字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント MOVING ON. 移動します。 HOW ARE WE ALL DOING TODAY? HOW ARE WE ALL DOING TODAY? IF YOU HAVE BEEN WATCHING THE SLOW THE LAST FEW NIGHTS, IAN, IF YOU HAVE BEEN WATCHING THE SLOW THE LAST FEW NIGHTS, IAN, ONE OF OUR HEAD WRITERS WHO USUALLY JOINS US ON THE SHOW IS このショーに参加するヘッドライターの一人が、このショーに参加してくれています。 NOT IN TODAY. 今日はダメだ HE ATE SOME UNDERCOOKED SHRIM AND HAS FOOD POISONING. 彼は調理されていないシュリムを食べていて、 食べ物が変質しています。 NOT SURE HOW THAT HAPPENS. NOT SURE HOW THAT HAPPENS. ONE OF OUR WRITERS IS FILLING IN. ライターの一人が入ってきました。 NATE. NATE. HOW YOU GOING DOING? どうしたんだ? HE LOOKS SO FIRED UP TO BE HERE. ここにいることに興奮しているように見える。 >> GOOD. 笑)>>GOODです。 >> James: WHAT HAVE YOU BEEN UP TO. >> ジェームス何をしていたの? >> BEING MY USUAL WILD SELF, YOU KNOW. >> 私の普通の野生の自分になることを知っています。 THREW ON SOME ROCK AND ROLL RECORDS THIS WEEKEND, GOT A THREW ON SOME ROCK AND ROLL RECORDS THIS WEEKEND, GOT A SIXER OF BEER, BECAME A TOTAL STAMP TRAMP, YOU KNOW. ビールのシクサーはスタンプスタンプになったんだ >> James: BECAME A WHAT? >> ジェームス何になったの? A STAMP TRAMP. スタンプトランプです。 >> James: I DON'T KNOW IF I CAN HEAR YOU. >> ジェームズあなたの声が聞こえるかどうか分からない。 YOU SAY YOU GOT A TRAMP STAMP? 切手を持ってきましたか? >> NO, A TRAMP STAMP IS A SUGGESTIVE TATTOO IN THE LOWER >> 下の方にあるのは、「トランプスタンプ」というのは、その下の方にある、「推理タトゥー」のことです。 BACK. BACK. WHAT I AM IS A STAMP TRAMP. WHAT I AM IS A STAMP TRAMP. >> James: I DON'T THINK ANYBODY HERE KNOWS WHAT A STAMP >> ジェームスだここにいる誰もが 切手の意味を知っているとは思えません。 TRAMP IS. TRAMP IS. IS A STAMP TRAMP A THING? スタンプは何なの? >> OH, BELIEVE ME, IT IS, JAMES. >> 信じてくれよ、ジェームス。 I GET OUT MY CREDIT CARD, I GO TO USPS.com AND I ORDER A クレジットカードを使い果たしたら、USPS.comにアクセスして注文します。 BUNCH OF STAMPS -- I'M TALKING A NAUGHTY AMOUNT OF STAMPS, IF YOU 切手の束 -- 切手の量を話しているんだが、もし君が KNOW WHAT I MEAN. 私の言ってることが分かる ( LAUGHTER ) >> James: BUT I DON'T. ( LAUGHTER ) >> ジェームズ.BUT I DON'T. I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 何を言ってるのか分からないわ I DON'T THINK I WOULD EVER CALL ANY AMOUNT OF STAMPS "NAUGHTY." 私はこれまでに切手のどの量でも "NAUGHTY "と呼ぶとは思っていない >> WELL, OBVIOUSLY YOU >> WELL, OBVIOUSLY YOU HAVEN'T >> WELL, OBVIOUSLY YOU >> WELL, OBVIOUSLY YOU HAVEN'T SEEN THE POSTAL SERVICE'S MORE ADULT STAMP SELECTION. 郵便局のより多くの成人向け切手の選択を見た。 >> James: I HAVE NOT. >> ジェームスしていない I HAVEN'T SEEN A STAMP IN YEARS. もう何年も切手を見ていない >> I BOUGHT THIS STAMP. >> このスタンプを購入しました。 THEY ARE PRETTY STEAMY. とてもいい感じです。 I'M NOT SURE WE CAN EVEN SHOW IT ON TV, BUT I'LL TRY. テレビで見られるのは確実じゃないけど、やってみるわ。 >> James: IT'S TOMATOES. >> ジェームズトマトだよ >> JAMES, IT'S A BUNCH OF JUICY FRUIT AT SOME SORT OF NAKED >> ジェイムズ、それはジューシーフルーツの塊で、ある種の隠された場所にある。 PARTY. パーティー >> James: IT'S VEGETABLE-THEMED POSTAGE. >> ジェームス野菜をテーマにした郵便物です。 >> I KNOW, IT'S PRETTY SHOCKING, I KNOW. >> I KNOW, IT'S PRETTY SHOCKING, I KNOW. BUT THIS IS THE KIND OF HARDCORE THING I'M INTO NOW, JAMES. でも、これは私が今やっているハードコアの種類なのよ、ジェームス。 BECAUSE I'M A STAMP TRAMP. BECAUSE I'M A STAMP TRAMP. >> James: I NEVER THOUGHT I'D SAY THIS, BUT I MISS IAN. >> ジェームスこんなこと言うとは思わなかったけど、アイアンに会いたい。 ( LAUGHTER ) I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. ( LAUGHTER ) I don't know what's going on. >> I DIDN'T STOP THERE. >> 私はそこで止まっていません。 NO. NO. I DIDN'T STOP THERE. 私はそこで止まっていない I GOT A WHOLE PACK OF THESE BOYS. I GOT A WHOLE PACK OF THESE BOYS. >> James: THAT'S ARNOLD PALMER. >> ジェームズ: あれがアーノルド・パルマーです。 >> IT SURE IS. >>確かにそうですね。 AND THIS STAMP MAKES ME WANNA MIX SOME ICE TEA WITH LEMONADE, そして、このスタンプは、私がレモネードとアイスティーを混ぜることを望んでいることを示しています。 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. IF YOU KNOW WHAT I MEAN. >> James: I HAVE NO IDEA WHAT YOU MEAN. >> ジェームズ何を言っているのか分からない。 >> THAT'S BECAUSE YOU'RE A PRUDE AND ME? >> THAT'S BECAUSE YOU'RE A PRUDE AND ME? I'M A GRADE-A STAMP TRAMP. I'M A GRADE-A STAMP TRAMP。 I JUST DROPPED FIFTY BUCKS ON THESE SAUCY LITTLE STICKIES. I JUST DROPPED FIFTY BUCKS ON THESE SAUCY LITTLE STICKIES. >> James: SAUCY LITTLE STICKIES? >> ジェームズ小さなスティッキー? WHAT? WHAT? >> YES, THESE LUSCIOUS LITTLE LICKABLES. >> そうだ、この幸せそうな小さなリッカブルたちだ。 >> James: LICKABLES? >> ジェームスリカブルズ? NATE, IT SEEMS LIKE YOU'RE BUYING EXTRA STAMPS TO HELP THE NATE, IT SEEMS LIKE YOU'RE BUYING EXTRA STAMPS TO HELP THE THE STAMPS UNITED STATES POSTAL SERVICE. 米国郵便サービス。 THIS IS YOU JUST BEING A GOOD CITIZEN. これはあなたが善良な市民であることを示しています。 >> OH, REALLY? 笑)>> OH, REALLY? WOULD A GOOD CITIZEN DO THIS? 善良な市民はこんなことをするのか? AAAHHH! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ , AHHH. アッハッハ >> Jams: YEAH, GOOD PEOPLE LICK ENVELOPES. >> ジャム。YEAH, GOOD PEOPLE LICK ENVELOPES. MAYBE NOT LIKE THAT. そうではないかもしれません。 >> DON'T SHAME ME, JAMES. >> 恥をかかないで、ジェームス。 >> James: THAT'S NOT WHAT I HAVE TO MEAN. >> ジェームズそれは私が言いたいことではありません。 >> Reggie: I HAVE TO AGREE WITH NATE, THOSE ARE SOME TRAMPY >> レジー: 同意しなければならないのですが、これはちょっとしたトランピーですね。 LITTLE STAMPIES. LITTLE STAMPIES. >> James: NOT YOU AS WELL, REGGIE. >> ジェームスお前もだよ レジー >> BASICALLY, JAMES, THESE ARE TOASTY LITTLE TOASTIES. >> 基本的には、ジェームス、これはトーストのような小さなトーストだ。 >> James: OKAY, TOASTY TOASTIES! >> ジェームスOKAY, TOASTY TOASTIES! >> THEY'RE SASSY LITTLE SQUAREYS. >> THEY'RE SASSY LITTLE SQUAREYS. >> James: STOP. >> ジェームズストップ I ALSO CALL THEM ( BLEEP ) STAMPS. I ALSO CALL THEM ( BLEEP ) STAMPS. >> James: I KNOW WHAT YOU'RE DOING. >> ジェームズあなたのしていることは分かっています。 YOU'RE BUYING STAMPS, THAT IS A TOTALLY NORMAL, WHOLESOME THING. 切手を買ってるのは普通のことだよ >> SURE, SURE. >> wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww I GUESS BUYING STAMPS IS A GREAT WAY, TO YOU KNOW, SUPPORT THE I GUESS BUYING STAMPS IS A GREAT WAY, TO YOU KNOW, SUPPORT THE POSTAL SERVICE AND, YES, THE POSTAL SERVICE PLAYS A HUGE ROLE 郵便サービスと、はい、郵便サービスは大きな役割を果たしています。 IN PROCESSING VOTE BY MAIL BALLOTS AND, OF COURSE, I'M 郵便投票による投票を処理して、もちろん、私は WORRIED THAT THE CURRENT ADMINISTRATION IS UNDERMINING 現行の政権が、このような状況に陥っているのではないかと心配しています。 THE POST OFFICE IN AN ATTEMPT TO SUPPRESS THE VOTE IN THE 郵便局での投票を圧迫しようとする試みで UPCOMING ELECTION. UPCOMOMING ELECTION. >> James: YES, THAT'S WHAT I'M SAYING! >> ジェームズそうだよ。 >> BUT THAT IS NOT WHY I BUY STAMPS, JAMES. >> しかし、それは私が切手を買う理由ではありません。 I DO IT BECAUSE I HAVE TO. やらなきゃいけないからやるんだ I DO IT BECAUSE I'M A SICK LITTLE BISCUIT! I DO IT BECAUSE I'M A SICK LITTLE BISCUIT! I DO IT BECAUSE I AM A TRAMP FOR THE STAMP! 私はスタンプのためのトランプだから、私はそれをしています READ IT AND WEEP, JAMES! 読んで泣け、ジェームス! ( LAUGHTER ) WE'LL BE RIGHT BACK. ( LAUGHTER ) WE'LL BE RIGHT BACK. YOU GET IT? YOU GET IT? BECAUSE -- >> James: NO, WE ALL GET IT. BECAUSE -- >> James: NO, WE ALL GET IT. BACK HAS TWO MEANINGS HERE. BACK HAS TWO MEANINGS HERE. >> James: I UNDERSTAND. >> ジェームズ私は理解しています。 WE'LL BE RIGHT BACK. WE'LL BE RIGHT BACK. >> IT'S A HOMONYM. >> ホーモニームです。 >> James: WE'LL BE RIGHT BACK WITH MAYA RUDOLPH AND FRED >> ジェームスマヤ・ルドルフとフレッドと一緒に戻ってきます ARMISEN, EVERYBODY! アルミセン、みんな!
B1 中級 日本語 ジェームス スタンプ ジェームズ 郵便 laughter 善良 これらのスタンプは、USPSのためにあなたを熱くさせるゴナです (These Stamps Are Gonna Make You Hot for USPS) 8 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語