字幕表 動画を再生する
Hello and welcome to The English
こんにちは、ザ・イングリッシュへようこそ
We Speak with me, Feifei ...
私たちは私と話しています、フェイフェイ...
... and me, Roy. Feifei, did you get me
...そして私、ロイ。フェイフェイ 俺を捕まえたか?
a drink of water?
水を一杯?
No, I did not! Go and get yourself one!
してないわよ!自分で買ってこい!
But I thought you were bringing me one
しかし、私はあなたが私に1つを持ってくると思っていました
because I overheard you
耳にしたから
saying to Neil that I was
とニールに言っていました。
really thirsty.
本当に喉が渇いている。
Oh right. Sorry. You weren't meant to hear
そうなんだそうだったのか聞くつもりはなかったんだ
that. I meant that you're thirsty on social
っていう意味です。ソーシャルでのどが渇いているという意味で
media. You're always posting photos
というメディアを利用しています。いつも写真を投稿している
of yourself trying to get
己の身の丈にあった
compliments and attention.
褒め言葉と気配り。
I most certainly am not. What makes
私はそうではありません何が
you think that I post on
私が投稿していると思っているのか
social media just to get attention?
注目を浴びるためだけにソーシャルメディアを使うのか?
I have seen some of your elaborate
あなたの手の込んだ
and ridiculous photos! You posted
ととんでもない写真が!?あなたが投稿した
one the other day with
先日
a big rat and another where you
大きなネズミと別の場所で
were dressed as a superhero!
はスーパーヒーローの格好をしていました
I didn't do that to get attention - I'm not
注目を浴びるためにやったわけではありません。
thirsty! And it wasn't a big rat, it was my
喉が渇いた!そしてそれは大きなネズミではなく、それは私の
dog!
わんこ
Right, let's listen to some examples.
そうですね、いくつかの例を聞いてみましょう。
Geoff said Sandra's photos were attention-
ジェフはサンドラの写真が注目されていると言った
seeking. I told him she's thirsty.
求めています。彼女は喉が渇いていると言った。
Stop being so thirsty. Why do you always
喉が渇くのを止めてどうしていつも
have to post photos just to get attention?
注目を集めるために写真を投稿する必要があるのか?
Vladimir is so thirsty. He's always
ウラジミールはとてものどが渇いている彼はいつも
sharing photos of himself
自撮り
and a puppy - just to get likes!
と子犬 - ただ好きな人を得るために!
This is The English We Speak from BBC
これはBBCのThe English We Speakです。
Learning English and we're
英語を学んで、私たちは
talking about the word 'thirsty',
喉が渇いた」という言葉について話しています。
which is an adjective to describe
という形容詞がある
people who are trying very hard
頑張っている人
to get attention and
注目を浴びるために
praise.
褒め称える。
I must admit - a lot of people on social
私は認めざるを得ない - ソーシャル上の多くの人が
media seem really thirsty.
メディアは本当に喉が渇いているようです。
They're always posting
彼らはいつも投稿している
photos to get likes. You can also say that
写真で「いいね!」をもらうことができます。と言うこともできます。
someone is 'fishing for compliments'.
誰かが『褒め言葉を漁っている
Or 'attention-seeking'. That's another way
あるいは「注目されたい」とか。それは別の方法です
of saying 'thirsty'. Which reminds me - you
喉が渇いていると言うことをそういえば、あなたは
look really hot. Do you still want
本当にホットに見えます。まだ欲しい?
that drink of water?
あの一杯
Yes, please! I'm really thirsty.
はい、お願いします!本当に喉が渇いた
Haha got you! I recorded you
捕まえたぞ!録画しておいたよ
admitting that you're really thirsty.
本当に喉が渇いていることを認める
Next time you post
次回の投稿は
something, I have proof.
何か証拠がある
But I only wanted a drink.
でも、私は飲み物しか欲しくなかった。
Get it yourself! Bye Roy!
自分でやれ!バイロイ!
Oh Bye!
オバーイ!