Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The fate of the universe lies on your shoulders.

    宇宙の運命はお前にかかっている。

  • So whatever you do!

    だから、何がなんでもやるんだ!

  • Don't push this button.

    このボタンを押すなよ。

  • I am Groot!

    ボクはグルート!

  • Aaaagh He Pushed It!!

    あぁぁ、こいつ押しやがった!!

  • Hey there Mister Groot! ♫

    ♫やぁ、ミスターグルート! ♫

  • Pushed the button now you're through

    ♫今キミがボタンを押してしまった♫

  • Everyone else is dead too! ♫

    ♫みんな死んでしまう! ♫

  • What were you thinking? You were lucky to did not kill you.

    ♫残念だね♫

  • You're telling me!

    何を考えてるんだ?死ななくてラッキーだったな。

  • You wanna buy some batteries?

    全くその通りだ!

  • Hahahahah Did he just say stole our batteries?

    バッテリーを買いたくないか?

  • Uh oh.

    ハハハハ  あいつ、我々のバッテリーを盗んだって言っていないか?

  • He did! I heard him! Me too! Me three!

    ええとああ。

  • Me gold!

    あいつだ!聞いていたぞ! 私も(ミー・トゥー)! 私も(ミー・スリー)!

  • If I could just explain.

    私も(ミー・ゴールド)!

  • Murder him!

    ちょっと説明させてくれませんか

  • Okay. We all agree Rocket got himself killed right?

    彼を殺せ!

  • Absolutely! Of course! Without a doubt. I am Groot.

    よし。ロケットは殺されてしまったということで異議はないか?

  • After all these years I found you.

    全く問題ない! もちろん!疑いようがない。 ボクはグルート。

  • And who the heck are you?

    長い年月を経て、私はお前を見つけた。

  • well I thought my rugged good looks would have given me away I'm your dad, Peter.

    それで、いったいあなたは誰なんですか?

  • Whaaaaat?!

    私のゴツくて渋い見た目でかけ離れているように思うが、お前の父さんなんだ、ピーター。

  • You have a SON!?

    なんだって!

  • This is wonderful!

    お前には息子がいるのか!?

  • You should tell everyone!

    これは素晴らしい!

  • Peter! Did you hear the news!?

    皆に伝えるべきだ!

  • Join him. And together you can rule the galaxy as father and son!

    ピーター、聞いたか!?

  • What ha ha Whoa Whoa!

    彼を招き入れよう。一緒に、あなたは父と息子として銀河を支配することができるのだ!

  • Hold on! That's not what I'm trying to do!

    おっとおっとハハ何!

  • ha ha....

    待ってくれ!私はそんなことしようとしていない!

  • Holy Crap! Darth Vader is real?!

    ハハ....

  • What kind of name is Taser Face? Ha Ha Ha!

    なんてこった!ダースベイダーは本当にいるのか!?

  • Do Tasers actually come out of your face?

    テイザーフェイスってどんな名前なんだ?ハハハ!

  • As a matter of fact.. They do!

    テイザー銃が実際に顔から出てくるのか?

  • *zap*

    実際のところ...そうだ!

  • HAHAHAHAHAHA!

    *放電*

  • It is NOT metaphorical!

    ハハハハハハ!

  • Sleep.

    比喩などでは無い!

  • You don't think it's weird to get invited onto a ship and they immediately go take a nap?

    眠って。

  • You are all in grave danger!

    船に招待して、すぐに昼寝に行ってしまうなんて変じゃないか?

  • This fool is evil! You gotta get out of here!

    あなたたちは、重大な危険にさらされています!

  • Whaaaat!?

    こいつは悪人です!あなたたちはここから出なきゃ!

  • And it flew yes it flew straight right through.. ♫

    なんだって!

  • ♫..blowing them all awaaaaay..♫

    ♫それは飛んで、そう、右にまっすぐ飛んて行った...♫

  • Watch out here comes my arrow! ♫

    ♫..全て吹き飛ばした ...♫

  • Oh! Nutz.

    ♫気をつけて、私の矢がここにやって来る! ♫

  • Aaaagh!

    ああ! まじか。

  • *thud*

    アァァ!

  • Great shot, Frank!

    *ドサッ*

  • Hey thanks! You know at first I thought...

    よくやった、フランク!

  • I should shout, "Down there!"

    どうも!でも最初思ったのは...

  • really obvious like, giving away my position and what not.

    「そこだ!」と叫ぶべきじゃないかと。

  • But then I thought...

    自分の場所とかバラしてしまうことは、明らかだった。

  • Nah.. just shoot him now, you know?

    だが、俺は思った...

  • yeah! good call!

    いや...ちょうど今、奴を撃った、わかるか?

  • He probably would have killed all of us on account of that mutiny and all.

    あぁ!いい考えだ!

  • I know!

    奴は多分、反乱起こした俺たち全員を殺しただろう。

  • Boy that would've stunk!

    そうだ!

  • Sure would! For us!

    そんなのは不愉快だ!

  • Luckily I'm really really smar...

    確かに!俺たちのため!

  • *pew*

    幸いにも俺はとても賢かっ...

  • AAaaagggh!

    * ピュー *

  • Wait Peter! Hold on a second!

    アァァァァ!

  • Hey there little wooden child!

    待てピーター!ちょっと待ってくれ!

  • Whatcha doin with that bomb there near my brain?

    ちょっとそこの小さな木製の子!

  • *gasp*

    私の脳の近くで、その爆弾をどうするんだ?

  • I am Groooot!

    * ハッ *

  • So then I won the fight, and my expansion idea was able to take off...

    ボクはグルート!

  • And now I'm currently taking over the entire univers.

    それで、私は戦いに勝った、私の拡張アイデアはうまくいって...

  • HAHAHAHAHAHAH! That is fantastic!

    今、私は現在、 全宇宙を乗っ取った。

  • Amazing!

    ハハハハハハハ! それはすごい!

  • So... You guys might wanna get going.

    素晴らしい!

  • What?

    だから... ...君たちは行った方がいいかもね

  • I have a problem with this!

    何?

  • Uh... Cap?

    私はこれで問題を抱えている!

  • Remember that Ayesha chick?

    ええと...船長?

  • OH CRAP!

    アイーシャのひよこ達を忘れていませんか

  • We're in a tight spot boy!

    やばい!

  • Aaaaagh!

    我々は厳しい状況にいるな!

  • Yeah! If only we had an insanely accurate weapon that can take on mulitple targets at once!

    アァァァ!

  • And goes through metal!

    あぁ!もし一度に複数の目標を正確に仕留める武器を持ってたらな!

  • What you mean like a bunch of lasers?

    それも、金属も通過できるような!

  • I mean your freakin arrow, Dude!

    レーザーの束みたいなもののことか?

  • Oh yeah! Sure! Pssh! I knew that!

    俺が言いたいのはあんたの矢のことだよ!

  • I just wanted to know if you'd think of it.

    そうそう!確かに!!知っていたよ!

  • Shut your blue face and throw the arrow!

    お前がそのことを思っているのか知りたかっただけだよ。

  • Alright alright! I'm going.

    黙って、矢を投げろ!

  • *whistles*

    わかった大丈夫!やるよ。

  • Watch out here comes my arrow! ♫

    *ホイッスル*

  • It flies super fast

    ♫気をつけろ私の矢がここに来る! ♫

  • And kills everyone! ♫

    ♫これは、超高速に飛ぶ♫

  • Well that was... easier than I expected.

    ♫そして皆を殺す! ♫

  • I am Groot.

    まあそれは...予想したよりも簡単だったな。

  • Aaaaagh!

    ボクはグルート。

  • Just what do you think you're doing!?

    アァァァ!

  • Sleep!!!

    お前は自分が何をしてるのか分かってるのか!?

  • *snores*

    眠りなさい!!!

  • *thud*

    * いびき*

  • Ha Ha Ha Ha Ha!

    *ドサッ*

  • And so we blew up my father, because he was evil and insane...

    ハッハッハハッハッハ!

  • And also a planet.

    彼は悪で非常識だったので、俺たちは、俺の父を爆破したんだ...

  • And I helped!

    それと惑星も。

  • and also survived.

    そして、俺が助けた!

  • Hey what's up? I'm Batman.

    どちらも生き残った。

  • You wanna know my secret identity?

    やぁ、何をやっているんだ?私はバットマンだ。

  • Sleep.

    私の秘密の正体を知りたくない?

  • Hereaauugh!

    眠れ。

  • *snores*

    Hereaauugh!

  • Well that's a nice trick.

    * いびき*

  • So you killed you're own father?!

    まぁ、便利なワザだよね。

  • That's crazy!

    だから、君は自分の父親を殺したのか?!

  • No he was crazy!

    クレイジーだな!

  • And besides he may have been my father, but he wasn't my daddy.

    いや、彼がクレイジーだった!

  • Eh... sounds less manly when you say it.

    それに彼は俺の父親だったことはあるかもしれないが、彼は俺の親父ではなかった。

  • yeah I realize that now. Sorry...

    お前ががそれを言うと...あまり男らしさにかけるな。

  • Dad?

    あぁ、今気づいたよ。すまない...

  • No we aint there yet, boy.

    パパ?

  • Well hooray for everyone and their dads!

    いや、まだそこまでいってないから。

  • You know some of us never had a father.

    皆と皆の父親のために万歳!

  • Like the talking puppy I too never knew my father.

    もちろん、父親がいない奴がいることはわかってる。

  • I knew my father extremely well.

    おしゃべり子犬のように私は父を知らない。

  • He was a love machine and would tell us stories about it regularly.

    俺は父親についてよく知ってた。

  • Oh my gosh! We all know your dad was a hornball!

    彼は絶倫で、いつもその話を俺たちに話していた。

  • We get it!

    なんてこった!俺たちは皆、お前の親父は絶倫男だったと知った!

  • Everybody has some kind of dad drama.

    わかった!

  • My father's probably going to kill everyone on this planet.

    皆、親父についてエピソードがあるようだ。

  • Not if I have anything to say about it. Not if I have anything to say about it.

    私の父は、おそらくこの星の全てを殺すつもりだ。

  • Jinx!

    特にそれについて言いたいことはない。 特にそれについて言いたいことはない。

  • Anyways. I had two dads as well...

    ジンクス!(そろった!)

  • and if I could... I would've tried to save them.

    とにかく。私も2人の父親がいた...

  • *snort* You let Pa Kent die in a tornado!

    できれば...彼らを救いたかった。

  • Dude!

    *鼻息* パパ ケントをトルネードで死なせてしまった!

  • I thought you were asleep!

    おい!

  • I was! But I was also still listening...

    お前は眠っていたと思ってた!

  • Because I'm Batman!

    そうだ!だが、聞いていた...

  • I am Groot.

    私はバットマンだから!

  • I'm Batman!

    ボクはグルート。

  • I am Groot. I'm Batman! Here we go again.

    私はバットマンだ!

  • Well I'm Mary Poppins Yall!

    ボクはグルート。 私はバットマンだ! ああ、またか。

  • Oh no.

    俺はメリー・ポピンズだ!

  • I am Groot!

    なんてこった。

  • I'm Batman!

    ボクはグルート!

  • I'm Marry Poppins Yall!

    私はバットマンだ!

  • I am Groot! I'm Batman!

    俺はメリー・ポピンズだ!

  • I'm Mary Poppins Y'all!

    ボクはグルート! 私はバットマンだ!

  • I am Groot! Is this really happening?

    俺はメリー・ポピンズだ!

  • I'm Batman! I'm Mary Poppins Y'all!

    ボクはグルート! これは本当に起こっているのでしょうか?

  • I am Groot! I'm Batman!

    私はバットマンです! 俺はメリー・ポピンズだ!

  • I am Groot! I'm Mary Poppins Y'all!!!

    ボクはグルート! 私はバットマンです!

  • Did someone call my name?

    ボクはグルート! 俺はメリー・ポピンズだ!!!

  • Holy crap!

    誰かが私の名前を呼んでいましたか?

  • Mary Poppins is real?!

    なんてこった!

  • What?

    メリーポピンズは本当にいたのか?!

  • Mary Poppins is a woman?!

    何?

  • Starlord's alright! ♫

    メリーポピンズは女性なのか?!

  • Yondu's alright

    ♫スター・ロードは大丈夫 ! ♫

  • cause everybody lived

    ♫ヨンドゥは大丈夫♫

  • except Ego

    ♫みんな生きているから♫

  • Not Ego

    ♫エゴ以外♫

  • They blew his jerk face away

    ♫エゴは違う♫

  • Heeeey

    ♫彼らはあいつを吹き飛ばした♫

  • HeeeeeeeEEEEEEEEEEEY

    ♫ヘェェェイ♫

  • High Priestess?

    ♫ヘェェェェェエェェイ♫

  • They met in the cafe again.

    司祭様?

  • Typical.

    彼らは再びカフェで会いました。

  • So predictable!

    型どおりな。

  • When they see what I've created here...

    意外性がない!

  • Their precious cafe will be ruined.

    彼らは私がここに作成したものを見たとき...

  • I think I shall call him...

    彼らの貴重なカフェが台無しになるだろう。

  • Martha.

    彼をこう呼ぼうと思う...

  • And it flew yes it flew straight right threw

    マーサ。

  • blowing them all away

    ♫それは飛んで、そう、右にまっすぐ飛んて行った♫

  • Watch out here comes my arrow if flies super fast

    ♫それらすべてを吹き飛ばす♫

  • and kills everyone

    ♫気をつけてここに私の矢は、とても速く飛ぶ

  • Watch out here comes my arrow

    ♫そして皆を殺す♫

  • Legolas Sucks

    ♫気をつけてここに私の矢が来る♫

  • and Yondu is the One! ♫

    ♫レゴラスは最悪♫

  • Aaah Haaa!

    ♫ヨンドゥは最高! ♫

The fate of the universe lies on your shoulders.

宇宙の運命はお前にかかっている。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 グルート バットマン 父親 ミー 飛ん ピーター

How Guardians of the Galaxy Vol. 2 Should Have Ended

  • 10 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語