀式に 辰砂を必要としています

  • People have come from all along the coast and the foothills.

    お昼頃になると 前方の砂漠に 左右に広がった寺院が姿を現します

  • The women handle trade transactionsthey're looking for cotton and ceramics.

    海岸沿いや山の麓から 人々が集まってきました

  • Men aren't usually allowed to do the trading,

    女性たちは物々交換をする役目を担い 綿と陶器を探しています

  • but shamans are an exception.

    通常 男性が取引をすることは 許されていませんが

  • Though Quexo is a man, during rituals he becomes half man, half woman,

    シャーマンは例外です

  • and this ambiguity makes his role more flexible outside ceremonies too.

    ケクソは男ですが 儀式の間に彼は半男半女になり

  • Quexo can't find any cinnabar in the market,

    この性の曖昧さのおかげで 儀式以外の場でも 彼の役割は より柔軟性なものとなります

  • so he heads to the main temple,

    ケクソは市場に辰砂が見当たらないので

  • dodging children playing in the plaza.

    広場で遊ぶ子供たちをよけながら 本堂に向かいます

  • He puts on his ceremonial garb: red face paint, earrings,

    彼は儀式用に身なりを整えます ― 顔に赤い顔料を塗り 耳飾りや

  • and a necklace of shark's teeth and vertebrae.

    サメの歯と椎骨で作られた ネックレスを身につけます

  • Inside, the ceremonies are already underway,

    中ではすでに儀式が行われており

  • and the shamans have drunk the sacred cactus drink.

    シャーマンたちは 神聖なサボテンの飲み物を飲んでいます

  • Many of them are Quexo's friends from festivals over the years,

    シャーマンの多くは長年にわたる祭りで 知り合ったケクソの仲間ですが

  • but he doesn't see the mountain shamans who would have cinnabar.

    辰砂を持っているであろう 高地のシャーマンが見当たりません

  • He begins to panic.

    彼はパニックになります

  • If the highland shamans don't show up,

    高地のシャーマンが現れない場合

  • his only option will be to make the long walk into the mountains.

    彼の唯一の選択肢は 山へと長い道のりを行くことです

  • It's a dangerous journey that takes five days,

    5日間かかる危険な旅であるうえ

  • precious time he doesn't have to waste.

    彼には無駄にはできない貴重な時間です

  • But perhaps he has no choice.

    しかし おそらく彼には 選択肢がありません

  • He refuses the sacred cactus and sets off toward the mountains.

    神聖なサボテンの飲み物を断って 山に向かって出発します

  • As he leaves the settlement behind, he sees a group approaching.

    集落を後にするとき 彼は集団が近づいてくるのを見ます

  • He recognizes them as highlanders by their llamas.

    ケクソは彼らが乗っているラマから 高地の人だと認識します

  • He dashes toward their shaman.

    集団のシャーマンに向かって走りだし

  • Barely pausing to say hello, he offers him hematite, dried seaweed,

    挨拶もせずに 彼はヘマタイト 乾燥わかめ

  • and empty shells to grind up for lime and chew with coca leaves.

    それに コカの葉と共に噛む ライムを挽く貝殻を渡します

  • In return, the other shaman gives him the precious cinnabar.

    お返しに 相手側のシャーマンが彼に 貴重な辰砂を渡します

  • With the key to his ritual in hand,

    儀式を執り行うため 必須のものを手にしたケクソは

  • Quexo heads home to the temple of the fisherman

    潮目が一気に変わる希望を抱きながら 漁師たちの寺院へと向かいます

  • in hopes of turning the tide.

At the temple of the fisherman, Quexo, the village shaman,

翻訳: Sola Watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます