字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta 翻訳: Yoshiaki Yamagami 校正: Riaki Ponist So our story started several years ago, 私たちの物語は 何年か前に始まりました when my wife and I got a complaint letter in the mail 妻と私が 苦情の手紙を 受け取ったときです from an anonymous neighbor. 差出人は匿名のご近所さんでした (Laughter) (笑) I'll never forget the way my wife transformed before my eyes 目の前で妻が豹変した様子が 目に焼き付いています from this graceful, peaceful, sweet woman 感じ良く 穏やかで 優しい女性から into just an angry mother grizzly bear whose cubs needed to be protected. 子どもを守ろうとする怒れる母熊へと It was intense. それはもう強烈でした So here's what happened. 何が起こったのか お話しします This is our family. これが私の家族です This is my wife and I and our five awesome kids. 妻と私 そして5人の 最高の子どもたちです We're pretty loud, we're pretty rambunctious, かなり騒がしく そしてやんちゃです we're us. それが私たち家族です You'll notice, though, that two of our children 子どものうち2人が look a little different than Mary and I, 私と妻に似てないことに お気づきでしょう and that's because they came to us through adoption. それは2人が養子として 我が家に来たからです Our neighbor, though, saw two different-looking children でも 例のご近所さんは 見た目の違う子ども2人が playing outside of our house every day 毎日家の外で遊んでいる様子を見ていて and came to the conclusion ある結論に達しました that we must have been running an illegal day care out of our home. 私たちが違法に学童保育をやっていると (Murmuring) (ざわめき) We were really angry to have our children stereotyped like that, 我が家の子どもを そんな目で見られて ひどく腹が立ちました but I know that's a relatively minor example of racial profiling. でも これはどちらかというと マイナーな人種的偏見の一例です But isn't it sometimes what we all tend to do ですが これは私たちが 異なる考え方や異なる信条の人々 with people who think differently, さらには異なる投票行動を取る人々に対して 取りがちな対応ではないでしょうか or believe differently or maybe even vote differently? 真の隣人同士として接する代わりに Instead of engaging as true neighbors, 距離を置くのです we keep our distance そのような人々に対する私たちの行動は and our actions towards those その人々を自分たちと同じように 物事を見る人々だと見なすか are guided by who we think sees the world as we do そうではないと見なすかで左右されます or who we think doesn't. うちのご近所さんが陥ったのは 「アゴニズム」という心理状態です See, what my neighbor suffered from is a condition called agonism. そして私たちもまた 同じ状態に陥ることがあるのです And sometimes we all suffer from the same condition. アゴニズムは病気ではありませんが 感染力があります It's not a medical condition, but it is contagious. アゴニズムとは何かについて 少しお話ししましょう So let's talk a little bit about what agonism is. アゴニズムの定義の中でも 私のお気に入りは My favorite definition of agonism 「戦時下ではない状況で 戦時下のような心構えになること」です is taking a warlike stance in contexts that are not literally war. アゴニズム(agonism)は ギリシャ語「agon」が語源で Agonism comes from the same Greek root word "agon" 苦痛(agony)の語源も同じです from which we get "agony." なんとも的確な表現ですね How very appropriate. 私たちがアゴニズムの症状を示すのは We all tend to show symptoms of agonism 2つの強い信念に しがみついているときであると when we hold on to two deeply held beliefs, 最初に指摘したのは 作家リック・ウォレンでした first identified by author Rick Warren. 1つ目の信念は「人を愛するなら The first one is that if love someone, その人のすることや信じること全てに 賛同する必要がある」というもの we must agree with all they do or believe. 2つ目の信念はその逆で And the second is the inverse, 「ある人に賛同できないということは that if we disagree with someone, その人を恐れているか 憎んでいることを意味する」というもの it must mean that we fear or we hate them. 人間関係が壊れるとき この考え方がもたらす苦痛を Not sure we really recognize the agony this way of thinking brings to us, 私たちが本当に認識しているかは わかりません when our relationships die なぜなら 私たちは 賛同するかしないかのどちらかに because we think we have to agree or disagree どうしても決めないといけないと 考えるからです no matter what. 思い当たる会話が これまでにあったでしょう Think about the conversations we've had around Brexit, ブレグジットや香港デモに関する話 or Hong Kong, イスラエル入植地問題や (大統領の)弾劾に関する話など maybe Israeli settlements or perhaps impeachment. 私たち誰にでも このような会話のせいで I bet we could all think of at least one personal relationship 気まずくなるか 果てには終わってしまった 人間関係に1つは心当たりがあるはずです that's been strained or maybe even ended because of these topics, ひどい場合は or tragically, もっとずっと些細な話が原因だったことも あるかもしれません over a topic much more trivial than those. アゴニズムを解決することは 不可能ではありません The cure for agonism is not out of reach. 問題はどうやるかです The question is how. 私が経験から学んだ So might I suggest two strategies 2つの解決策を ご紹介しましょう that my experience has taught me to start with. 1つ目の解決策は「共通の基盤」を はぐくむことです First, cultivate common ground, つまり共通点に焦点を当てるのです which means focusing on what we share. 私が とても慎重に言葉を 選んでいることにお気づきでしょうか I want you to know I'm using my words very, very deliberately. 「はぐくむ」とはつまり 相手と共通の基盤を見つけようと By "cultivate," I mean we have to intentionally work 積極的に取り組むこと to find common ground with someone. 農家の人が土地を はぐくむようにです Just like a farmer works to cultivate the soil. 「共通の基盤」は一般的な表現なので And common ground is a common term, この言葉に込められていない 意味だけでも説明すると so let me at least explain what I don't mean, 双方が完全に一致しているという意味でも which is I don't mean by common ground that we were exact, 完全に同意しているという 意味でもありません or that we totally agree and approve. 私がこの言葉で意味しているのは 他の人との関係の中で All I mean is that we find one unifying thing 双方を結びつける1つの共通点を 見つけるということです that we can have in a relationship in common with another person. その1つの共通点を 見つけるのも難しいときがあります You know, sometimes that one thing is hard to find. これから 私の個人的な話をしますが So I'd like to share a personal story, その前に but before I do, 私自身について もう少し お話しします let me tell you a little bit more about myself. 私は白人で I'm Caucasian, 性別は 生まれたときから男性 cisgender male, 中流階級で 福音派のキリスト教徒です middle class, evangelical Christian. 今の話を聞くなり 私について And I know, as soon as some of those words came out of my mouth, 何らかの認識を持った人が いると思います some of you had some perceptions about me. そして その認識は And it's OK, 肯定的なものばかりではないでしょう それは 仕方ありません I know that not all those perceptions are positive. しかし 同じ信仰を持つ方々にも 言っておきますと But for those who share my faith, 私は これから皆さんの 期待を裏切ります know that I'm about to cut across the grain. 皆さんも私の話が 入ってこないかもしれません And you may tune me out as well. もし途中で So as we go, 私の話を聞くのが苦痛になってきたら if you're having a hard time hearing me, あなた自身が アゴニズムに 陥りかけていないか I just gently ask that you reflect 振り返ってみて頂きたいのです and see if you're buying into agonism. なぜなら もしあなたが If you're rejecting me 世の中を見る目が違うというだけで 私を拒絶しているとしたら simply because you think you see the world differently than I do, それこそが 今ここでお話ししていることですから because isn't that what we're here talking about? では よろしいですか Alright, ready? 私は福音派のキリスト教徒として So I've been thinking a lot about how to find common ground ジェンダーの流動性に関する 共通の基盤を in the area of gender fluidity, いかに見出すかについて よく考えています as an evangelical Christian. 私のようなキリスト教徒は For Christians like me, 神が 私たち男と女を 創造したと信じています we believe that God created us man and woman. だからといって So what do I do? ただ 投げやりに Do I throw up my hands and say, 「私はトランスジェンダーや LGBTQIAの人とは "I can't have a relationship with anybody who is transgender かかわりません」と言うべきでしょうか? or LGBTQIA?" いいえ No. それでは アゴニズムに 屈することになります That would be giving into agonism. そこで 自分の信仰の 根本的な側面を見つめました So I started looking at the foundational aspects of my faith, 第1の側面は the first of which 私たち人間を形成している 30億の遺伝子です is that of the three billion genes that make us human -- ちなみに この遺伝子の99.9%は人類共通です and by the way, we share 99.9 percent of those genes -- この30億の遺伝子は「偉大なる知性」が 作り上げた賜物だと私は信じています that I believe those three billion genes are the result of an intelligent designer. すなわち 私には誰とでも 共通の基盤があるということになります And that immediately gives me common ground with anybody. このことは同時に What it also gives me ... 同じ「偉大なる知性」から is the belief that each and every one of us 私たち1人ひとりに 生きる権利が have been given the right to life 与えられているという 私の信念にも繋がります by that same intelligent designer. しかし 私は さらに掘り下げてみました I dug deeper though. 私の信仰は 相手が私と同じ考えを持つか I found that my faith didn't teach me あるいは 自分が相手を説得できるまで to start relationships by arguing with somebody 議論するところから つきあいを始めなさいとは until they believed what I believed, 教えていませんでした or I convinced them. そうではなく 私の信仰は No, it taught me to start relationships 人類という同等の仲間として愛することから つきあいを始めよと教えています by loving them as a coequal member of the human race. 正直なところ Honestly though, 私と同じ信仰を持つ人の中には 問答無用で some who share my faith draw a line 相手が望むジェンダーの代名詞で 呼ぶことを拒否する人がいます and refuse to address somebody by their preferred gender pronoun. でもこれは 人に敬意を払うためには 自分の信念を捨てる必要があるという But isn't that believing the lie that in order for me to honor you, うそではないでしょうか? I have to give up what I believe? 時代をさかのぼり Come back in time with me -- 今が20年前だとしましょう let's say it's 20 years ago, モハメド・アリが あなたの家の玄関口にやってきます and Muhammad Ali comes to your doorstep. あなたはドアを開けます And you open the door. あなたは彼のことを モハメド・アリと呼びますか? Would you address him as Muhammad Ali それとも以前の名前の カシアス・クレイと呼びますか? or his former name of Cassius Clay? 皆さんのうち ほとんどは モハメド・アリと呼ぶでしょう I'm guessing that most of you would say Muhammad Ali. また ほとんどの人は And I'm also guessing that most of you 彼をモハメド・アリと呼ぶためだけに 自分も今すぐイスラム教に改宗しなければ wouldn't think we'd have to immediately convert to Islam, などとは考えないでしょう just by using his name. 彼に敬意を払うことで 私たちが何か犠牲を払うことは To honor him would cost me, would cost any of us まったくありませんし absolutely nothing, 敬意を払うことは 人間関係を築くための 共通の基盤になります and it would give us the common ground to have a relationship. そして アゴニズムを解決するのは この人間関係であり And it's the relationship that cures agonism, 信念を捨てることではないのです not giving up what we believe. 私が自分の信仰を尊重するということは So for me to honor my faith, このようなアゴニズムの がんこな症状を拒絶するということです it means rejecting these rigid symptoms of agonism. つまり 私は人を愛することができます Meaning, I can and I will love you. 受け入れることもできます I can and I will accept you, 人を愛したり受け入れるためには 自分の信念を捨てるか and I don't have to buy into the lie さもなければ その人をおそれ 憎むしかないという that if I do these things, I have to give up what I believe うそを私は信じなくてよいのです or chose to fear and hate you. なぜなら 私はお互いの共通点に 焦点を当てているからです Because I'm focusing on what we have in common. 人との共通の基盤が ほんの少しでも見つかると When you can find even the smallest bit of common ground with somebody, 相手の その人らしい魅力や it allows you to understand just the beautiful wonder 複雑さや and complexity 偉大さを理解できるようになります and majesty of the other person. アゴニズムの2つ目の解決策は Our second strategy 私たちに (息を吸う音) gives us room to (Inhales) 呼吸し breathe. いったん立ち止まり To pause. 心を静め To calm down. アゴニズムを解決する人間関係を築く 機会を与えます To have the kind of relationships that cure agonism. そして その人間関係を維持する方法も 教えてくれます And how to keep those relationships alive. 2つ目の解決策は 惜しみなく 許し(grace)を与え合うことです Our second strategy is to exchange extravagant grace. (笑) (Laughs) ここでも 率直に言っています Once again, I'm not mincing words -- バレエ教室で習うgrace(優雅さ) ではありません by grace, I don't mean we should all go sign up for ballet, それは変ですよね that would be weird. (笑) (Laughter) 私が言いたいのは 1つの誤りで すべてをご破算にしないということです What I mean is not canceling everything over one mistake. その誤りで あなたが腹を立てたとしても Even if that mistake personally offended you. それどころか 激怒したとしてもです Maybe even deeply. ホロコースト生存者コーリー・テン・ブームが このことをうまく言い表しています Perhaps Holocaust survivor Corrie ten Boom put it best こういう言葉です when she said, 「人を許すとは 囚人を解放し自由にすること "To forgive is to set a prisoner free, そうして初めてその囚人は 自分自身だったと気づくことだ」 only to realize that prisoner was me." 私の信仰は 人間は決して完全ではない と教えてくれています My faith teaches me that we humans will never be perfect, 当然 私自身も含まれます myself very much included. だからこそ 救い主の許しが必要なのです So we need the grace of a savior, 私の場合 それはイエス・キリストです who for me is Jesus. 私は信仰という文脈で 「許し」を定義しましたが And while I define grace in the context of my faith, 別の方法で 別の定義をしている人も I know there's a lot of other people who have defined it differently たくさんいます and in different ways. 私のお気に入りのひとりは ラジオアナウンサー オズワルド・ホフマン One of my favorites is radio broadcaster Oswald Hoffmann, who said, 彼はこう言います 「許しとは 愛らしくない人を愛し "Grace is the love that loves the unlovely 愛しようのない人をも愛する愛である」 and the unlovable." 私はこの「許し」のかたちが大好きです And I just love that picture of grace. なぜなら 私自身 Because I know I am, また 皆さんの多くが そうだと思いますが and maybe a lot of you can think of a time 愛しようのない人間だった自分に 心当たりがあるからです when we're just pretty dadgum unlovable. ですから もしこんなことをしたら 偽善の極みになってしまいます So it would be the height of hypocrisy, あえて言うと 自分の信仰の観点でも 受け付けないことです dare I say repulsive to my faith, それは もし私が for me to accept 自分に釣り合わない 無条件の許しと愛を 神から受けていながらも the unconditional, unqualified grace and love from God その一方で and then turn around 自分が人に与える愛には 条件を付けることです and put one precondition on the love I give you. どう考えてもおかしいですよね What in the world would I be thinking? 「惜しみなく」ということは 度を超えて行うという意味です And by extravagant, I mean over the top, 仕方なくやるのではありません not just checking a box. 子供の頃の話で We can all remember when we were kids 親に言われて 強制的に 誰かに謝るはめになり and our parents forced us to apologize to somebody 相手に近づいて (怒った調子で) 「ごめんなさい」と言って and we walked up to them and said, (Angrily) "I'm sorry." 済ませたことがありましたよね? We just got it over with, right? そういう話ではありません That's not what we're talking about. ここでの話は 嫌々許しを与えるということではなく What we're talking about is not having to give someone grace 自ら選び 進んでやることです but choosing to and wanting to. それが惜しみなく許しを与え合う ということなのです That's how we exchange extravagant grace. 理論倒れの話にしか 聞こえないかもしれません Listen, I know this can sound really, really theoretical. そこで 私のヒーローについて お話したいと思います So I'd like to tell you about a hero of mine. 許しのヒーローです A hero of grace. 場面は2014年の It's 2014. イランです In Iran. 息子を殺された母親が 広場にいます And the mother of a murdered son is in a public square. 彼女の息子を殺した男も その広場にいます The man who murdered her son is also in that square, 絞首台の上です by a gallows, 椅子か何かに乗って on a chair of some kind, 首になわをかけられ a noose around his neck 目隠しをされています and a blindfold over his eyes. 母親 サメラー・アナハッドは Samereh Alinejad その国の法律の下で たった一人 had been given the sole right under the laws of her country この男を許すか あるいは to either pardon this man 処刑を執行する権利を 与えられていました or initiate his execution. 言い換えれば 彼女は男を許すこともできましたし Put another way, she could pardon him 男が乗っている椅子を けり外すこともできました or literally push that chair out from underneath his feet. (息を吐く音) (Exhales) 私には I just ... サメラーと男が 双方 このとき味わったであろう苦痛が I can't picture the agony going through both Samereh and this man 想像もつきません at the time. 選択を迫られるサメラーと Samereh with her choice to make, 記事によると ただ泣きながら and this man, in the account that I read, was just weeping, 許しを乞う男 just begging for forgiveness. そして サメラーは決断しました And Samereh had a choice. 彼女は男に近づき And she chose in that moment to walk up to this man 彼の顔を平手打ちしました and to slap him right across the face. それが彼女なりの「赦免」の合図でした And that signaled her pardon. この話には続きがあります It gets better. このできごとのすぐ後に 誰かが彼女に尋ねました Right afterwards, somebody asked her, インタビューに答えて 彼女はこう言ったそうです they interviewed her, and she was quoted as saying, 「心の中から怒りが消え "I felt as if rage vanished from within my heart 血が血管を再び流れ始めたように感じた」 and the blood in my veins began to flow again." 素晴らしい話ですね Isn't that incredible? なんという許しのかたち なんという許しのヒーローでしょうか I mean, what a picture of grace, what a hero of grace. そして ここに私たちの教訓があります And there's a lesson in there for all of us. それは神学者ジョン・パイパーが言う That as theologian John Piper said, 「許しとは力である 赦免のみにとどまるものではない」 "Grace is power, not just pardon." 考えてみると And if you think about it, 許しは私たちが人間関係を はぐくむ人たちへの贈り物であり grace is the gift we give someone else in a relationship その人間関係は 両者を隔てるものより はるかに重要であることを that says our relationship is way more important 伝えています than the things that separate us. さらに深く考えるならば 私たちは皆 And if you really think about it some more, 人間関係の中で 「処刑」する力も「赦免」する力も we all have the power to execute in our relationships, 両方持っているのです or to pardon. 私たち家族は匿名のご近所さんの正体を 突き止めることはありませんでした We never did find out the identity of our anonymous neighbor. (笑) (Laughter) しかし もし突き止めていたら こう言いたかったですね But if we did, I'd hope we'd simply say, 「コーヒーでもどうですか?」 "Can we have coffee?" 皆さんにも コーヒーを一緒に飲み And maybe there's somebody you need to have coffee with 共通の基盤を見つける必要がある人が いるでしょう and find your common ground with them. あるいは皆さんが すでに人間関係を持っている人と Or maybe there's somebody you're in a relationship with 惜しみなく許しを与え合う 必要があるかもしれません and you need to exchange extravagant grace. まず自分から踏み出してみてください Maybe go first. 今日 お話した2つの解決策から 私は These two strategies have taught me 人間関係の中で 惜しみない許しを与え合う方法と how to exchange extravagant grace in my relationships 「偉大なる知性」が設計した 近所の人々と仲良くする方法を学びました and to enjoy the beautiful design of my neighbors. 今後も アゴニズムより人間関係を 選び続けていきたいと思います I want to continue to choose relationships over agonism. 皆さんもそうしませんか? Will you choose to join me? ありがとうございました Thank you. (拍手) (Applause)
B1 中級 日本語 許し 共通 信仰 関係 信念 解決 The beauty and complexity of finding common ground | Matt Trombley 1 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語