字幕表 動画を再生する
The fate of the universe lies on your shoulders.
宇宙の運命はお前にかかっている。
So whatever you do!
だから、何がなんでもやるんだ!
Don't push this button.
このボタンを押すなよ。
I am Groot!
ボクはグルート!
Aaaagh He Pushed It!!
あぁぁ、こいつ押しやがった!!
♫ Hey there Mister Groot! ♫
♫やぁ、ミスターグルート! ♫
♫ Pushed the button now you're through ♫
♫今キミがボタンを押してしまった♫
♫ Everyone else is dead too! ♫
♫みんな死んでしまう! ♫
What were you thinking? You were lucky to did not kill you.
♫残念だね♫
You're telling me!
何を考えてるんだ?死ななくてラッキーだったな。
You wanna buy some batteries?
全くその通りだ!
Hahahahah Did he just say stole our batteries?
バッテリーを買いたくないか?
Uh oh.
ハハハハ あいつ、我々のバッテリーを盗んだって言っていないか?
He did! I heard him! Me too! Me three!
ええとああ。
Me gold!
あいつだ!聞いていたぞ! 私も(ミー・トゥー)! 私も(ミー・スリー)!
If I could just explain.
私も(ミー・ゴールド)!
Murder him!
ちょっと説明させてくれませんか
Okay. We all agree Rocket got himself killed right?
彼を殺せ!
Absolutely! Of course! Without a doubt. I am Groot.
よし。ロケットは殺されてしまったということで異議はないか?
After all these years I found you.
全く問題ない! もちろん!疑いようがない。 ボクはグルート。
And who the heck are you?
長い年月を経て、私はお前を見つけた。
well I thought my rugged good looks would have given me away I'm your dad, Peter.
それで、いったいあなたは誰なんですか?
Whaaaaat?!
私のゴツくて渋い見た目でかけ離れているように思うが、お前の父さんなんだ、ピーター。
You have a SON!?
なんだって!
This is wonderful!
お前には息子がいるのか!?
You should tell everyone!
これは素晴らしい!
Peter! Did you hear the news!?
皆に伝えるべきだ!
Join him. And together you can rule the galaxy as father and son!
ピーター、聞いたか!?
What ha ha Whoa Whoa!
彼を招き入れよう。一緒に、あなたは父と息子として銀河を支配することができるのだ!
Hold on! That's not what I'm trying to do!
おっとおっとハハ何!
ha ha....
待ってくれ!私はそんなことしようとしていない!
Holy Crap! Darth Vader is real?!
ハハ....
What kind of name is Taser Face? Ha Ha Ha!
なんてこった!ダースベイダーは本当にいるのか!?
Do Tasers actually come out of your face?
テイザーフェイスってどんな名前なんだ?ハハハ!
As a matter of fact.. They do!
テイザー銃が実際に顔から出てくるのか?
*zap*
実際のところ...そうだ!
HAHAHAHAHAHA!
*放電*
It is NOT metaphorical!
ハハハハハハ!
Sleep.
比喩などでは無い!
You don't think it's weird to get invited onto a ship and they immediately go take a nap?
眠って。
You are all in grave danger!
船に招待して、すぐに昼寝に行ってしまうなんて変じゃないか?
This fool is evil! You gotta get out of here!
あなたたちは、重大な危険にさらされています!
Whaaaat!?
こいつは悪人です!あなたたちはここから出なきゃ!
♫ And it flew yes it flew straight right through.. ♫
なんだって!
♫..blowing them all awaaaaay..♫
♫それは飛んで、そう、右にまっすぐ飛んて行った...♫
♫ Watch out here comes my arrow! ♫
♫..全て吹き飛ばした ...♫
Oh! Nutz.
♫気をつけて、私の矢がここにやって来る! ♫
Aaaagh!
ああ! まじか。
*thud*
アァァ!
Great shot, Frank!
*ドサッ*
Hey thanks! You know at first I thought...
よくやった、フランク!
I should shout, "Down there!"
どうも!でも最初思ったのは...
really obvious like, giving away my position and what not.
「そこだ!」と叫ぶべきじゃないかと。
But then I thought...
自分の場所とかバラしてしまうことは、明らかだった。
Nah.. just shoot him now, you know?
だが、俺は思った...
yeah! good call!
いや...ちょうど今、奴を撃った、わかるか?
He probably would have killed all of us on account of that mutiny and all.
あぁ!いい考えだ!
I know!
奴は多分、反乱起こした俺たち全員を殺しただろう。
Boy that would've stunk!
そうだ!
Sure would! For us!
そんなのは不愉快だ!
Luckily I'm really really smar...
確かに!俺たちのため!
*pew*
幸いにも俺はとても賢かっ...
AAaaagggh!
* ピュー *
Wait Peter! Hold on a second!
アァァァァ!
Hey there little wooden child!
待てピーター!ちょっと待ってくれ!
Whatcha doin with that bomb there near my brain?
ちょっとそこの小さな木製の子!
*gasp*
私の脳の近くで、その爆弾をどうするんだ?
I am Groooot!
* ハッ *
So then I won the fight, and my expansion idea was able to take off...
ボクはグルート!
And now I'm currently taking over the entire univers.
それで、私は戦いに勝った、私の拡張アイデアはうまくいって...
HAHAHAHAHAHAH! That is fantastic!
今、私は現在、 全宇宙を乗っ取った。
Amazing!
ハハハハハハハ! それはすごい!
So... You guys might wanna get going.
素晴らしい!
What?
だから... ...君たちは行った方がいいかもね
I have a problem with this!
何?
Uh... Cap?
私はこれで問題を抱えている!
Remember that Ayesha chick?
ええと...船長?
OH CRAP!
アイーシャのひよこ達を忘れていませんか
We're in a tight spot boy!
やばい!
Aaaaagh!
我々は厳しい状況にいるな!
Yeah! If only we had an insanely accurate weapon that can take on mulitple targets at once!
アァァァ!
And goes through metal!
あぁ!もし一度に複数の目標を正確に仕留める武器を持ってたらな!
What you mean like a bunch of lasers?
それも、金属も通過できるような!
I mean your freakin arrow, Dude!
レーザーの束みたいなもののことか?
Oh yeah! Sure! Pssh! I knew that!
俺が言いたいのはあんたの矢のことだよ!
I just wanted to know if you'd think of it.
そうそう!確かに!!知っていたよ!
Shut your blue face and throw the arrow!
お前がそのことを思っているのか知りたかっただけだよ。
Alright alright! I'm going.
黙って、矢を投げろ!
*whistles*
わかった大丈夫!やるよ。
♫ Watch out here comes my arrow! ♫
*ホイッスル*
♫ It flies super fast ♫
♫気をつけろ私の矢がここに来る! ♫
♫ And kills everyone! ♫
♫これは、超高速に飛ぶ♫
Well that was... easier than I expected.
♫そして皆を殺す! ♫
I am Groot.
まあそれは...予想したよりも簡単だったな。
Aaaaagh!
ボクはグルート。
Just what do you think you're doing!?
アァァァ!
Sleep!!!
お前は自分が何をしてるのか分かってるのか!?
*snores*
眠りなさい!!!
*thud*
* いびき*
Ha Ha Ha Ha Ha!
*ドサッ*
And so we blew up my father, because he was evil and insane...
ハッハッハハッハッハ!
And also a planet.
彼は悪で非常識だったので、俺たちは、俺の父を爆破したんだ...
And I helped!
それと惑星も。
and also survived.
そして、俺が助けた!
Hey what's up? I'm Batman.
どちらも生き残った。
You wanna know my secret identity?
やぁ、何をやっているんだ?私はバットマンだ。
Sleep.
私の秘密の正体を知りたくない?
Hereaauugh!
眠れ。
*snores*
Hereaauugh!
Well that's a nice trick.
* いびき*
So you killed you're own father?!
まぁ、便利なワザだよね。
That's crazy!
だから、君は自分の父親を殺したのか?!
No he was crazy!
クレイジーだな!
And besides he may have been my father, but he wasn't my daddy.
いや、彼がクレイジーだった!
Eh... sounds less manly when you say it.
それに彼は俺の父親だったことはあるかもしれないが、彼は俺の親父ではなかった。
yeah I realize that now. Sorry...
お前ががそれを言うと...あまり男らしさにかけるな。
Dad?
あぁ、今気づいたよ。すまない...
No we aint there yet, boy.
パパ?
Well hooray for everyone and their dads!
いや、まだそこまでいってないから。
You know some of us never had a father.
皆と皆の父親のために万歳!
Like the talking puppy I too never knew my father.
もちろん、父親がいない奴がいることはわかってる。
I knew my father extremely well.
おしゃべり子犬のように私は父を知らない。
He was a love machine and would tell us stories about it regularly.
俺は父親についてよく知ってた。
Oh my gosh! We all know your dad was a hornball!
彼は絶倫で、いつもその話を俺たちに話していた。
We get it!
なんてこった!俺たちは皆、お前の親父は絶倫男だったと知った!
Everybody has some kind of dad drama.
わかった!
My father's probably going to kill everyone on this planet.
皆、親父についてエピソードがあるようだ。
Not if I have anything to say about it. Not if I have anything to say about it.
私の父は、おそらくこの星の全てを殺すつもりだ。
Jinx!
特にそれについて言いたいことはない。 特にそれについて言いたいことはない。
Anyways. I had two dads as well...
ジンクス!(そろった!)
and if I could... I would've tried to save them.
とにかく。私も2人の父親がいた...
*snort* You let Pa Kent die in a tornado!
できれば...彼らを救いたかった。
Dude!
*鼻息* パパ ケントをトルネードで死なせてしまった!
I thought you were asleep!
おい!
I was! But I was also still listening...
お前は眠っていたと思ってた!
Because I'm Batman!
そうだ!だが、聞いていた...
I am Groot.
私はバットマンだから!
I'm Batman!
ボクはグルート。
I am Groot. I'm Batman! Here we go again.
私はバットマンだ!
Well I'm Mary Poppins Yall!
ボクはグルート。 私はバットマンだ! ああ、またか。
Oh no.
俺はメリー・ポピンズだ!
I am Groot!
なんてこった。
I'm Batman!
ボクはグルート!
I'm Marry Poppins Yall!
私はバットマンだ!
I am Groot! I'm Batman!
俺はメリー・ポピンズだ!
I'm Mary Poppins Y'all!
ボクはグルート! 私はバットマンだ!
I am Groot! Is this really happening?
俺はメリー・ポピンズだ!
I'm Batman! I'm Mary Poppins Y'all!
ボクはグルート! これは本当に起こっているのでしょうか?
I am Groot! I'm Batman!
私はバットマンです! 俺はメリー・ポピンズだ!
I am Groot! I'm Mary Poppins Y'all!!!
ボクはグルート! 私はバットマンです!
Did someone call my name?
ボクはグルート! 俺はメリー・ポピンズだ!!!
Holy crap!
誰かが私の名前を呼んでいましたか?
Mary Poppins is real?!
なんてこった!
What?
メリーポピンズは本当にいたのか?!
Mary Poppins is a woman?!
何?
♫ Starlord's alright! ♫
メリーポピンズは女性なのか?!
♫ Yondu's alright ♫
♫スター・ロードは大丈夫 ! ♫
♫ cause everybody lived ♫
♫ヨンドゥは大丈夫♫
♫ except Ego ♫
♫みんな生きているから♫
♫ Not Ego ♫
♫エゴ以外♫
♫ They blew his jerk face away ♫
♫エゴは違う♫
♫ Heeeey ♫
♫彼らはあいつを吹き飛ばした♫
♫ HeeeeeeeEEEEEEEEEEEY ♫
♫ヘェェェイ♫
High Priestess?
♫ヘェェェェェエェェイ♫
They met in the cafe again.
司祭様?
Typical.
彼らは再びカフェで会いました。
So predictable!
型どおりな。
When they see what I've created here...
意外性がない!
Their precious cafe will be ruined.
彼らは私がここに作成したものを見たとき...
I think I shall call him...
彼らの貴重なカフェが台無しになるだろう。
Martha.
彼をこう呼ぼうと思う...
♫ And it flew yes it flew straight right threw ♫
マーサ。
♫ blowing them all away ♫
♫それは飛んで、そう、右にまっすぐ飛んて行った♫
♫ Watch out here comes my arrow if flies super fast ♫
♫それらすべてを吹き飛ばす♫
♫ and kills everyone ♫
♫気をつけてここに私の矢は、とても速く飛ぶ
♫ Watch out here comes my arrow ♫
♫そして皆を殺す♫
♫ Legolas Sucks ♫
♫気をつけてここに私の矢が来る♫
♫ and Yondu is the One! ♫
♫レゴラスは最悪♫
Aaah Haaa!
♫ヨンドゥは最高! ♫