字幕表 動画を再生する
In 2018, NFL quarterbacks
2018年、NFLのクォーターバックは
attempted over 17,000 passes.
17,000回以上のパスを試みました。
Of those, 64.9% were completed.
そのうち、64.
That's the highest completion percentage in league history.
リーグ史上最高の完走率ですね。
And if you look closely,
そして、よく見ると
all of those successfully completed passes
それらのすべての正常に完了したパス
had one thing in common:
共通していたことがありました。
They were thrown with a nice, tight spiral.
きっちりとしたスパイラルで投げられていました。
But throwing a perfect spiral isn't as easy as it looks.
しかし、完璧なスパイラルを投げるのは見た目ほど簡単ではありません。
Here's what it takes.
ここにあるのがこれです。
First, we have to answer one basic question:
まず、基本的な質問に一つ答えなければなりません。
How exactly do you throw a spiral?
具体的にどうやってスパイラルを投げるの?
To answer that, we went to an expert.
それに答えるために専門家のところへ。
My name's Ryan Larsen, and I'm
私の名前はライアン・ラーセン、そして私は
the quarterbacks coach here for Columbia University.
コロンビア大学のクォーターバックコーチだ
Narrator: Larsen says that the first key
ナレーターラーセンが言うには、最初の鍵は
to throwing a spiral is the grip.
螺旋を投げるのはグリップです。
No matter a quarterback's hand size,
クォーターバックの手の大きさに関係なく
there are really only two fingers
指は二本しかない
that are crucial to how they hold the ball.
彼らがどのようにボールを保持するかが重要です。
Larsen: We're gonna orient the best we can
最善の方向付けをします
our middle finger and our thumb
中指親指
in a straight line on the ball,
ボールの上に一直線に
and then we're just gonna wrap our fingers down
指を下にして
and let them rest in control.
と制御して休ませてあげてください。
Narrator: After that, the quarterback's goal
ナレーターがその後のクォーターバックのゴール
is to build up force behind the ball.
は、ボールの後ろに力を溜めることです。
So, first, they'll load the ball back,
だから、まず、彼らはボールをバックにロードします。
with their elbow above their armpit.
肘を脇の下より上にして
This helps to ensure that the quarterback is
これにより、クォーターバックが
what's called being "on top of the ball."
いわゆる "ボールの上 "にいること。
That's important because, otherwise,
それが重要なのは、そうでなければ
the quarterback won't be able to throw as far.
クォーターバックは遠くまで投げることができません。
Larsen: The second you're low,
ラーセン:あなたが低くなった瞬間。
now you're, yet again, you're pushing the ball.
またしてもボールを押している。
So when you try to drive that ball deep down the field,
だから、そのボールをフィールドの奥深くまで追い込もうとすると
you're underneath it, and you're lacking arm strength.
下敷きになっていて腕力が足りない
Narrator: After that, the quarterback
ナレーターです。その後、クォーターバックは
uses their other arm to twist their upper body
もう一方の腕で上半身をひねる
while stepping forward into the throw
投げに踏み込みながら
as they prepare to release the ball.
彼らはボールをリリースする準備をしながら。
But a quarterback could complete all of these steps
しかし、クォーターバックは、これらのステップをすべて完了することができます。
and never end up with a spiraling football.
と、決して螺旋状のサッカーで終わることはありません。
Getting that spiral comes down to the very last thing
そのスパイラルを得るためには、最後の最後に来る
the quarterback does in the split second
一瞬の隙を突いて
before they release the ball, and it comes back to the grip.
ボールをリリースする前に、それはグリップに戻ってきます。
Because, in order to generate a good spiral,
なぜなら、良いスパイラルを生み出すためには
the last finger that should touch the ball
鼬の指
as the hand releases it
手を離すと
is the quarterback's index finger.
はクォーターバックの人差し指です。
Larsen: The spiral's created by that final flick,
ラーセン:あの最後のフリックでスパイラルが生まれたんですね。
that last finger.
その最後の指を
You really want that last finger to come off of it
本当に最後の指を外したいのか?
and then finish down, and that's that spin
そして、ダウンを終了し、それはそのスピンです。
that you're trying to get to create the spiral.
螺旋を作るために手に入れようとしていることを
Narrator: But here's the problem.
ナレーターしかし、ここで問題が発生します。
Even the slightest of errors in how the quarterback
クォーターバックのやり方にわずかなミスがあっても
lets go of the ball can affect the throw.
ボールの行くことができますスローに影響を与えることができます。
Larsen: If you're finishing with the ball on your wrist,
ラーセン:手首にボールを乗せてフィニッシュしている場合。
you're finishing like that,
みたいな感じで終わってますね。
now your index finger's not the last finger.
今、人差し指は最後の指ではありません。
Now you've got multiple ones,
これで複数のものを手に入れることができました。
and that's when you start to get balls that get wobbly.
とか言ってボールがガクガクするようになってくると
Narrator: And wobbly footballs
ナレーター。そして、ふらふらのフットボール
are a quarterback's worst nightmare.
クォーターバックの悪夢だ
Chad Orzel: Really, precision in the release
チャド・オーゼル本当に、リリースの精度
and in the flight of the ball is absolutely critical
とボールの飛行では絶対に重要です。
to success if you're gonna be a passing quarterback.
パッシング・クォーターバックになるなら成功するためには
My name is Chad Orzel, and I am a professor
チャド・オーゼルといいます 教授です
at Union College in the department of physics and astronomy.
ユニオンカレッジの物理学と天文学の学科で
Narrator: When it comes to how well a football
ナレーターサッカーがどれだけうまくいくかというと
flies through the air, there are two key elements:
が空を飛ぶには、2つの重要な要素があります。
spin rate and velocity.
スピンレートと速度。
Let's start with spin.
まずはスピンから始めましょう。
On average, a good spiral has a spin rate
平均的に、良いスパイラルはスピンレートが
of roughly 600 rotations per minute.
1分間に約600回転。
That's as fast as an electric screwdriver.
電動ドライバーと同じくらいの速さですね。
Orzel: If you get the ball spinning rapidly,
オーゼル:ボールが急激に回転するようになれば。
the ball will tend to stay with its axis of spin,
ボールは、そのスピンの軸に滞在する傾向があります。
pointing in the same direction all the time.
いつも同じ方向を向いている
So if it's spinning fast and moving nose-on through the air,
だから、回転が速く、空気中をノーズオンで移動しているのであれば
it's going to feel a smaller air-resistance force,
空気抵抗力が小さく感じられそうです。
and that means it'll go a little bit farther
ということは、もう少し先の話になる
because of that.
ということで
Narrator: The reason a rapidly spinning football
ナレーター急速に回転するサッカーの理由
stays on course better than a slower-spinning ball
緩い回転よりもコースにとどまる
is due to its angular momentum.
はその角運動量によるものです。
Angular momentum measures
角運動量の測定
how likely a ball is
どのくらいの玉か
to wobble through the air or not.
でふらふらするかどうか。
Orzel: The more angular
オルゼル:もっと角張ったもの
momentum something has,
何かが持っている勢い。
the harder it is to change the
を変えるのが難しいほど
orientation of that object.
そのオブジェクトの向き。
Something with a lot of
が多いもの
angular momentum wants to keep
角運動量を維持したい
its spin axis always pointing
そのスピン軸は常に
in exactly the same direction.
を全く同じ方向に
The faster you make the ball spin,
ボールの回転を速くする
the better it will hold its orientation,
向きを保持するのに適しています。
the more angular momentum it'll have.
角張った運動量があればあるほど、より多くの角張った運動量が得られます。
Narrator: So a rapidly spinning football
ナレーターだから、急速に回転するサッカー
will fly straighter than one that isn't spinning as quickly,
は、速く回転していないものよりも真っ直ぐに飛んでいきます。
and it will even help it fly a little farther.
そして、それは少し遠くに飛ぶのにも役立つでしょう。
How far, however, mostly depends on the velocity
しかし、どの程度の距離かは、ほとんどの場合、速度に依存します。
of the ball flying through the air.
空中を飛んでいくボールの
Orzel: The initial velocity that the ball's given
オルゼル:ボールが与えられた初速
pretty much determines everything about the flight.
フライトのすべてを決定するのは、かなりの部分です。
It determines, all right,
それは決定する、すべての権利。
how high is the pass going to go in the air,
パスがどのくらいの高さで空中に出るのか。
the arc that it's gonna follow,
それに続く弧を描いています。
it determines how far it's going to go.
どこまで行くかが決まる。
Narrator: And building that velocity behind the ball
ナレーターそしてボールの後ろにその速度を構築する
is pretty straightforward.
はかなりわかりやすいです。
It's all about muscle strength.
筋力が大事なんだよ。
Larsen: The most important thing in generating velocity,
ラーセン:速度を出す上で最も重要なこと。
and therefore what you would call a great spiral, right,
それゆえに、あなたが言うところの「大スパイラル」ですね。
is using your strongest muscles in your body.
は体の中で一番強い筋肉を使うことです。
Your strongest muscles in your body are gonna be
あなたの体の中で一番強い筋肉は
in your quads, your hamstrings,
大腿四頭筋とハムストリングスを
your glutes, and then your core.
大臀筋を鍛えてから体幹を鍛えろ
Narrator: However, velocity can be a double-edged sword.
ナレーターしかし、速度は諸刃の剣となります。
Because trying to increase the velocity behind a throw
投げの後ろの速度を上げようとするから
can sometimes compromise the integrity of the ball's spiral.
は、ボールのスパイラルの完全性を損なうことがあります。
Orzel: If you're trying to throw the ball
オーゼル:ボールを投げようとすると
really, really hard, sometimes that means
辛くて辛くて
you can't get as much spin on it as you would like,
思うようにスッピンになれない。
and then the ball ends up not going as far as it could,
そして、ボールはそれができるように遠くに行くことはありませんでした。
just because it doesn't hold its orientation,
向きが固定されていないからといって
and it tumbles in the air, and it's not as accurate.
と空中に転がって正確性に欠ける。
Larsen: The lower body is what creates everything
ラーセン:下半身がすべてのものを作ります。
in terms of that velocity,
をその速度に換算してみました。
but if you have bad mechanics in your upper body,
しかし、上半身のメカニックが悪いと
you're not gonna be able to have a spiral
螺旋状になってしまう
to get the ball downfield.
ダウンフィールドでボールを取得します。
Narrator: So, ultimately, the best throws come down to:
ナレーターだから、最終的には、最高のスローが決まるんです。
Larsen: Having a tighter spiral,
ラーセン:スパイラルがきつくなっている。
and more velocity behind that spiral
そのスパイラルの背後には、より多くの速度があります。
is gonna give you the ability
の能力を得ることができます。
to make throws on the field to be successful.
フィールドでのスローイングを成功させるために
Narrator: So, if throwing the perfect spiral
ナレーターさん。だから、完璧なスパイラルを投げれば
is just a matter of the right grip and sufficient strength,
は、正しい握り方と十分な強さがあればいいだけのことです。
what distinguishes the mediocre quarterbacks
凡庸なクォーターバックの見分け方
from the greats?
偉人から?
Orzel: The key is getting just the right balance
オーゼル:ちょうど良いバランスを取ることが鍵です。
of precisely controlled velocity
緻密に制御された速度
and a good spin rate on the ball.
とボールのスピン率が良い。
Narrator: And, as the saying goes,
ナレーターです。そして、諺にもあるように
practice makes perfect.
稽古は完璧を生む
Larsen: Anytime you're doing things repetitively,
ラーセンいつでも何度も何度も繰り返しています。
over and over and over, and creating that consistency,
何度も何度も何度も何度も、その一貫性を生み出しています。
that's gonna now give you accuracy.
これで精度が上がる
The second that your mechanics go out the door,
整備士がドアの外に出た瞬間に
your accuracy goes out the door,
あなたの精度はドアの外に出ます。
because now every throw is different.
今では、すべてのスローが異なるからです。
Narrator: Of course, repeating those exact mechanics
ナレーターもちろん、それらの正確なメカニズムを繰り返すことで
perfectly every time is easier said than done.
完ぺきなのは言うほど簡単なことではありません。
Especially when your target is moving at 20 miles an hour
特にターゲットが時速20マイルで移動している場合は
and 300-pound defensive tackles are barreling toward you.
と300ポンドのディフェンスタックルがあなたに向かって猛烈に迫ってきます。
But for the all-time greats,
しかし、オールタイムの偉人には
that skill is what makes them so special.
その技術こそが彼らを特別な存在にしているのです。
Larsen: You think about some of the most
ラーセン:あなたは最も重要なことを考えていますね。
accurate quarterbacks of all-time,
史上最も正確なクォーターバック
you think about Dan Marino.
ダン・マリノのことを考えているのか
Unbelievable arm talent, unbelievably strong,
信じられないほどの腕の才能と強さ。
could make every throw, his mechanics are perfect.
彼のメカニックは完璧だ
People talk about Dan Marino having
ダン・マリノが持っていると噂されています
the quickest release they've ever seen,
今まで見たこともないような速さでリリースされています。
well, he has a quick release because
まあ、彼は素早いリリースを持っているから
there's no inefficiencies in his throwing motion.
投球動作に非効率はない。
Tom Brady is unbelievably meticulous with his mechanics,
トム・ブレイディは信じられないほどメカニックに細心の注意を払っています。
whether it's footwork or how he's throwing,
フットワークなのか、投げ方なのか。
yet again, it's the consistency in your mechanics
またしてもメカニックの一貫性のせいだ
that's gonna create accuracy.
それが精度を生むんだ