Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the United Nations is warning of a new wave of violence in Afghanistan.

    国連はアフガニスタンでの新たな暴力の波を警告しています。

  • Tens of thousands of civilians have been driven from their homes by a major offensive by the Taliban in the southern province of Helmand.

    何万人もの民間人が、南部ヘルマンド州のタリバンによる大規模な攻撃によって、自宅から追い出されています。

  • That's where British troops were mainly based while fighting in Afghanistan.

    アフガニスタンでの戦闘中、イギリス軍が主に拠点としていた場所です。

  • Over 450 British service personnel were killed during a 14 year period.

    14年の間に450人以上のイギリス軍の軍人が殺された。

  • Now the fresh fighting is threatening fragile peace talks between the Afghan government and the Taliban.

    今、新たな戦闘がアフガニスタン政府とタリバンの間の脆弱な和平交渉を脅かしています。

  • Our chief international correspondent leads to set reports from Kabul.

    我々の主任国際特派員はカブールからのセットレポートをリードしています。

  • What helicopter fire over Helmand again Thea Afghan military pounding Taliban targets a week of all out war after the Taliban took more territory, another week of suffering for civilians, Afghans escaping the violence lives upended again.

    ヘルマンドの上のどのようなヘリコプターの発砲再びテアアフガニスタン軍はタリバンのターゲットを叩いている タリバンがより多くの領土を取った後、すべての戦争の週、民間人のための苦しみの別の週、アフガニスタン人は暴力の生活をエスケープすることは、再びひっくり返った。

  • And it's not just Helmand in eastern Afghanistan, a classroom of empty spaces of aching loss.

    アフガニスタン東部のヘルマンドだけでなく、空虚な喪失感の教室でもあります。

  • Two other boys, Zaheer and Adnan, used to sit here.

    ザヒアとアドナンの二人の少年がここに座っていた

  • A few days ago.

    数日前に

  • A truck bomb killed them.

    トラックの爆弾で殺された

  • Thing that day is still in my mind.

    あの日のことが今でも心に残っています。

  • It goes round and round my thoughts.

    思考がぐるぐる回る。

  • When the explosion happened, there was a massive cloud of smoke.

    爆発が起きた時には、大量の煙が出ていました。

  • Even people far from here heard the explosion.

    遠く離れた人にも爆発音が聞こえた。

  • It was very big allowed this was the target.

    これが的中したのは非常に大きかった。

  • A security base, 60 civilians killed or injured.

    治安維持のための基地で、60人の民間人が死傷しています。

  • The bombers struck at midday as students headed home in a province with both Taliban and Islamic state fighters.

    爆撃犯は正午、タリバンとイスラム国の戦闘員がいる地方で学生が帰宅する中、攻撃を受けました。

  • No one says they did it way thought when the peace talks started, the war would end.

    誰も和平交渉が始まった時に戦争が終わると思ってやったとは言っていません。

  • But look, I mean, even the talks are happening on the war continues right here.

    しかし、見てください、私が意味するのは、ここで戦争が続いていることについての協議さえ起こっています。

  • The violence in Afghanistan now is an everyday kind of violence.

    今のアフガニスタンの暴力は日常茶飯事です。

  • Afghans being killed as they leave their schools as they go to work when they're sitting at home.

    学校を出て家で座っている時に仕事をしながら殺されるアフガン人。

  • Every Afghan has a story of loss on every side of this war, which has dragged on for decades.

    すべてのアフガニスタン人は、何十年にもわたって続いているこの戦争のあらゆる面で損失の物語を持っています。

  • This public hearing in Kabul is one of the only spaces where they can share their stories and say their voices must be heard, including at the peace talks.

    カブールでのこの公聴会は、和平交渉を含め、彼らが自分たちの話を共有し、声を聞かなければならないと言うことができる唯一の空間の一つである。

  • We were not hopeful about the future in the in this case, because if they in this war, maybe another war stored after the peace that they brings because the wounds are still open and the wounds are not healed.

    傷がまだ開いているので、彼らはこの戦争であれば、多分別の戦争は、彼らがもたらす平和の後に格納されているので、私たちは、このケースでは将来についての希望を持っていなかったし、傷が癒されていない。

  • Someday, little Amina will tell her story of her wounds.

    いつか、小さなアミナは自分の傷の話をするだろう。

  • She was shot in the legs in May, just two hours old her mother and others killed in a clinic after giving birth an attack blamed on the Islamic State group.

    彼女は5月に足を撃たれ、わずか2時間後に彼女の母親と他の人は、イスラム国グループに非難された攻撃を出産した後、診療所で殺されました。

  • Bloody Two blankets.

    ブラッディツーの毛布。

  • A shocking symbol of this merciless war.

    この無慈悲な戦争の衝撃的な象徴。

  • But Amina survived.

    しかし、アミナは生き残った。

  • Doctor Bina saved her legs and her life.

    美奈医師は彼女の足と命を救った。

  • She's perfect, you know.

    彼女は完璧なんだよ。

  • I'm really happy.

    本当に嬉しいです。

  • Definitely.

    間違いなく。

  • She is the symbol of resilience for all of us.

    彼女は私たち全員の回復力の象徴です。

  • For Afghanistan, for Kabul, for everyone including her father e tell you about the pain I have suffered.

    アフガニスタンのために カブールのために 彼女の父親を含むすべての人のために 私が受けた痛みをあなたに伝えます

  • No one in the world should suffer like this.

    こんな風に苦しむ人はこの世にいないはずです。

  • My wife was murdered two hours after she gave birth.

    妻は出産から2時間後に殺害されました。

  • But despite this, if this piece, my child and my country will have a future.

    しかし、それにもかかわらず、この作品があれば、私の子供と私の国には未来があります。

  • The hostilities in Helmand have driven home how hard it will be to make peace if the guns keep firing.

    ヘルマンドの敵対行為は、銃が撃ち続ければ、平和を築くのがいかに難しいかを家に帰ってきました。

  • Even peace talks may not survive.

    和平交渉ですら生き残れないかもしれない。

the United Nations is warning of a new wave of violence in Afghanistan.

国連はアフガニスタンでの新たな暴力の波を警告しています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 アフガニスタン タリバン 戦争 カブール 交渉 殺さ

タリバンの新たな攻撃は、数千人のアフガニスタン市民を自宅から追い込む - BBCニュース (New Taliban offensive drives thousands of Afghan civilians from their homes - BBC News)

  • 5 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語