Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.  

    こんにちは、BBCラーニングイングリッシュのNews Reviewへようこそ。

  • I'm Tom and joining me today is Catherine. Hi Catherine.

    トムです。今日はキャサリンです。キャサリンです。

  • Hello Tom. Hello everybody. Today we're looking at a recovery in the Chinese economy.

    こんにちは、トムです。皆さん、こんにちは。今日は中国経済の回復についてです。

  • And don't forget if you want to test yourself on the vocabulary that you  

    そして、あなたが自分自身をテストしたい場合は忘れないでください。

  • learned today we have a quiz at www.bbclearningenglish.com.  

    www.bbclearningenglish.com でクイズがあることを知りました。

  • Now, let's hear more about today's news story from a BBC World News bulletin:

    さて、今日のニュースはBBCワールドニュースの速報から聞いてみましょう。

  • Yes, so a lot of countries have experienced economic downturns due to the coronavirus,  

    そうですね、だからコロナウイルスの影響で景気が悪くなった国はたくさんあります。

  • but China says its economy is recovering. Nowthis is partly due to the travel restrictions,  

    しかし中国は景気が回復していると言っていますさて これは一部ではありますが 旅行制限によるものです

  • which mean that Chinese people are choosing to holiday in China instead of going abroad.

    つまり、中国人は海外に行くのではなく、中国での休暇を選択しているということです。

  • And we've got three words and phrases that you can use to talk about today's story.

    そして、今日の話をするときに使える言葉やフレーズを3つご紹介します。

  • Yes, we have: 'bounce back', 'accelerates' and 'rebound'.

    はい、あります。'跳ね返り'、'加速'、'リバウンド'があります。

  • 'Bounce back', 'accelerates' and 'rebound'.

    '跳ね返す'、'加速する'、'反発する'。

  • Catherine, can you give us today's first headline please?

    キャサリン、今日の最初の見出しをお願いします。

  • Yes. We're starting here in the UK with BBC Newsthe headline:

    そうですね。イギリスのBBCニュースから始まります。

  • 'Bounce back' – return to a high level. What can you tell us about 'bounce back', Catherine?

    'bounce back' - 高いレベルに戻ること。キャサリンさん、'bounce back'について教えてください。

  • Oh, I can tell you lots about 'bounce back', Tom,  

    "立ち直り" の話をたくさんしますよ トム

  • starting with: it's a phrasal verb. It's made of two words:  

    で始まる:それは句動詞です。2つの単語でできています

  • the first word is 'bounce' – B-O-U-N-C-E – and the second word is 'back' – B-A-C-K.

    最初の単語は「バウンス」です - B-O-U-N-C-E - と 2 番目の単語は「バック」です - B-A-C-K。

  • Now, 'bounce' is a verb of movement  

    さて、「跳ね返る」は動きを表す動詞です。

  • and it's often associated with ballsSo, do you like ball games, Tom?

    とボールを連想させることが多いですトムは球技は好きですか?

  • I do like a game of tennis from time to time, yes. Why?

    たまにはテニスが好きなんだなぜ?

  • Well, think about your tennis ball, Tom:  

    テニスボールのことを考えろよ トム

  • what happens if you get your tennis ball and you throw it against the ground or a wall?

    テニスボールを手に入れて、地面や壁に投げつけたらどうなるの?

  • So, if I get my tennis ball and I throw it against the wall, it will bounce  

    だからテニスボールを手に入れて壁に向かって投げると 跳ね返ってしまう

  • and it will come back to me, so you're right it will 'bounce back'.

    と自分に返ってくるので、あなたの言う通り「跳ね返ってくる」のです。

  • It'll 'bounce back' with a lot of energy as well;  

    それも元気に『跳ね返す』でしょう。

  • it's not like a small movement, a bounceis it? It's really, kind of, quite powerful.

    小さな動きや跳ね返りのようなものではありませんよね?本当に、なんというか、かなりパワフルです。

  • It is, yes, but what does this have to do with economic recovery?

    確かにそうですが、これが景気回復と何の関係があるのでしょうか?

  • Aha! Good question. Well, if you think about that recoverythat the ball  

    嗚呼、いい質問だ。まあ、あなたがその回復について考えてみると、ボールが

  • comes back with lots of energy... an economic 'bounce back' means that the economy has  

    元気になって帰ってくる... 経済的な「跳ね返り」とは、経済が

  • struggled, it has fallen, it's slowed downbut it turns around and begins to recover:  

    もがいた、落ちた、遅くなったが、向きを変えて回復し始める。

  • it has more energy, it grows againAnd that's the sense of this economic  

    エネルギーが増えれば また成長しますそれがこの経済の感覚です

  • 'bounce back', which we can also use as a noun phrase: in China the economy is growing stronger

    'bounce back'は名詞句としても使えます。

  • It was weak. It was strugglingbut now it's strong and powerful.

    弱かった。もがいていましたが、今では強く、力強くなっています。

  • So, we can use it to, kind of, indicate a comeback.  

    だから、それを使って、復帰を示すことができます。

  • Now, I'm thinking of a famous British politician who made a comeback recently.

    さて、最近カムバックしたイギリスの有名な政治家といえば

  • Well, Boris Johnson, the prime minister, came back or 'bounced back' from coronavirus.

    さて、首相のボリス・ジョンソンが戻ってきたのか、コロナウイルスから「跳ね返ってきた」のか。

  • He was really quite ill with it and now he's back to health, so that's a 'bounce back'.  

    彼はそれでかなり体調を崩していましたが、今では健康を取り戻しているので、それは「跳ね返り」ですね。

  • You can 'bounce back' from anything bad: a breakup, you know, a bad job situation,  

    何か悪いことがあっても「跳ね返る」ことができます:別れた、あなたは知っている、悪い仕事の状況。

  • an illness, lots of things. When you get better and you feel better, you've 'bounced back'.

    病気になって、たくさんのことが元気になって体調が良くなった時は『跳ね返った』ということです。

  • 'To bounce back' – a very useful word. Thank you, Catherine.

    'To bounce back' とても便利な言葉ですね。キャサリンさん、ありがとうございます。

  • OK. 'Bounce back' was a phrasal verb and we've got plenty more  

    いいわよ'Bounce back'は句動詞だったし、他にもたくさんあるよ。

  • about phrasal verbs as well, don't we Catherine?

    句動詞についてもね、キャサリン?

  • Most definitely, and if you want to see some videos, just click the link down below there.

    ほとんど間違いなく、あなたがいくつかのビデオを見たい場合は、ちょうどそこに下のリンクをクリックしてください。

  • Click the link. Click the link.

    リンクをクリックしてください。リンクをクリックしてください。

  • OK, fantastic. Catherine, let's have a look at your second headline please.

    OK、素晴らしい。キャサリン、2つ目の見出しを見てみましょう。

  • Yes. We're still in the UK with The Independent this time:

    そうですね。今回はまだイギリスのインディペンデント紙と一緒です。

  • 'Accelerates' – goes faster. What can you tell us about 'accelerates', Catherine?

    'Accelerates' - 速くなるキャサリン、'accelrates'について教えてくれないか?

  • I can tell you that 'accelerates' is a verbIt's spelt like this: A-C-C-E-L-E-R-A-T-E-S.  

    "加速する "は動詞だと言えます綴りはこうだ A-C-C-E-L-E-R-A-T-E-S.

  • The 's' because the subject is China's economy in this case. Yes. Now, for pronunciation we've  

    's'はこの場合、主語が中国経済だからです。そうですね。では、発音についてですが

  • got a four syllable word here: 'accelerates'.

    4音節の単語がある 'ac - cel - er - ates'だ

  • And the stress, Tom is where?

    そしてストレス、トムはどこに?

  • 'ac-CEL-erates'. So, it's 'accelerates'.  

    'ac-cel-erates'つまり'accelates'ですね。

  • Often with four syllable words we can find the stress on the second syllable.

    多くの場合、4音節の単語では、2番目の音節にストレスを感じることがあります。

  • Second syllable it is. Now 'acceleratesdescribes speed. It describes increasing  

    第二音節はそうださて、「加速する」は速度を表しています。それは増加することを表しています。

  • speed. If something accelerates, it goes faster and faster. Now, if you're driving  

    速さのことです。何かが加速すると、どんどん速くなります。今、あなたが運転しているなら

  • you use a pedal with your foot to make your car or bike go faster and that pedal is called what, Tom?

    足でペダルを踏んで 車や自転車を速くするんだ そのペダルは何と呼ばれているんだ トム?

  • That is the 'accelerator'. That's the name of the  

    それが「アクセル」です。という名前です。

  • pedal and we can say it gives us increased 'acceleration'.

    ペダルを踏むことで、「加速」が増したと言えるでしょう。

  • Good noun! Good noun – 'acceleration'. Now, what has this got to do with the Chinese economy?  

    良い名詞!良い名詞-「加速」。さて、これが中国経済と何の関係があるのでしょうか?

  • Well, 'accelerate' is to do with speed but it can be not just physical speed in a  

    まあ、「加速する」というのはスピードと関係していますが、物理的なスピードだけではなく

  • vehiclemoving vehicleit's to do with growth in this case. The growth is getting  

    vehicle - moving vehicle - この場合は成長に関係しています。成長しているのは

  • faster and faster and faster, so the economy's growth is getting faster: it's accelerating.  

    どんどん速くなっているので、経済の成長が加速している:加速している。

  • Things are not alwaysit's not always about upward movement. A decline or a decrease can  

    物事は常に上昇するものではありません。衰退や減少は

  • also 'accelerate'. If something's going down faster and faster, it's still 'accelerating'.

    また、「加速する」という意味もあります。何かがどんどん下に向かっているのであれば、それはまだ「加速」していることになります。

  • So, it describes the speed at which something moves and we can use it to describe a car,  

    つまり、何かが動く速度を表していて、車を表すのにも使えるということですね。

  • or a quickening trend like the growth in China.  

    または中国の成長のような加速的な動き。

  • Are there any other words we could use with accelerate?

    他にも加速と一緒に使える言葉はあるのかな?

  • Yes. Now, we can often use adjectives and adverbs depending on whether it's a verb or a noun.

    そうなんですよ。さて、動詞なのか名詞なのかによって形容詞や副詞を使うことがよくあります。

  • So, you can talk about things 'quickly accelerating'. You can talk about them 'accelerating steadily',  

    だから、物事が「急速に加速している」という話ができます。順調に加速している」という話もできます。

  • for example. A very, very common word to use is 'rapidly' – something 'accelerates rapidly' or  

    を例に挙げてみましょう。非常によく使われる言葉は「急速に」です - 何かが「急速に加速する」とか

  • you can talk about a 'rapid accelerationand that means a very fast acceleration.

    あなたは「急加速」について話すことができますが、それは非常に速い加速を意味します。

  • It sounds very dramatic, doesn't it? Yeah.

    とてもドラマチックに聞こえるでしょう?そうだな

  • You 'rapidly accelerate' from somethingOK. Wonderful. Thank you Catherine.

    何かから『急加速』するんですね。そうか素晴らしいありがとう キャサリン

  • And we have more videos about driving as well, don't we?

    他にも運転に関する動画がありますよね?

  • We do: in fact, driving withoutdriver. To watch a video all about  

    私たちは:実際には、運転手なしで運転しています。ビデオを見るには

  • driverless cars, just click the link.

    ドライバーレスカー、リンクをクリックするだけです。

  • Fantastic. And let's have a look at our next headline please.

    素晴らしい次の見出しを見てください

  • Yes. We're in the Middle East for this oneit's Al Jazeera and the headline:

    "はい"中東のアルジャジーラのニュースです

  • And we can see that word 'accelerate' again.

    そして、その「加速」という言葉がまた見えてきます。

  • So, 'rebound' – recovery. What can you tell us about rebound?

    では、「リバウンド」......回復ですね。リバウンドについては、どのようなことが言えるのでしょうか?

  • Yes. Now, R-E-B-O-U-N-D – 'rebound' – begins with that little prefix,

    そうですね。R-E-B-O-U-N-D 「リバウンド」はその小さな接頭辞で始まる。

  • or prefix, 're-' – 'R-E'. Now, 're-' means what, Tom?

    接頭語の "re "は "R-E "だ"re "の意味は?

  • It means to happen again, doesn't it?

    また起こるということですよね。

  • Exactly. The key part of the prefix is 'again'. 'Bound',  

    その通り接頭語の重要な部分は 'また'です'束縛された'

  • and 'rebound' I should say, is very similar to a 'comeback' or a 'bounce back'. If something's  

    と言うべきかと思いますが、「リバウンド」は「カムバック」や「跳ね返り」に非常に似ています。何かが

  • gone away and then it comes back, it's 'rebounded'. Something got bad; it got better...  

    何かが消えて、また戻ってくると「はね返る」のです。何かが悪くなって、良くなった...

  • we talk about a 'rebound'. So, the Chinese economy was bad; now it's better, it's 'rebounded'.

    私たちは「リバウンド」について話していますですから 中国経済は悪かったのですが 今は良くなっていて 'リバウンド'しています

  • So, I heard you use 'rebound' as a verb as well. Is that right?

    そういえば、「リバウンド」は動詞としても使うそうですね。そうなんですか?

  • Yes, it is. It's a verb as well as a noun. The pronunciation is slightly different though.  

    そうですね、そうですね。動詞であると同時に名詞でもあります。発音は微妙に違いますが。

  • So, when this word is a noun, the stress is on the first syllable, like this

    だから、この単語が名詞の場合、このように最初の音節にストレスがかかります。

  • 'RE-bound'.

    'RE-bound'です。

  • And when it's a verb we stress the second syllable, like this

    動詞の場合は2音節目を強調しています。

  • 're-BOUND' – as in the Chinese economy has 'rebounded'.

    're-BOUND' - 中国経済が'リバウンド'したように。

  • Good example.

    良い例だ

  • So, my favourite use of the noun 'reboundis as part of a fixed expression to talk  

    ですから、私のお気に入りの名詞「リバウンド」の使い方は、固定的な表現の一部として話すことです。

  • about relationships. Can you tell us more please?

    人間関係についてもっと詳しく教えていただけますか?

  • Oh yes, this is a good one. Now Tom, imagine  

    そうだ、これはいいぞトム、想像してみて

  • that you were deeply in love with somebody and then they broke up with you.

    誰かと深く愛し合っていたのに、別れてしまったこと。

  • That sounds awful.

    ひどそうだな

  • Awful, awful, awful... Terrible.

    ひどい、ひどい、ひどい、ひどい...恐ろしい

  • ...but somebody else came along quite quicklyafter about two weeks, and you fell in love with  

    ...でも、2週間後に他の人がすぐに来て、あなたは恋に落ちました。

  • them and you started dating them and all your friends were a little bit worried about it.

    と付き合うようになって、友達もみんな少し心配していたようですね。

  • Sounds like a bit of a rush, actuallyit doesn't sound like a very good idea.

    焦っているように聞こえますが、実際には:あまり良い考えとは思えません。

  • Because you're not ready for the relationshipYou went into it 'on the rebound'.

    あなたはその関係の準備ができていないからです。あなたは「リバウンドで」入ってしまったのです。

  • 'On the rebound'. So, I kind of bounced off my last relationship

    "跳ね返った前の関係を跳ね返したようなもので

  • straight into a new one... Yep.

    新しいものに直行して...(吉森)そうですね

  • ...that perhaps isn't perfect or appropriate.

    ...それはおそらく完璧ではないし、適切ではない。

  • Because you're not ready for it, yes. So, don't go into relationships 'on the rebound', Tom.

    その準備が出来てないからだよだから "リバウンド" のような関係にはならないように

  • Give yourself a break in between. You should.

    合間を縫って休んでください。そうすべきだ

  • Great. Catherine, can you please recap today's vocabulary for us?

    よかったわキャサリン、今日の語彙を復習してくれないか?

  • Sure. We had: 'bounce back' – return to a high level.

    そうだな跳ね返って高いレベルに戻る。

  • 'Accelerates' – goes faster.

    '加速する' - より速くなります。

  • And 'rebound' – recovery.

    そして「リバウンド」-回復。

  • And don't forget you can test yourself as well at www.bbclearningenglish.com  

    そして、www.bbclearningenglish.com で自分自身をテストすることができることを忘れないでください。

  • and as well as the website we are all over social media. That's it from us today, so  

    そして、ウェブサイトだけでなく、私たちはすべてのソーシャルメディア上にいます。今日はここまでです

  • I will see you next time. Say goodbye, Catherine.

    また次回お会いしましょう。さようなら、キャサリン。

  • Bye! Bye everyone. Thank you.

    (美月)バイバイ!皆さん、さようなら。ありがとうございました

Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.  

こんにちは、BBCラーニングイングリッシュのNews Reviewへようこそ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 加速 リバウンド キャサリン 跳ね 動詞 名詞

中国のコビッド回復 - ニュースレビュー (China's Covid Recovery - News Review)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語