字幕表 動画を再生する
With such a successful opening season...
そんな開幕戦の成功を受けて
And many memorable moments...
そして、思い出深い瞬間がたくさん...。
One might be looking forward to multiple alternate endings.
1つは、複数の代替エンディングを楽しみにしているかもしれません。
Don't you agree?
同意しないのか?
*sigh* Yeah I suppose so.
*そうですね。
It might even establish an expectation for future seasons
これからの季節に期待が持てるかもしれません。
Okay okay! Let's not get ahead of ourselves!
わかったわかった!先走るのはやめよう!
Let's just get to work, shall we?
仕事に取り掛かろうか?
I'm just gonna be the first alien in Star Wars to use the bathroom, if that's alright with you.
私はスターウォーズで初めてトイレを使う エイリアンになるのよ
Don't come down here! I'm molting!
降りてくるな!脱皮してる!
Oh my gosh weapons!
なんてこった!武器だ!
Die Mandalorian!
マンダロリアン!
You left the weapons next to your toilet you dummy!
武器をトイレの横に置いてきやがったな、このバカ!
Thank you for bringing peace to my valley.
私の谷間に平和をもたらしてくれてありがとう
Yeah... peace.
ああ...平和だ
And for being so ridiculously patient with those thieving jawas...
泥棒のジャバどもには馬鹿げたことに 我慢していたから...
who scrapped your entire ship
艦これを解体した奴
causing you to be tremendously delayed...
凄まじい遅れをとって
And without means of escape
そして、逃亡の手段を持たずに
Right...
そうだな...
Hello boys!
ハローボーイズ!
I'm back!
戻ってきました!
Utini!!!!!!
ウーティーニ!!!!!!
He he he.
彼は...彼は...彼は...
Whaaaaagh!
うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
What did you do to it?
何をしたの?
I'm protecting him! I'm protecting him!
彼を守ってる!彼を守ってる!
If it wasn't for me he'd already be dead!
私がいなかったら、彼はもう死んでいた!
Please!
お願いします!
Hmm...
うーん...
Well normally I would just walk away after such a statement...
まあ、普通ならそんなこと言われたら立ち去るところだが...。
but since i'm breaking all kinds of rules today
でも今日はルールを破っているので
I think I might like to follow up with...
とフォローしたくなるかもしれませんね...。
What do you mean you're protecting him?!
守るってどういうこと!?
I can't say!
言えない!
Talk!
話せ!
Okay Okay! It's just a really long story!
オーケーオーケー!本当に長い話なんだ!
Aaagh!
うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
I'll wait.
待つよ
What do you mean he's force sensitive?
力に弱いってどういうこと?
What do you mean the emperor isn't dead!?
天皇が死んでないってどういうことだよ!?
What do you mean the emperor had a girlfriend!?!
皇帝に彼女がいたってどういうこと!?
What do you mean those are called "Glasses"!?!?
それを「メガネ」と呼ぶってどういうことだよ!?
You haven't shown your face to anyone?
誰にも顔を見せていないのか?
This is the way.
これがその方法です。
Okay! Well let us know if there's anything you need wink wink!
オーケー!何か必要なものがあったら言ってね ウインクウインク!
Okay now that she's gone I'll just take off my helmet in front of this big window...
彼女がいなくなったから...この大きな窓の前でヘルメットを脱いで...
and enjoy this nice meal that was made for...
このために作られた素敵な食事を楽しんでください。
Hey look the new guy just took of his helmet right in the window!
新人が窓際でヘルメットを取った!
I see him too! [ Oh so that's what he looks like!]
私にも見えます!(静流の声) ああ そうなんだ!
Hi! [Hi new guy]
こんにちは!【新人さんこんにちは
What was all that This is the Way talk?
This is the Wayの話は何だったんだ?
I'm looking for some work.
仕事を探しています。
Unfortunately the Bounty Guild no longer operates from Tatooine.
残念ながらバウンティ・ギルドは タトゥイーンからは撤退しました
Think again, Tin Can!
考え直せ、ブリキ缶!
If you're looking for work
お仕事をお探しの方は
have a seat my f....
座ってください 私のf....
Sorry about the mess.
ごちゃごちゃしててごめんね。
Dumb kid was in my spot!
バカなガキが俺の場所にいた!
Rawr!
ローア!
So anyways...
とにかく...
You got any other kind of work?
他にも何か仕事があるのか?
Uuuuuuuuuh
うううううううううううううううううううううううううううううう
*cheers*
*シェーバーズ
Shake it Mando!
振ってまんど!
Take off the helmet!
ヘルメットを取れ!
*bleeegh*
*bleeegh*
Aw man!
おやおや!
What's the big deal? Come on!
何が問題なんだ?勘弁してくれよ!
*screams*
*screams*
Well little guy, looks like you're gonna be here for a while.
おやおや......おチビちゃん、しばらくはここにいるんだな。
Hey there's nothing wrong with this episode
このエピソードには何の問題もありません
You just move right along there, you nerf herdin freak show
そこを右往左往して、ヘルジンの見世物小屋をナーフして
He he
彼は
Oooof!
ウーフ!
You have something that I want.
あなたは私が欲しいものを持っています。
Who's this guy?
こいつは誰だ?
You may think that you may have some idea of what you are in possession of...
と思われるかもしれませんが、何か心当たりがあるのではないでしょうか......。
But you do not.
しかし、あなたはそうではありません。
Kuill, are you back to the ship yet?
クイル、もう船に戻ったか?
Not yet!
まだだ!
Get the kid to safety! Get back to the ship and get out of here!
子供を安全な場所へ!船に戻ってここから出て行け!
I heard you the first time!
初めて聞いたよ!
IG-11!
IG-11!
Yes sir!
承知しました!
It is time for you to nurse AND protect!
あなたが看護して守る時が来たのよ!
You do not wish for me to wait till the next episode?
次の話まで待ってほしいとは思わないのか?
I have spoken!
私は話した!
In a few moments It will be mine.
すぐに私のものになる
It is common for adventures to have an epic finale
冒険は壮大なフィナーレを迎えるのが一般的
attacking early could ruin an otherwise enjoyable story structure.
序盤の攻撃は、他の楽しいストーリー構成を台無しにする可能性があります。
I said I HAVE SPOKEN!
HAVE SPOKENと言ったんだ!
Yes sir!
承知しました!
You are protected.
あなたは守られています。
It means more to me...
私にはそれ以上の意味がある...
*sigh* This is a boring conversation.
*sigh* つまらない会話です。
Than you will ever...
あなたが今までに...
What was that?
あれは何だったの?
I'm sorry I missed that last part!
最後の部分を見逃してしまってごめんなさい!
Well I didn't actually miss
まあ、実際には失敗してないんだけどね
I'm sort of undefeated currently but...
今のところ無敗なんだけど...
You get the idea!
分かったか!
Ha ha!
ハハハ!
Well he was standing right at the window without a helmet..
彼はヘルメットを被らずに 窓の前に立っていました
What did he think they were gonna do
何をするつもりだったんだ?
Lets rock!!!!
Lets rock!!!!
AAAAAGH!
AAAAGH!
Omygosh! We're all gonna die!
オーマイゴッシュみんなでスカートダイ!
Well that was pretty easy.
まあ.........簡単だったな
*screams*
*screams*
Uh oh Conflict! I must self destruct!
葛藤が...私は自滅しなければならない!
Chapter 8
第8章
Ha ha! I've got you now!
ハハ!捕まえたぞ!
What the heck is that!?
なんだこれは!?
heeeeegh
ひええええええ
Whoopsies!
うわーっ!
This is the way...
これは...
Nope not that way [NO!]
いや、そっちじゃないですよ。
Is this the way? [freakin..]
これでいいのか?[freakin...]
[it's not that difficult]
[そんなに難しくない]
or perhaps it is this way. Nope.
というか、もしかしたらこのようになっているのかもしれません。駄目だ
That is not the way [just leave me alone!]
それは違う。
Is this the way?
これでいいのか?
maybe it is this way
こっちかもしれない
[This is why I hate droids]
【これが私がドロイドを嫌う理由だ】
How about this way?
こちらはいかがでしょうか?