字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Technically, martial arts is the art of war. - 技術的には、武術は戦争の芸術です。 [slapping] [grunting] [平手打ち] [うなり声] It's basically the art of kicking the crap out of someone. 基本的には誰かを蹴り飛ばす技術です。 [slapping] [grunting] [平手打ち] [うなり声] [laughing] Sorry. ごめんね [pounding drum beats] [ドキドキするドラムビート] Hi, "Vanity Fair," Scott Adkins here. "ヴァニティ・フェア "のスコット・アドキンズです Today I'm gonna walk you guys through 今日は、皆さんを案内します。 how a martial artist trains for a movie. 格闘家が映画のためにどのように訓練するか。 [grunting] [grunting] I don't remember the first time I saw Bruce Lee, ブルース・リーを初めて見た時の記憶がない。 but I was growing up and Bruce Lee was just でも、私が成長していた頃のブルース・リーは the best martial artist in the world 天下一武道家 and "Enter the Dragon" would always be on と「エンター・ザ・ドラゴン」は常にオンになっていただろう。 TV late at night. 深夜のテレビ。 So I think martial arts and films almost だから格闘技や映画はほとんど impacted me at the same time, in a way. ある意味、同時に衝撃を受けました。 I remember starting judo at age 10, 10歳で柔道を始めたのを覚えています。 thinking I wanna be like Bruce Lee. ブルース・リーのようになりたい And then when I was about 13, そして13歳くらいの時に I went into Taekwondo. テコンドーに入りました。 And then I went into kick boxing, そして、キックボクシングに入りました。 a little bit of capoeira, a little bit of krav maga, カポエイラとクラヴマガを少しだけ a little bit of chi chuan do, ちょっとした気チュアンドー。 and a bit of wushu kung fu. そして武術のカンフーを少し。 And then these days it's MMA. そして最近ではMMAだ。 One of the great things about making movies 映画を作ることの素晴らしさの一つは is you always come into contact with とは常に接触しているか masters of various different martial arts. 師範 I've met amazing people, and I've always been able 素晴らしい人たちとの出会いがあり、私はいつも to gain knowledge off of these people. 彼らから知識を得るために So the films has actually been great for that as well. だから、映画は実際にはそのためにも素晴らしいものでした。 [clanking] [CLANKING] My first experience in a martial arts film 格闘技映画初体験 was a baptism by fire, let me tell you. 火の洗礼を受けたと言っておこう It was called "Extreme Challenge" and it was それは「エクストリームチャレンジ」と呼ばれていて directed by Stephen Tung Wei, who was スティーブン・トン・ウェイ監督は the little boy in "Enter the Dragon." "ドラゴンに入ろう "の少年。 The one that gets slapped on the back of the head 後頭部を叩かれるのは by Bruce Lee. ブルース・リーによって。 - Never take your eyes off your opponent. - 決して相手から目を離してはいけません。 - It was very difficult. - とても難しかったです。 I remember doing this one fight scene 私がやった覚えがあるのは、この一戦のシーンです。 for two whole days on this raft in the middle of this Lake, この湖の真ん中にあるこのいかだで丸二日を過ごしました。 with this other wushu expert champion. この他の武術家のチャンピオンと I remember thinking, Jesus, this is difficult. これは難しいなと思ったのを覚えています。 [laughing] This is hard work. これは大変な仕事だ I was ready to a degree, but I don't think ある程度の覚悟はしていましたが anything can properly prepare you for it. 何をしても適切に準備することができます。 Especially if it's a Hong Kong movie, 香港映画ならなおさら。 because it's just hard core the way they do it. なぜなら、それは彼らのやり方がハードコアだからです。 There's no rehearsal period. リハーサル期間はありません。 You turn up on the day in a Hong Kong movie 香港の映画で当日になったら and the fight coordinator works out ファイトコーディネーターは what that section of the fight's gonna be. その部分の戦いがどうなるのか And he shows it to you, and there and then そして、それを見せつけて、あちこちで you've gotta remember exactly what's been shown 見たことをきっちり覚えておかないといけない and repeat it at a level that is というレベルで繰り返して gonna be able to be captured on film. フィルムに収められるようになる And then that's it. そして、それはそれで終わりです。 That's gonna be on film forever then. それはそれで永遠にフィルムに残ることになる。 So it's very stressful when the other guy だから、相手の男が and yourself are moving at such a fast pace, と自分自身のペースで動いています。 trying to remember what the next step is. 次のステップを思い出そうとしている It's so fast that actually you can't think of it. 実際には考えられないほどの速さです。 It's done on instinct. 本能でやってます。 And if you make a mistake, そして、もしもミスをしてしまったら if you don't duck at the right time, タイミングを見計らって、カモにしなければ you're getting hit. 叩かれてますね。 Doing a Hong Kong martial arts movie 香港の格闘技映画をやる as my first movie was great, to be honest, 最初の映画は正直言って最高でした。 because I learned exactly how to do it the correct way. 正しい方法を学んだからです。 In an American or European movie, アメリカやヨーロッパの映画で the typical way to shoot action would be, アクションを撃つのが典型的な方法でしょう。 you know, the way you do a drama. ドラマのやりかたとか You'd have your master shot, wide shot. マスターショットのワイドショットがあるでしょう。 And then you'd come in and you'd get そして、あなたが入ってきて、あなたは your coverage from this side and from this side. こちら側からもこちら側からも、あなたの取材を。 And then the closeup and a closeup. そして、クローズアップとクローズアップ。 So if you do that with the fight sequence, だからそれを戦闘シークエンスでやれば you're gonna end up doing the whole fight sequence 喧嘩腰になってしまう from beginning to end many, many times. 最初から最後まで何度も何度も So by the time I've done it, I'm absolutely shattered. だから、それをやる頃には絶対に打ち砕かれている。 But the thing is, you can't do the whole fight scene しかし、戦闘シーンを全部やってしまうのは from beginning to end at full speed, 最初から最後までフルスピードで and make it brilliant for every angle, every time. そして、どの角度から見ても、いつでも輝かしいものにしてください。 It's just impossible. ありえないことばかりです。 But how much of that footage is gonna be しかし、その映像はどれだけのものになるのでしょうか? on the editing floor, wasted? 編集室で、無駄に? So the way the Hong Kong guys did it だから、香港人がやった方法は is that they will say, okay, we're gonna do 彼らは言うだろう、いいか、俺たちはやるぞ、と。 this section of the fight, この戦いのこの部分。 six to 10 movements, whatever it is. 何はともあれ6〜10楽章。 And we're gonna use this angle この角度を使って and you're going to throw that kick, と、その蹴りを投げるのです。 and I'm gonna come and the camera's gonna 私が来るとカメラが come round here, and we're going to capture it beautifully. ここに回ってきて、それを綺麗に撮影します。 We're gonna frame it perfectly. 完璧にフレーム化する And then we know that we've got そして、私たちが知っているのは that section of the fight and we're gonna その部分の戦いで、私たちは move on to the next bit. 次のビットに移動します。 That is basically the Hong Kong way. 基本的には香港流ですね。 And it wasn't until "The Matrix," when Yuen Woo-ping マトリックス』でユン・ウーピンが who was the fight coordinator on "The Matrix," "マトリックス "の ファイトコーディネーターを務めた that Hollywood actually did it the proper way. ハリウッドが実際に正しい方法でやったことを But then at a certain point, they regressed しかし、ある時点で、彼らは退行しました。 and the shaky cam came in. と揺れるカムが入ってきました。 You didn't actually see the fight. 実際に試合を見ていないんですよね。 You just heard it. 今、聞いたでしょ。 The reason they're shaking the camera is to hide カメラを振っているのは隠すため the shortcomings of the performers. 出演者の欠点を That's the only reason to do it. それが唯一の理由です。 [slapping] [grunting] [平手打ち] [うなり声] I'm afraid the "Bourne" franchise, ボーン」のフランチャイズが怖い。 they don't shoot the fights properly. 喧嘩をまともに撃たない。 And Greengrass is a brilliant director グリーングラスは素晴らしい監督だ and there's a reason he does that shaky cam thing. 彼が手ぶれカムをするのには理由があるんだ It's more of a documentary style どちらかというとドキュメンタリー風 and it puts you in the moment more. それはあなたをより多くの瞬間に置くことができます。 I was in "The Bourne Ultimatum" and I didn't know ボーン・アルティメイタム」に出演していたのですが which camera we were supposed to be どのカメラになるはずだったのか making the punch work for it. パンチを効かせて It had about five cameras going. 5台のカメラが動いていました。 Is it for this camera? このカメラ用ですか? Is it for that one? あれのために? Or is it for this one? それともこれのためなのかな? The films are great, I love them. 映画は素晴らしいですね、大好きです。 But I'm glad we're not shooting fights でも喧嘩を撃たなくてよかった like that anymore. もうそんな感じです。 Bloody hell. 何てこった One fight scene that sticks out as 一つの戦闘シーンとして目立つのは a perfect, amazing fight sequence, 完璧で素晴らしい戦いのシークエンス is Jackie Chan "Drunken Master 2." はジャッキー・チェン "酔いどれマスター2"。 Otherwise known as "Legend of Drunken Master." 別名 "酔いどれ師の伝説 "として知られています。 I mean, there's many amazing fights というか、すごい喧嘩が多いですね that Jackie Chan has done, ジャッキー・チェンがやったこと but this fight, I want to point out, しかし、この戦い、私は指摘したい。 particularly because I know that they 特に私が知っているのは、彼らが spent three months just on the end fight さんげつをかけて and it absolutely shows. そして、それは絶対に示しています。 Perfectly framed, it's brilliantly acted 完璧なフレーム、見事な演技 and performed by Jackie Chan. とジャッキー・チェンが出演。 And he fights Ken Lo, who's known for そして、彼はケン・ローと戦います。 his amazing flexibility and kicks. 彼の驚くべき柔軟性とキック。 It's probably Jackie Chan working ジャッキー・チェンが働いているのだろう at his very, very best. 最高の状態で [slapping] [grunting] [平手打ち] [うなり声] What's difficult about it is that days on end, 難しいのは、何日も続くこと。 sometimes you've been doing it for a whole week. たまには丸一週間やってみてください。 Every day, you come in and you're fighting. 毎日毎日、入ってきて戦っています。 And yes, it's not a real fight, そして、そう、本当の戦いではありません。 but you're going at it the whole day 一日中やっているくせに for 12 hours straight. 12時間ぶっ通しで。 If you're a professional fighter, you get warmed up プロの格闘家であれば、体が温まる and you're warm and you do your thing, 暖かくして自分の仕事をしてくれ after 25 minutes, you're done. 25分後には終了です。 Yeah, you're gonna be banged up and bruised. そうだな、お前はボコボコにされるぞ。 But the thing about film fighting, しかし、フィルムファイトの件。 you can't stay warm for the whole day. 一日中暖かくしていられない。 It's impossible. それは不可能です。 So inevitably, you're gonna cool down, だから必然的に冷めてしまう。 you're gonna pull a muscle. お前が筋肉を引っ張るんだ And then the next day you've gotta use そして、次の日には that pulled muscle to do outrageous 筋金入り crazy things for the whole next day. 次の日からずっと狂ったように And then eventually that pulled muscle そして、最終的にはそのプルプルした筋肉が is a full-on injury. は完全にケガです。 And this is what's so difficult about そして、これがとても難しいことなのですが making martial arts films. 格闘技映画を作っています。 It's hard not to get injured. 怪我をしないようにするのは難しいですね。 [slapping] [pounding] [平手打ち] [ドキドキ] The fight that I have with Jason Statham ジェイソン・ステイサムとの戦いは in "The Expendables 2" was actually really easy to film. エクスペンダブルズ2』の撮影は本当に簡単でした。 I was injured at the time. その時に怪我をしてしまいました。 I had torn my ACL, it had gone. ACLが断裂していたのですが、無くなっていました。 But when they said action, to be honest, しかし、行動と言われると、正直言って you don't really think about it. 何も考えてないんだな Your adrenaline gets going a little bit アドレナリンが少し出てきた and you just get on with it. とか言って、それに乗っかるんだよ。 It's in between takes that it really hurts. 本当に痛いのは、テイクの間だ。 But working with Jason was great because, でもジェイソンとの仕事は素晴らしかった obviously, he's a martial artist himself. 明らかに彼自身が武道家だ And he's a very experienced with film fighting. そして、彼はフィルムファイトの経験が豊富です。 The thing that most people don't understand ほとんどの人が理解していないこと about film fighting, it's got nothing to do 映画の喧嘩とは関係ない with real martial arts. 本物の格闘技で It's got more in common with dancing. ダンスとの共通点が多いな A real martial artist will really struggle 真の武道家は本当に苦労する to show the techniques of the camera. を使って、カメラのテクニックを紹介します。 And they also have this thing in their head. そして、彼らの頭の中にはこんなものもあります。 Well, that's not the right technique. まあ、それは正しい技術ではありません。 I have to do the right technique, but no, no. 正しいテクニックをしなければならないのですが、いやいや。 You need to do what looks right for the camera カメラに似合うことをする必要があります。 and Statham absolutely understands that. ステイサムはそれを絶対に理解しています。 So it was a joy to work with him. だから、彼と一緒に仕事ができるのは嬉しいことでした。 [pounding] [grunting] [ドキドキ][うなり声] The thing about making a fight sequence ファイトシークエンスを作ることについて is that you're a partnership. というのは、あなたがパートナーシップを結んでいるということです。 Yeah, I'm trying to make it look like ああ、そう見えるようにしようとしているんだ I'm trying to rip your head off, お前の頭をもぎ取ろうとしてるんだ but the truth is, we're two performers でも本当は二人のパフォーマーなんです working together to create this violent ballet. 協力してこの暴力的なバレエを作り上げました。 And really trust is so important, そして、本当に信頼はとても大切です。 making a martial arts film. 格闘技映画の製作。 If I'm working with someone and I don't have もし私が誰かと一緒に仕事をしていて the trust that they're gonna be という信頼感が in the right position at the right time, 適切なタイミングで適切な位置にいること。 or they might end up hitting me, 殴られるかもしれない then I'm not going to be able to go 100% となると100%行けそうにない because I'm gonna be worried that と心配になるから this guy's gonna make a mistake. この人は間違いを犯すことになる Either he's gonna hit me or I'm gonna hit him. 殴られるか、殴られるかのどちらかだ。 [dramatic music] [grunting] [ドラマチックな音楽] [うなり声] [glass shattering] [ガラスの破片] Obviously, for the movies you need to look the part. 明らかに、映画のために、あなたが部分を見てする必要があります。 You need to look a certain way. ある程度の見え方をする必要があります。 So muscle mass is a part of that. 筋肉量もその一環なんですね。 You wanna look like you're carved out of stone. 石を彫ったように見せたいんだろ? But the thing about being a martial artist しかし、武道家になるということは is it doesn't necessarily go hand in hand それは必ずしも手を取り合うとは限らない with martial arts. 武道と一緒に。 The bigger you are, the bulkier you are. 体が大きいほどかさばります。 It's gonna slow you down. 足手まといになるぞ It's gonna make you heavier. 体が重くなってしまう Sometimes you have to do gymnastic movements 時には体育会系の動きをしなければならないこともある on film or flashy kicks. フィルムや派手なキックで If I weigh more, it's much harder to do, 体重が増えたらもっと大変だよ。 and it's a lot more pressure on the joints. と関節に負担がかかります。 But you better believe that I wasn't gonna でも、信じてほしいんだけど、私はそんなつもりじゃなかった。 turn up on a set with Jason Statham, ジェイソン・ステイサムとセットで登場。 Schwarzenegger, Stallone looking out of shape. シュワルツェネッガー、スタローンが調子を崩しているようだ。 So we've got the pull up. ということで、プルアップしました。 I'll start with a wide grip. まずは幅広のグリップから。 That's gonna put more emphasis on the muscles in my back. 背中の筋肉に力が入りそうですね。 And then if you go for the underhand grip, そして、アンダーハンドグリップをすると you're gonna actually recruit the biceps. 実際に上腕二頭筋を募集することになります。 And then you've got your pushup. そして腕立て伏せ。 I like to do these reps very slow and controlled, 私は、これらのレップをゆっくりとコントロールしながら行うのが好きです。 and I move from side to side. と言って、横から横へと移動します。 So I'm really using core. なので、本当にコアを使っています。 And then, of course, the squats. そして、もちろんスクワット。 And the reason I like to do plyometric squats そして、私がプライオメトリックスクワットをするのが好きな理由 is because I'm a martial artist. は、私が武道家だからです。 I need to be able to jump high. 高く跳べるようにならないと I need to be agile and I need to move. 機敏に動く必要があるので So I like to train my legs in a very plyometric way. なので、私は脚のトレーニングはかなりピリオメトリックな方法で行うのが好きなんです。 [dramatic music] [clanging] [ドラマチックな音楽] [鳴り響く] [pounding] [glass breaking] [ドキドキ][ガラスを割る] So when I did Dr. Strange, one of the main things "ドクター・ストレンジ "をやった時の 主な目的の一つは that I needed to make sure I didn't mess up 私が失敗しないようにする必要があったので with the fight sequences with Benedict Cumberbatch, ベネディクト・カンバーバッチとの戦闘シーンで because he is Dr. Strange, as we all know. ストレンジ博士だからだよ、周知の通り He's carrying the weight of the whole film. 映画全体の重さを背負っている。 If something should happen to Benedict, ベネディクトに何かあったら the whole film's gonna have to get shut down. 映画は全編閉鎖されてしまうのか The interesting thing about Dr. Strange is that ドクター・ストレンジの面白いところは all other Marvel superheroes, most of them wear a mask. 他のすべてのマーベルスーパーヒーローは、それらのほとんどがマスクを着用しています。 Dr. Strange does not wear a mask. ストレンジ博士はマスクをしていない So that means that Benedict had to do ということは、ベネディクトは the majority of the fights himself. 喧嘩の大半は自分で [pounding] [grunting] [ドキドキ][うなり声] It was very important for me to, 私にとってはとても大切なことでした。 as the trained martial artist, 鍛えられた武術家として keep him safe and not kick Benedict 彼の安全を確保し、ベネディクトを蹴らないように in the face too hard. 顔に力が入りすぎて And so one of the things I use to train for the movies 映画のための訓練に使っていたものの一つが is a Taekwondo paddle. はテコンドーのパドルです。 And I will train some of my more athletic そして、私は、より多くの運動量のいくつかを訓練します。 and the basics as well. と基本的なことも含めて But it's a way of keeping me accurate しかし、それは私を正確に保つための方法です。 and understanding the distance と距離感を理解する to keep the other people safe. 他の人の安全を守るために You don't wanna be hitting them in the face 顔面を殴るのはやめた方がいい when you're not supposed to. 想定外の時に With "Dr. Strange," I think I did a pretty good job "ドクター・ストレンジ "では、かなりいい仕事をしたと思う。 in keeping Benedict safe. ベネディクトの安全を守るために But there was this one day. しかし、こんな日があった。 [laughs] [笑] There's a scene where my character, 自分のキャラが出てくるシーンがあるんだけど he runs up the wall and then I jump 彼が壁を駆け上がり 私が飛び降りる onto this banister, jump off the banister. この手すりの上に乗って、手すりから飛び降りる。 And I have to side kick Dr. Strange in the chest. ストレンジ博士の胸を横蹴りして... So, you know, you're skating this fine line of だから、あなたは、この微妙なラインを滑っている I need to make the kick look like it's a proper kick キックをちゃんとしたものにしたい and that it hits and hurts him, と、それが当たって傷つくこと。 but it's Benedict Cumberbatch. でもベネディクト・カンバーバッチだよ。 I can't hurt him. 彼を傷つけることはできない And it wasn't happening for us. そして、それは私たちのために起こっていませんでした。 I don't like to keep people waiting. 人を待たせるのが嫌いなんです。 So I thought to myself, okay, I'm gonna だから自分で考えてみたんだ give him a little bit extra on this one. 彼には少し余分なものを与えてください。 I'm gonna jump out a little bit farther ちょっと遠くに飛び出してみる and that should get the job done. それが仕事を終わらせてくれるはずです。 And I think somebody may have said 誰かが言ったのではないかと思います the same thing to Benedict. ベネディクトにも同じことを So he came even closer and I hit him だから彼はさらに近づいてきて 私は彼を殴った with a very hard flying sidekick in the chest. 胸に非常に硬いフライング・サイドキックを入れた。 And I just remember seeing Dr. Strange "ドクター・ストレンジ "を見たのは... smash off the banister, making a sickening thud. 手すりを叩き割る。 But luckily for me, Benedict is a really nice guy. でも幸いにもベネディクトは本当にいい人です。 He took it in good spirits and we got the shot 彼はそれを元気に受け止め、私たちはショットを取得しました。 and it's in the movie. と映画の中に出てきます。 [pounding] [grunting] [ドキドキ][うなり声] One thing that I do for every film 毎回の映画のためにやっていることの一つ and as a martial artist, と武道家として you've got to train your core. 体幹を鍛えないと You have to have a strong core 芯が強くないと because every time you kick, you're using your core. 蹴るたびに体幹を使っているからだ。 Every time you punch, you're using your core. パンチを打つたびに体幹を使っている。 A few exercises I like to do are the L sit, 私が好きなエクササイズはL座です。 which is a difficult exercise. という難しい運動をしています。 And then I'll move on to what I call そして、私が言うところの planked kettlebell pull throughs. プランクケトルベルのプルスルー Another great exercise, which again is もう一つの素晴らしいエクササイズは、またしても quite an advanced exercise, but I love it, かなり高度な運動ですが、私は大好きです。 are the windscreen wipers. はフロントガラスワイパーです。 And then the final one, and this is what そして最後は、これです。 you shouldn't forget about your core, 芯の部分を忘れてはいけません。 it's not just about the arms. それは腕だけではありません。 Your core is your back as well. 体幹は背中でもあります。 You need good back stability. 背中の安定性が必要です。 So I've got a back extension ということで、背中の延長線上に and I like to get on there and do back extension そして、私はそこに乗ってバックエクステンションをするのが好きです。 holding a weight in front of me. 目の前の重りを持って And again, a slow and considered movement, そしてまたしても、ゆっくりと考え抜かれた動き。 but that's gonna work your posterior chain しかし、それはあなたの後続の鎖を働かせることになります and give you a great core. と素晴らしいコアを与えてくれます。 So you can do some great kicks. だから、素晴らしいキックができるんですね。 I don't really switch my training up トレーニングの切り替えはしていません dependent on the film for the most part. 大半は映画に依存している。 I'm always training in martial arts. いつも格闘技のトレーニングをしています。 So I'm always ready to perform. だから、いつでも出演できるようにしています。 I don't want to be caught off guard 油断はしたくない and go into a movie not ready to perform. と、出演の準備ができていない映画に入ります。 Because obviously that's what's expected of me. 明らかにそれが私に期待されているからです。 So I've got a little saying, and it is, ということで、ちょっとしたことを言ってみました。 "Stay ready, and you never need to get ready." "準備をしておけば、準備をする必要はない" [pounding] [grunting] [ドキドキ][うなり声] "The Debt Collectors" was a tough shoot "借金取り "は厳しい撮影だった because we had to move fast. 急いで移動しなければならなかったからです。 We didn't have a lot of time. 時間がなかったんです。 That's why I need to go into this staying ready. だからこそ、私はこの滞在準備に入る必要があるのです。 We have a fight scene that opens the movie, in a bar. 映画のオープニングの喧嘩シーンがあるんですよ、バーで。 It's me, the English kid, against all these それは、これらのすべてに対抗して、イギリス人の子供、私です。 loudmouth Americans that needed to be taught a lesson. 教訓を教える必要があった口うるさいアメリカ人。 At least that's what my character says, okay? 少なくとも俺のキャラはそう言ってるんだよ? We had half a day to shoot this fight. この戦いを撮影するのに半日もあった。 Not long enough at all. 全然長くない。 And the thing is, before the fight scene, そして、戦闘シーンの前には there was a big monologue that I had to といった大きな独白がありました。 deliver to these guys. こいつらに届けてやれ So there's always this sort of internal struggle だから、常にこのような内部闘争があります。 where I've got the actor in me wanting more time 私の中の役者がもっと時間を欲しがっているところ for my monologue. 私の独白のために And then I've got the martial arts action performer そして、格闘技アクションパフォーマーの in me going get the acting done. 私の中では We need to make the fight good. 良い戦いをする必要があります。 [pounding] [grunting] [ドキドキ][うなり声] It's just being able to move fast 速く動けるようになっただけ and having the experience to get things done, と、物事を成し遂げるための経験を持っていること。 and understand where the camera is every time. と毎回カメラの位置を把握しています。 I usually shoot fights with two cameras. 普段は2台のカメラで喧嘩を撮影しています。 I can make one technique work for this camera. このカメラのために一つのテクニックを働かせることができます。 And I know that I'm gonna make the next technique そして、次のテクニックは work for this camera. このカメラのために働く。 I'm constantly juggling the editing in my own head. 常に自分の頭の中で編集をジャグリングしています。 [pounding] [grunting] [ドキドキ][うなり声] [thuds] [ドスン]
A2 初級 日本語 映画 うなり声 ベネディクト ドキドキ 格闘 ストレンジ 格闘家スコット・アドキンスがアクション映画の戦いのためにトレーニングする方法|Vanity Fair(ヴァニティ・フェア (How Martial Artist Scott Adkins Trains for Action Movie Fights | Vanity Fair) 10 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語