Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How would you both combat climate change and support job growth at the same time?

    気候変動対策と雇用拡大支援を同時に行うにはどうすればいいのか?

  • Starting with you, President Trump, you have two minutes uninterrupted.

    トランプ大統領から始めよう 2分間の中断はありません

  • So we have the Trillion trees program.

    兆本の木プログラムがあるんですね。

  • We have so many different programs.

    いろんなプログラムがあるんですよ。

  • I do love the environment, but what I want is the clean is crystal clear water the cleanest air.

    私は環境を愛していますが、私が望むのは、澄んだ水、澄んだ空気です。

  • We have the best lowest number in carbon emissions, which is a big standard that I noticed.

    炭素排出量の中で一番少ない数字を出しているのは、私が気付いた大きな基準です。

  • Obama goes with all the time, not Joe.

    オバマはジョーではなく、すべての時間と一緒に行く。

  • I haven't heard Joe used the term because I'm not sure he knows what it represents her means.

    ジョーがこの言葉を使ったのを聞いたことがないのは、彼女を表す言葉の意味がわからないからだ。

  • But I have heard Obama used it.

    しかし、オバマが使ったと聞いたことがあります。

  • And we have the best carbon emission numbers that we've had in 35 years under this administration.

    この政権下では35年間で最高の炭素排出量を記録しています。

  • We are working so well with industry.

    産業界との連携がとてもうまくいっています。

  • But here's what we can't dio.

    しかし、ここにダイオウできないことがあります。

  • Look at China, how filthy it is.

    中国を見てみろよ、どれだけ不潔なんだよ。

  • Look at Russia.

    ロシアを見ろ

  • Look at India.

    インドを見てください。

  • It's filthy.

    不潔だ

  • The air is filthy.

    空気が汚い。

  • The Paris Accord.

    パリ協定。

  • I took us out because we were gonna have to spend trillions of dollars and we were treated very unfairly when they put us in there.

    何兆円もの金を使うことになるから連れ出したのに、入れられた時は非常に不公平な扱いを受けた。

  • They did us a great disservice.

    彼らは私たちに大きな不利益を与えました。

  • They were going to take away our businesses I will not sacrifice tens of millions of jobs, thousands and thousands of companies because of the Paris accord.

    彼らは私たちのビジネスを奪おうとしていました。パリ協定のために、何千万人もの雇用、何千も何千もの企業を犠牲にするつもりはありません。

  • It was so unfair.

    とても不公平だった。

  • China doesn't kick in until 2030.

    中国は2030年まで蹴らない。

  • Russia goes back to a low standard.

    ロシアは低水準に戻る。

  • And we kicked in right away.

    そして、すぐに蹴りを入れた。

  • It would have been It would have been It would have destroyed our businesses.

    私たちのビジネスを破壊していたでしょう。

  • So you ready?

    準備はいいか?

  • We have done an incredible job.

    信じられないような仕事をしてきました。

  • Environmentally, we have the cleanest air, the cleanest water and the best carbon emission standards that we've seen in many, many years.

    環境的には、空気もきれいだし、水もきれいだし、炭素の排出基準も何年も前から最高のものがあります。

How would you both combat climate change and support job growth at the same time?

気候変動対策と雇用拡大支援を同時に行うにはどうすればいいのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます