Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Water is deadlier than wind when it comes to hurricanes.

    ハリケーンに関しては、水は風よりも致命的です。

  • In fact, it causes 90% of the loss of lives

    実際、それは90%の命を失う原因となります。

  • related to powerful storms.

    強力な嵐に関連した

  • But when meteorologists talk about a Category 3 system

    しかし、気象学者がカテゴリー3のシステムを語るとき

  • headed their way, that classification

    その分類は、彼らの方に向かって

  • just takes wind speed into account.

    風速を考慮しているだけです。

  • There's no single scale to indicate

    示す尺度は一つではありません

  • both how strong and how wet the systems are.

    システムがどれだけ強いか、どれだけ湿っているかの両方。

  • In general, we tell people in the meteorological community

    一般的には、気象関係の人には

  • to hide from the wind, but run from the water.

    風から身を隠すために、水から逃げるために。

  • But if we know water can actually cause more damage,

    しかし、水が実際に被害を拡大させる可能性があることを知っていれば

  • why haven't we updated the way we measure hurricanes?

    なぜハリケーンの測定方法を更新しないのか?

  • Let's take a look back.

    振り返ってみましょう。

  • The Saffir-Simpson scale, going from 1 to 5,

    1から5までのサフィール・シンプソンのスケール。

  • measures the speed of sustained winds of a hurricane.

    ハリケーンの持続風速を測定します。

  • It was developed in the 1970s to calculate

    を計算するために1970年代に開発されました。

  • how much wind can impact property.

    風がどれだけ財産に影響を与えるか。

  • A storm becomes a Category 1 hurricane

    嵐がカテゴリー1のハリケーンになる

  • when winds reach 74 miles per hour.

    風が時速74マイルに達すると

  • This kind of speed can damage roofs,

    このようなスピードは屋根を傷めてしまいます。

  • sidings, and knock large branches out of trees.

    脇役、木から大きな枝を叩き出す。

  • Major hurricanes start at Category 3

    主なハリケーンはカテゴリー3から始まる

  • once winds increase to 111 miles per hour.

    風速が時速111マイルに 上がると

  • They can cause devastating destruction

    壊滅的な破壊を引き起こす可能性があります

  • to well-constructed buildings.

    しっかりと施工された建物に

  • And there's a high chance of injury or death.

    そして、怪我や死亡の可能性が高い。

  • Category 5 hurricanes have winds over 157 miles per hour,

    カテゴリー5のハリケーンは時速157マイル以上の風が吹いています。

  • and are the top of the scale.

    とトップになっています。

  • These systems can devastate large areas,

    これらのシステムは広大な地域を荒廃させる可能性があります。

  • leaving them uninhabitable for months.

    何ヶ月も人が住めない状態にしておく

  • But again, this is just from the winds.

    しかし、繰り返しますが、これはあくまでも風の影響です。

  • It doesn't take into consideration

    考慮されていない

  • the impacts of storm surge and rain.

    高潮と雨の影響

  • Storm surge happens when winds push water from the sea

    高潮は、風が海から水を押すときに発生します。

  • onto the land, flooding large areas.

    土地の上に、広範囲に氾濫している。

  • It's fast, powerful, and can send 10 to 20 feet of water

    それは速く、強力で、10から20フィートの水を送ることができます

  • several miles inland from the coast.

    海岸から数マイル内陸にある

  • Hurricane Katrina was one of the deadliest storms

    ハリケーン・カトリーナは、最も致命的な嵐の一つであった。

  • to ever hit the mainland United States.

    アメリカ本土を襲ったことがない

  • But its 127 miles per hour winds

    しかし、その時速127マイルの風は

  • meant it was only classified as a Category 3

    はカテゴリー3にしか分類されていないことを意味しています。

  • when it made landfall in Louisiana.

    ルイジアナ州に上陸した時

  • The water broke the levies protecting New Orleans.

    水はニューオリンズを保護する 租界を破った

  • And within a day, about 80% of the city was underwater.

    そして一日のうちに、街の約8割が水没した。

  • With Hurricane Katrina in 2005,

    2005年のハリケーン・カトリーナと。

  • we really didn't, we didn't have in the collective

    私たちは本当に、私たちは集団の中にはありませんでした。

  • public mindset the difference between a really large

    パブリックマインドセットの違い

  • powerful storm and a compact powerful storm.

    パワフルストームとコンパクトなパワフルストーム

  • The pictures and the memories of Katrina

    カトリーナの写真と思い出

  • aren't really about the wind damage.

    は風評被害のことではありません。

  • It's mostly about the storm surge,

    ほとんどが高潮のことです。

  • the levies failing in New Orleans, things like that.

    ニューオーリンズで失敗した 徴兵制のようなものだ

  • And even smaller Category 1 systems

    さらに小さなカテゴリー1のシステム

  • like Hurricane Dolly, which slammed South Texas in 2008,

    2008年に南テキサスを襲ったハリケーン・ドリーのように。

  • can leave behind death and destruction for the same reason.

    は、同じ理由で死と破壊を残すことができます。

  • For a while, the Saffir-Simpson Scale

    しばらくの間、サフィール・シンプソン・スケールは

  • also categorized storm surge,

    また、高潮にも分類されています。

  • but it became difficult to communicate

    が、伝わりづらくなった

  • the specific dangers of each storm to the public

    暴風雨の危険性

  • since the threats from water and wind can be so different.

    水と風の脅威が違うからな

  • So in 2017, NOAA's National Hurricane Center

    そこで2017年、NOAAの国立ハリケーンセンターは

  • started issuing official storm surge watches and warnings.

    公式の高潮警報の発令を開始しました。

  • What's different about the storm surge warning

    高潮警報と何が違うのか

  • is what's different about the storm surge.

    は、高潮の何が違うのかということです。

  • It can occur in somewhat different locations

    やや異なる場所で発生することがあります。

  • than the strongest wind, and at different times.

    最強の風よりも、異なる時間帯に

  • These advisories are key to helping people prepare,

    これらのアドバイスは、人々の準備を支援するための鍵となります。

  • even if they're not directly in the path of a storm.

    直接嵐の道に入っていなくても

  • But they still leave out potential flooding

    しかし、彼らはまだ洪水の可能性を除外しています。

  • that could be caused by rainfall,

    雨が降ったことによって引き起こされる可能性があります。

  • which is a whole other advisory from NOAA.

    それは、NOAAからの全く別の勧告です。

  • You need to know if your location's going to be

    自分の位置情報が

  • impacted by storm surge, or potentially freshwater flooding

    高潮の影響を受けたり、淡水の洪水の可能性がある

  • that occurs from incredible rainfall amounts.

    信じられないほどの降雨量から発生する

  • Because the time to evacuate, or whatever,

    避難する時期が来たからかな?

  • isn't when the water is rising into your home,

    家の中に水が溜まっている時ではなく、家の中に水が溜まっている時です。

  • or business. It's beforehand.

    またはビジネス。事前にあります。

  • The Saffir-Simpson scale's historical popularity

    サフィールシンプソンスケールの歴史的人気

  • and basic 1-to-5 format

    と基本的な1対5の形式

  • means it's unlikely to go away anytime soon.

    ということは、すぐには無くなりそうにないということです。

  • But there are a few alternatives out there,

    しかし、そこにはいくつかの代替品があります。

  • like the Hurricane Severity Index, owned by StormGeo,

    ストームジオが所有するハリケーン深刻度指数のように。

  • a private weather intelligence company.

    民間の気象情報会社。

  • It uses a 50-point scale that measures

    それは、測定する50ポイントのスケールを使用しています。

  • the size of a hurricane and the intensity of its winds.

    ハリケーンの大きさと風の強さ。

  • Each component gets 25 points, to be more precise.

    各コンポーネントは、より正確には25ポイントを取得します。

  • Size is very important because it matters

    サイズが重要なので

  • for the aerial extent of the impact,

    影響の空中範囲のために。

  • how much time a hurricane's going to hit you.

    ハリケーンがどれだけの時間をかけて襲ってくるか

  • Things like storm surge, wave heights,

    高潮や波の高さのようなもの。

  • rain amounts are greater.

    雨量の方が多い。

  • The HSI can also help people compare storms

    HSI はまた、人々が嵐を比較するのを助けることができます

  • they might have already experienced

    経験済み

  • to get an idea of what to expect.

    を見てみましょう。

  • The index would have placed Katrina's damage potential

    インデックスはカトリーナのダメージポテンシャルを

  • in line with a Category 5.

    カテゴリー5に沿っています。

  • While its intensity was only 13 out of 25,

    その強さは25人中13人しかいないのに。

  • its size was a 23 out of 25.

    そのサイズは25点満点中23点でした。

  • But media outlets rarely use the index as a tool,

    しかし、メディアはインデックスをツールとして使うことはほとんどありません。

  • relying mostly on the Saffir-Simpson scale.

    主にサフィール・シンプソンの尺度に頼っています。

  • Most journalists include NOAA's storm surge advisories

    ほとんどのジャーナリストはNOAAの高潮警報を含む

  • in their reports as well.

    を報告書にも記載しています。

  • But most of the attention around a storm

    しかし、嵐の周りの注目のほとんどは

  • still seems to center on the category it falls under.

    やはり該当するカテゴリーが中心のようです。

  • Atlantic hurricane season goes from

    大西洋のハリケーンシーズンは

  • June 1 to November 30.

    6月1日から11月30日まで

  • And 2020 has been a particularly active one.

    そして、2020年は特に活発な動きを見せています。

  • With things like climate change and a warming world,

    気候変動と温暖化の世界のようなものと

  • hurricanes are more, there's going to be

    ハリケーンが増えると、そこには

  • more intense hurricanes making landfall.

    猛烈なハリケーンが上陸した。

  • NOAA predicted 19 to 25 named storms.

    NOAAは19~25の暴風雨を予測しています。

  • And as of September 21, we've already had 23.

    そして9月21日の時点ですでに23件。

  • That's already beaten last year's 18 named storms,

    それはもう去年の18の名前の嵐に負けている。

  • which was also above average.

    も平均以上でした。

  • And even as weather forecasting has been

    また、天気予報が

  • refined and improved, experts say there's no substitute

    洗練された改良された専門家は代わりがいないと言っています。

  • for always being ready for a storm to hit.

    常に嵐に備えているために

  • We have to make sure everybody understands

    みんなに理解してもらうために

  • that the forecasts aren't perfect.

    予測が完璧ではないことを

  • And sometimes the storm does something

    そして、時には嵐が何かをすることもあります。

  • not quite what we forecast,

    予想外の結果になってしまいました。

  • and you really need to be prepared.

    と、本当に覚悟が必要です。

  • Most importantly, follow the advice

    最も重要なのは、アドバイスに従うことです。

  • of your local emergency management officials.

    お住まいの地域の緊急事態管理担当者の

Water is deadlier than wind when it comes to hurricanes.

ハリケーンに関しては、水は風よりも致命的です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます