Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Technically, martial arts is the art of war.

    - 技術的には、武術は戦争の芸術です。

  • [slapping] [grunting]

    [平手打ち] [うなり声]

  • It's basically the art of kicking the crap out of someone.

    基本的には誰かを蹴り飛ばす技術です。

  • [slapping] [grunting]

    [平手打ち] [うなり声]

  • [laughing] Sorry.

    ごめんね

  • [pounding drum beats]

    [ドキドキするドラムビート]

  • Hi, "Vanity Fair," Scott Adkins here.

    "ヴァニティ・フェア "のスコット・アドキンズです

  • Today I'm gonna walk you guys through

    今日は、皆さんを案内します。

  • how a martial artist trains for a movie.

    格闘家が映画のためにどのように訓練するか。

  • [grunting]

    [grunting]

  • I don't remember the first time I saw Bruce Lee,

    ブルース・リーを初めて見た時の記憶がない。

  • but I was growing up and Bruce Lee was just

    でも、私が成長していた頃のブルース・リーは

  • the best martial artist in the world

    天下一武道家

  • and "Enter the Dragon" would always be on

    と「エンター・ザ・ドラゴン」は常にオンになっていただろう。

  • TV late at night.

    深夜のテレビ。

  • So I think martial arts and films almost

    だから格闘技や映画はほとんど

  • impacted me at the same time, in a way.

    ある意味、同時に衝撃を受けました。

  • I remember starting judo at age 10,

    10歳で柔道を始めたのを覚えています。

  • thinking I wanna be like Bruce Lee.

    ブルース・リーのようになりたい

  • And then when I was about 13,

    そして13歳くらいの時に

  • I went into Taekwondo.

    テコンドーに入りました。

  • And then I went into kick boxing,

    そして、キックボクシングに入りました。

  • a little bit of capoeira, a little bit of krav maga,

    カポエイラとクラヴマガを少しだけ

  • a little bit of chi chuan do,

    ちょっとした気チュアンドー。

  • and a bit of wushu kung fu.

    そして武術のカンフーを少し。

  • And then these days it's MMA.

    そして最近ではMMAだ。

  • One of the great things about making movies

    映画を作ることの素晴らしさの一つは

  • is you always come into contact with

    とは常に接触しているか

  • masters of various different martial arts.

    師範

  • I've met amazing people, and I've always been able

    素晴らしい人たちとの出会いがあり、私はいつも

  • to gain knowledge off of these people.

    彼らから知識を得るために

  • So the films has actually been great for that as well.

    だから、映画は実際にはそのためにも素晴らしいものでした。

  • [clanking]

    [CLANKING]

  • My first experience in a martial arts film

    格闘技映画初体験

  • was a baptism by fire, let me tell you.

    火の洗礼を受けたと言っておこう

  • It was called "Extreme Challenge" and it was

    それは「エクストリームチャレンジ」と呼ばれていて

  • directed by Stephen Tung Wei, who was

    スティーブン・トン・ウェイ監督は

  • the little boy in "Enter the Dragon."

    "ドラゴンに入ろう "の少年。

  • The one that gets slapped on the back of the head

    後頭部を叩かれるのは

  • by Bruce Lee.

    ブルース・リーによって。

  • - Never take your eyes off your opponent.

    - 決して相手から目を離してはいけません。

  • - It was very difficult.

    - とても難しかったです。

  • I remember doing this one fight scene

    私がやった覚えがあるのは、この一戦のシーンです。

  • for two whole days on this raft in the middle of this Lake,

    この湖の真ん中にあるこのいかだで丸二日を過ごしました。

  • with this other wushu expert champion.

    この他の武術家のチャンピオンと

  • I remember thinking, Jesus, this is difficult.

    これは難しいなと思ったのを覚えています。

  • [laughing] This is hard work.

    これは大変な仕事だ

  • I was ready to a degree, but I don't think

    ある程度の覚悟はしていましたが

  • anything can properly prepare you for it.

    何をしても適切に準備することができます。

  • Especially if it's a Hong Kong movie,

    香港映画ならなおさら。

  • because it's just hard core the way they do it.

    なぜなら、それは彼らのやり方がハードコアだからです。

  • There's no rehearsal period.

    リハーサル期間はありません。

  • You turn up on the day in a Hong Kong movie

    香港の映画で当日になったら

  • and the fight coordinator works out

    ファイトコーディネーターは

  • what that section of the fight's gonna be.

    その部分の戦いがどうなるのか

  • And he shows it to you, and there and then

    そして、それを見せつけて、あちこちで

  • you've gotta remember exactly what's been shown

    見たことをきっちり覚えておかないといけない

  • and repeat it at a level that is

    というレベルで繰り返して

  • gonna be able to be captured on film.

    フィルムに収められるようになる

  • And then that's it.

    そして、それはそれで終わりです。

  • That's gonna be on film forever then.

    それはそれで永遠にフィルムに残ることになる。

  • So it's very stressful when the other guy

    だから、相手の男が

  • and yourself are moving at such a fast pace,

    と自分自身のペースで動いています。

  • trying to remember what the next step is.

    次のステップを思い出そうとしている

  • It's so fast that actually you can't think of it.

    実際には考えられないほどの速さです。

  • It's done on instinct.

    本能でやってます。

  • And if you make a mistake,

    そして、もしもミスをしてしまったら

  • if you don't duck at the right time,

    タイミングを見計らって、カモにしなければ

  • you're getting hit.

    叩かれてますね。

  • Doing a Hong Kong martial arts movie

    香港の格闘技映画をやる

  • as my first movie was great, to be honest,

    最初の映画は正直言って最高でした。

  • because I learned exactly how to do it the correct way.

    正しい方法を学んだからです。

  • In an American or European movie,

    アメリカやヨーロッパの映画で

  • the typical way to shoot action would be,

    アクションを撃つのが典型的な方法でしょう。

  • you know, the way you do a drama.

    ドラマのやりかたとか

  • You'd have your master shot, wide shot.

    マスターショットのワイドショットがあるでしょう。

  • And then you'd come in and you'd get

    そして、あなたが入ってきて、あなたは

  • your coverage from this side and from this side.

    こちら側からもこちら側からも、あなたの取材を。

  • And then the closeup and a closeup.

    そして、クローズアップとクローズアップ。

  • So if you do that with the fight sequence,

    だからそれを戦闘シークエンスでやれば

  • you're gonna end up doing the whole fight sequence

    喧嘩腰になってしまう

  • from beginning to end many, many times.

    最初から最後まで何度も何度も

  • So by the time I've done it, I'm absolutely shattered.

    だから、それをやる頃には絶対に打ち砕かれている。

  • But the thing is, you can't do the whole fight scene

    しかし、戦闘シーンを全部やってしまうのは

  • from beginning to end at full speed,

    最初から最後までフルスピードで

  • and make it brilliant for every angle, every time.

    そして、どの角度から見ても、いつでも輝かしいものにしてください。

  • It's just impossible.

    ありえないことばかりです。

  • But how much of that footage is gonna be

    しかし、その映像はどれだけのものになるのでしょうか?

  • on the editing floor, wasted?

    編集室で、無駄に?

  • So the way the Hong Kong guys did it

    だから、香港人がやった方法は

  • is that they will say, okay, we're gonna do

    彼らは言うだろう、いいか、俺たちはやるぞ、と。

  • this section of the fight,

    この戦いのこの部分。

  • six to 10 movements, whatever it is.

    何はともあれ6〜10楽章。

  • And we're gonna use this angle

    この角度を使って

  • and you're going to throw that kick,

    と、その蹴りを投げるのです。

  • and I'm gonna come and the camera's gonna

    私が来るとカメラが

  • come round here, and we're going to capture it beautifully.

    ここに回ってきて、それを綺麗に撮影します。

  • We're gonna frame it perfectly.

    完璧にフレーム化する

  • And then we know that we've got

    そして、私たちが知っているのは

  • that section of the fight and we're gonna

    その部分の戦いで、私たちは

  • move on to the next bit.

    次のビットに移動します。

  • That is basically the Hong Kong way.

    基本的には香港流ですね。

  • And it wasn't until "The Matrix," when Yuen Woo-ping

    マトリックス』でユン・ウーピンが

  • who was the fight coordinator on "The Matrix,"

    "マトリックス "の ファイトコーディネーターを務めた

  • that Hollywood actually did it the proper way.

    ハリウッドが実際に正しい方法でやったことを

  • But then at a certain point, they regressed

    しかし、ある時点で、彼らは退行しました。

  • and the shaky cam came in.

    と揺れるカムが入ってきました。

  • You didn't actually see the fight.

    実際に試合を見ていないんですよね。

  • You just heard it.

    今、聞いたでしょ。

  • The reason they're shaking the camera is to hide

    カメラを振っているのは隠すため

  • the shortcomings of the performers.

    出演者の欠点を

  • That's the only reason to do it.

    それが唯一の理由です。

  • [slapping] [grunting]

    [平手打ち] [うなり声]

  • I'm afraid the "Bourne" franchise,

    ボーン」のフランチャイズが怖い。

  • they don't shoot the fights properly.

    喧嘩をまともに撃たない。

  • And Greengrass is a brilliant director

    グリーングラスは素晴らしい監督だ

  • and there's a reason he does that shaky cam thing.

    彼が手ぶれカムをするのには理由があるんだ

  • It's more of a documentary style

    どちらかというとドキュメンタリー風

  • and it puts you in the moment more.

    それはあなたをより多くの瞬間に置くことができます。

  • I was in "The Bourne Ultimatum" and I didn't know

    ボーン・アルティメイタム」に出演していたのですが

  • which camera we were supposed to be

    どのカメラになるはずだったのか

  • making the punch work for it.

    パンチを効かせて

  • It had about five cameras going.

    5台のカメラが動いていました。

  • Is it for this camera?

    このカメラ用ですか?

  • Is it for that one?

    あれのために?

  • Or is it for this one?

    それともこれのためなのかな?

  • The films are great, I love them.

    映画は素晴らしいですね、大好きです。

  • But I'm glad we're not shooting fights

    でも喧嘩を撃たなくてよかった

  • like that anymore.

    もうそんな感じです。

  • Bloody hell.

    何てこった

  • One fight scene that sticks out as

    一つの戦闘シーンとして目立つのは

  • a perfect, amazing fight sequence,

    完璧で素晴らしい戦いのシークエンス

  • is Jackie Chan "Drunken Master 2."

    はジャッキー・チェン "酔いどれマスター2"。

  • Otherwise known as "Legend of Drunken Master."

    別名 "酔いどれ師の伝説 "として知られています。

  • I mean, there's many amazing fights

    というか、すごい喧嘩が多いですね

  • that Jackie Chan has done,

    ジャッキー・チェンがやったこと

  • but this fight, I want to point out,

    しかし、この戦い、私は指摘したい。

  • particularly because I know that they

    特に私が知っているのは、彼らが

  • spent three months just on the end fight

    さんげつをかけて

  • and it absolutely shows.

    そして、それは絶対に示しています。

  • Perfectly framed, it's brilliantly acted

    完璧なフレーム、見事な演技

  • and performed by Jackie Chan.

    とジャッキー・チェンが出演。

  • And he fights Ken Lo, who's known for

    そして、彼はケン・ローと戦います。

  • his amazing flexibility and kicks.

    彼の驚くべき柔軟性とキック。

  • It's probably Jackie Chan working

    ジャッキー・チェンが働いているのだろう

  • at his very, very best.

    最高の状態で

  • [slapping] [grunting]

    [平手打ち] [うなり声]

  • What's difficult about it is that days on end,

    難しいのは、何日も続くこと。

  • sometimes you've been doing it for a whole week.

    たまには丸一週間やってみてください。

  • Every day, you come in and you're fighting.

    毎日毎日、入ってきて戦っています。

  • And yes, it's not a real fight,

    そして、そう、本当の戦いではありません。

  • but you're going at it the whole day

    一日中やっているくせに

  • for 12 hours straight.

    12時間ぶっ通しで。

  • If you're a professional fighter, you get warmed up

    プロの格闘家であれば、体が温まる

  • and you're warm and you do your thing,

    暖かくして自分の仕事をしてくれ

  • after 25 minutes, you're done.

    25分後には終了です。

  • Yeah, you're gonna be banged up and bruised.

    そうだな、お前はボコボコにされるぞ。

  • But the thing about film fighting,

    しかし、フィルムファイトの件。

  • you can't stay warm for the whole day.

    一日中暖かくしていられない。

  • It's impossible.

    それは不可能です。

  • So inevitably, you're gonna cool down,

    だから必然的に冷めてしまう。

  • you're gonna pull a muscle.

    お前が筋肉を引っ張るんだ

  • And then the next day you've gotta use

    そして、次の日には

  • that pulled muscle to do outrageous

    筋金入り

  • crazy things for the whole next day.

    次の日からずっと狂ったように

  • And then eventually that pulled muscle

    そして、最終的にはそのプルプルした筋肉が

  • is a full-on injury.

    は完全にケガです。

  • And this is what's so difficult about

    そして、これがとても難しいことなのですが

  • making martial arts films.

    格闘技映画を作っています。

  • It's hard not to get injured.

    怪我をしないようにするのは難しいですね。

  • [slapping] [pounding]

    [平手打ち] [ドキドキ]

  • The fight that I have with Jason Statham

    ジェイソン・ステイサムとの戦いは

  • in "The Expendables 2" was actually really easy to film.

    エクスペンダブルズ2』の撮影は本当に簡単でした。

  • I was injured at the time.

    その時に怪我をしてしまいました。

  • I had torn my ACL, it had gone.

    ACLが断裂していたのですが、無くなっていました。

  • But when they said action, to be honest,

    しかし、行動と言われると、正直言って

  • you don't really think about it.

    何も考えてないんだな

  • Your adrenaline gets going a little bit

    アドレナリンが少し出てきた

  • and you just get on with it.

    とか言って、それに乗っかるんだよ。

  • It's in between takes that it really hurts.

    本当に痛いのは、テイクの間だ。

  • But working with Jason was great because,

    でもジェイソンとの仕事は素晴らしかった

  • obviously, he's a martial artist himself.

    明らかに彼自身が武道家だ

  • And he's a very experienced with film fighting.

    そして、彼はフィルムファイトの経験が豊富です。

  • The thing that most people don't understand

    ほとんどの人が理解していないこと

  • about film fighting, it's got nothing to do

    映画の喧嘩とは関係ない

  • with real martial arts.

    本物の格闘技で

  • It's got more in common with dancing.

    ダンスとの共通点が多いな

  • A real martial artist will really struggle

    真の武道家は本当に苦労する

  • to show the techniques of the camera.

    を使って、カメラのテクニックを紹介します。

  • And they also have this thing in their head.

    そして、彼らの頭の中にはこんなものもあります。

  • Well, that's not the right technique.

    まあ、それは正しい技術ではありません。

  • I have to do the right technique, but no, no.

    正しいテクニックをしなければならないのですが、いやいや。

  • You need to do what looks right for the camera

    カメラに似合うことをする必要があります。

  • and Statham absolutely understands that.

    ステイサムはそれを絶対に理解しています。

  • So it was a joy to work with him.

    だから、彼と一緒に仕事ができるのは嬉しいことでした。

  • [pounding] [grunting]

    [ドキドキ][うなり声]

  • The thing about making a fight sequence

    ファイトシークエンスを作ることについて

  • is that you're a partnership.

    というのは、あなたがパートナーシップを結んでいるということです。

  • Yeah, I'm trying to make it look like

    ああ、そう見えるようにしようとしているんだ

  • I'm trying to rip your head off,

    お前の頭をもぎ取ろうとしてるんだ

  • but the truth is, we're two performers

    でも本当は二人のパフォーマーなんです

  • working together to create this violent ballet.

    協力してこの暴力的なバレエを作り上げました。

  • And really trust is so important,

    そして、本当に信頼はとても大切です。

  • making a martial arts film.

    格闘技映画の製作。

  • If I'm working with someone and I don't have

    もし私が誰かと一緒に仕事をしていて

  • the trust that they're gonna be

    という信頼感が

  • in the right position at the right time,

    適切なタイミングで適切な位置にいること。

  • or they might end up hitting me,

    殴られるかもしれない

  • then I'm not going to be able to go 100%

    となると100%行けそうにない

  • because I'm gonna be worried that

    と心配になるから

  • this guy's gonna make a mistake.

    この人は間違いを犯すことになる

  • Either he's gonna hit me or I'm gonna hit him.

    殴られるか、殴られるかのどちらかだ。

  • [dramatic music] [grunting]

    [ドラマチックな音楽] [うなり声]

  • [glass shattering]

    [ガラスの破片]

  • Obviously, for the movies you need to look the part.

    明らかに、映画のために、あなたが部分を見てする必要があります。

  • You need to look a certain way.

    ある程度の見え方をする必要があります。

  • So muscle mass is a part of that.

    筋肉量もその一環なんですね。

  • You wanna look like you're carved out of stone.

    石を彫ったように見せたいんだろ?

  • But the thing about being a martial artist

    しかし、武道家になるということは

  • is it doesn't necessarily go hand in hand

    それは必ずしも手を取り合うとは限らない

  • with martial arts.

    武道と一緒に。

  • The bigger you are, the bulkier you are.

    体が大きいほどかさばります。

  • It's gonna slow you down.

    足手まといになるぞ

  • It's gonna make you heavier.

    体が重くなってしまう

  • Sometimes you have to do gymnastic movements

    時には体育会系の動きをしなければならないこともある

  • on film or flashy kicks.

    フィルムや派手なキックで

  • If I weigh more, it's much harder to do,

    体重が増えたらもっと大変だよ。

  • and it's a lot more pressure on the joints.

    と関節に負担がかかります。

  • But you better believe that I wasn't gonna

    でも、信じてほしいんだけど、私はそんなつもりじゃなかった。

  • turn up on a set with Jason Statham,

    ジェイソン・ステイサムとセットで登場。

  • Schwarzenegger, Stallone looking out of shape.

    シュワルツェネッガー、スタローンが調子を崩しているようだ。

  • So we've got the pull up.

    ということで、プルアップしました。

  • I'll start with a wide grip.

    まずは幅広のグリップから。

  • That's gonna put more emphasis on the muscles in my back.

    背中の筋肉に力が入りそうですね。

  • And then if you go for the underhand grip,

    そして、アンダーハンドグリップをすると

  • you're gonna actually recruit the biceps.

    実際に上腕二頭筋を募集することになります。

  • And then you've got your pushup.

    そして腕立て伏せ。

  • I like to do these reps very slow and controlled,

    私は、これらのレップをゆっくりとコントロールしながら行うのが好きです。

  • and I move from side to side.

    と言って、横から横へと移動します。

  • So I'm really using core.

    なので、本当にコアを使っています。

  • And then, of course, the squats.

    そして、もちろんスクワット。

  • And the reason I like to do plyometric squats

    そして、私がプライオメトリックスクワットをするのが好きな理由

  • is because I'm a martial artist.

    は、私が武道家だからです。

  • I need to be able to jump high.

    高く跳べるようにならないと

  • I need to be agile and I need to move.

    機敏に動く必要があるので

  • So I like to train my legs in a very plyometric way.

    なので、私は脚のトレーニングはかなりピリオメトリックな方法で行うのが好きなんです。

  • [dramatic music] [clanging]

    [ドラマチックな音楽] [鳴り響く]

  • [pounding] [glass breaking]

    [ドキドキ][ガラスを割る]

  • So when I did Dr. Strange, one of the main things

    "ドクター・ストレンジ "をやった時の 主な目的の一つは

  • that I needed to make sure I didn't mess up

    私が失敗しないようにする必要があったので

  • with the fight sequences with Benedict Cumberbatch,

    ベネディクト・カンバーバッチとの戦闘シーンで

  • because he is Dr. Strange, as we all know.

    ストレンジ博士だからだよ、周知の通り

  • He's carrying the weight of the whole film.

    映画全体の重さを背負っている。

  • If something should happen to Benedict,

    ベネディクトに何かあったら

  • the whole film's gonna have to get shut down.

    映画は全編閉鎖されてしまうのか

  • The interesting thing about Dr. Strange is that

    ドクター・ストレンジの面白いところは

  • all other Marvel superheroes, most of them wear a mask.

    他のすべてのマーベルスーパーヒーローは、それらのほとんどがマスクを着用しています。

  • Dr. Strange does not wear a mask.

    ストレンジ博士はマスクをしていない

  • So that means that Benedict had to do

    ということは、ベネディクトは

  • the majority of the fights himself.

    喧嘩の大半は自分で

  • [pounding] [grunting]

    [ドキドキ][うなり声]

  • It was very important for me to,

    私にとってはとても大切なことでした。

  • as the trained martial artist,

    鍛えられた武術家として

  • keep him safe and not kick Benedict

    彼の安全を確保し、ベネディクトを蹴らないように

  • in the face too hard.

    顔に力が入りすぎて

  • And so one of the things I use to train for the movies

    映画のための訓練に使っていたものの一つが

  • is a Taekwondo paddle.

    はテコンドーのパドルです。

  • And I will train some of my more athletic

    そして、私は、より多くの運動量のいくつかを訓練します。

  • and the basics as well.

    と基本的なことも含めて

  • But it's a way of keeping me accurate

    しかし、それは私を正確に保つための方法です。

  • and understanding the distance

    と距離感を理解する

  • to keep the other people safe.

    他の人の安全を守るために

  • You don't wanna be hitting them in the face

    顔面を殴るのはやめた方がいい

  • when you're not supposed to.

    想定外の時に

  • With "Dr. Strange," I think I did a pretty good job

    "ドクター・ストレンジ "では、かなりいい仕事をしたと思う。

  • in keeping Benedict safe.

    ベネディクトの安全を守るために

  • But there was this one day.

    しかし、こんな日があった。

  • [laughs]

    [笑]

  • There's a scene where my character,

    自分のキャラが出てくるシーンがあるんだけど

  • he runs up the wall and then I jump

    彼が壁を駆け上がり 私が飛び降りる

  • onto this banister, jump off the banister.

    この手すりの上に乗って、手すりから飛び降りる。

  • And I have to side kick Dr. Strange in the chest.

    ストレンジ博士の胸を横蹴りして...

  • So, you know, you're skating this fine line of

    だから、あなたは、この微妙なラインを滑っている

  • I need to make the kick look like it's a proper kick

    キックをちゃんとしたものにしたい

  • and that it hits and hurts him,

    と、それが当たって傷つくこと。

  • but it's Benedict Cumberbatch.

    でもベネディクト・カンバーバッチだよ。

  • I can't hurt him.

    彼を傷つけることはできない

  • And it wasn't happening for us.

    そして、それは私たちのために起こっていませんでした。

  • I don't like to keep people waiting.

    人を待たせるのが嫌いなんです。

  • So I thought to myself, okay, I'm gonna

    だから自分で考えてみたんだ

  • give him a little bit extra on this one.

    彼には少し余分なものを与えてください。

  • I'm gonna jump out a little bit farther

    ちょっと遠くに飛び出してみる

  • and that should get the job done.

    それが仕事を終わらせてくれるはずです。

  • And I think somebody may have said

    誰かが言ったのではないかと思います

  • the same thing to Benedict.

    ベネディクトにも同じことを

  • So he came even closer and I hit him

    だから彼はさらに近づいてきて 私は彼を殴った

  • with a very hard flying sidekick in the chest.

    胸に非常に硬いフライング・サイドキックを入れた。

  • And I just remember seeing Dr. Strange

    "ドクター・ストレンジ "を見たのは...

  • smash off the banister, making a sickening thud.

    手すりを叩き割る。

  • But luckily for me, Benedict is a really nice guy.

    でも幸いにもベネディクトは本当にいい人です。

  • He took it in good spirits and we got the shot

    彼はそれを元気に受け止め、私たちはショットを取得しました。

  • and it's in the movie.

    と映画の中に出てきます。

  • [pounding] [grunting]

    [ドキドキ][うなり声]

  • One thing that I do for every film

    毎回の映画のためにやっていることの一つ

  • and as a martial artist,

    と武道家として

  • you've got to train your core.

    体幹を鍛えないと

  • You have to have a strong core

    芯が強くないと

  • because every time you kick, you're using your core.

    蹴るたびに体幹を使っているからだ。

  • Every time you punch, you're using your core.

    パンチを打つたびに体幹を使っている。

  • A few exercises I like to do are the L sit,

    私が好きなエクササイズはL座です。

  • which is a difficult exercise.

    という難しい運動をしています。

  • And then I'll move on to what I call

    そして、私が言うところの

  • planked kettlebell pull throughs.

    プランクケトルベルのプルスルー

  • Another great exercise, which again is

    もう一つの素晴らしいエクササイズは、またしても

  • quite an advanced exercise, but I love it,

    かなり高度な運動ですが、私は大好きです。

  • are the windscreen wipers.

    はフロントガラスワイパーです。

  • And then the final one, and this is what

    そして最後は、これです。

  • you shouldn't forget about your core,

    芯の部分を忘れてはいけません。

  • it's not just about the arms.

    それは腕だけではありません。

  • Your core is your back as well.

    体幹は背中でもあります。

  • You need good back stability.

    背中の安定性が必要です。

  • So I've got a back extension

    ということで、背中の延長線上に

  • and I like to get on there and do back extension

    そして、私はそこに乗ってバックエクステンションをするのが好きです。

  • holding a weight in front of me.

    目の前の重りを持って

  • And again, a slow and considered movement,

    そしてまたしても、ゆっくりと考え抜かれた動き。

  • but that's gonna work your posterior chain

    しかし、それはあなたの後続の鎖を働かせることになります

  • and give you a great core.

    と素晴らしいコアを与えてくれます。

  • So you can do some great kicks.

    だから、素晴らしいキックができるんですね。

  • I don't really switch my training up

    トレーニングの切り替えはしていません

  • dependent on the film for the most part.

    大半は映画に依存している。

  • I'm always training in martial arts.

    いつも格闘技のトレーニングをしています。

  • So I'm always ready to perform.

    だから、いつでも出演できるようにしています。

  • I don't want to be caught off guard

    油断はしたくない

  • and go into a movie not ready to perform.

    と、出演の準備ができていない映画に入ります。

  • Because obviously that's what's expected of me.

    明らかにそれが私に期待されているからです。

  • So I've got a little saying, and it is,

    ということで、ちょっとしたことを言ってみました。

  • "Stay ready, and you never need to get ready."

    "準備をしておけば、準備をする必要はない"

  • [pounding] [grunting]

    [ドキドキ][うなり声]

  • "The Debt Collectors" was a tough shoot

    "借金取り "は厳しい撮影だった

  • because we had to move fast.

    急いで移動しなければならなかったからです。

  • We didn't have a lot of time.

    時間がなかったんです。

  • That's why I need to go into this staying ready.

    だからこそ、私はこの滞在準備に入る必要があるのです。

  • We have a fight scene that opens the movie, in a bar.

    映画のオープニングの喧嘩シーンがあるんですよ、バーで。

  • It's me, the English kid, against all these

    それは、これらのすべてに対抗して、イギリス人の子供、私です。

  • loudmouth Americans that needed to be taught a lesson.

    教訓を教える必要があった口うるさいアメリカ人。

  • At least that's what my character says, okay?

    少なくとも俺のキャラはそう言ってるんだよ?

  • We had half a day to shoot this fight.

    この戦いを撮影するのに半日もあった。

  • Not long enough at all.

    全然長くない。

  • And the thing is, before the fight scene,

    そして、戦闘シーンの前には

  • there was a big monologue that I had to

    といった大きな独白がありました。

  • deliver to these guys.

    こいつらに届けてやれ

  • So there's always this sort of internal struggle

    だから、常にこのような内部闘争があります。

  • where I've got the actor in me wanting more time

    私の中の役者がもっと時間を欲しがっているところ

  • for my monologue.

    私の独白のために

  • And then I've got the martial arts action performer

    そして、格闘技アクションパフォーマーの

  • in me going get the acting done.

    私の中では

  • We need to make the fight good.

    良い戦いをする必要があります。

  • [pounding] [grunting]

    [ドキドキ][うなり声]

  • It's just being able to move fast

    速く動けるようになっただけ

  • and having the experience to get things done,

    と、物事を成し遂げるための経験を持っていること。

  • and understand where the camera is every time.

    と毎回カメラの位置を把握しています。

  • I usually shoot fights with two cameras.

    普段は2台のカメラで喧嘩を撮影しています。

  • I can make one technique work for this camera.

    このカメラのために一つのテクニックを働かせることができます。

  • And I know that I'm gonna make the next technique

    そして、次のテクニックは

  • work for this camera.

    このカメラのために働く。

  • I'm constantly juggling the editing in my own head.

    常に自分の頭の中で編集をジャグリングしています。

  • [pounding] [grunting]

    [ドキドキ][うなり声]

  • [thuds]

    [ドスン]

- Technically, martial arts is the art of war.

- 技術的には、武術は戦争の芸術です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます